Библиография:Ровесник (журнал): различия между версиями

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (clean up)
Метка: отменено
м (clean up)
Метка: ручная отмена
Строка 3: Строка 3:


== Фантастика ==
== Фантастика ==
=== {{Год периодики|1964|f}} ===
{{Год периодики|1964|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1964/8|8]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1964/8|8]]
* ГОЛД Г. — Возвращение: Фантаст. рассказ / Перевод с англ. З.Бобырь; Рис. Г.Новожилова. — С.20-22: рис.
* ГОЛД Г. — Возвращение: Фантаст. рассказ / Перевод с англ. З.Бобырь; Рис. Г.Новожилова. — С.20-22: рис.


=== {{Год периодики|1965|f}} ===
{{Год периодики|1965|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1965/2|2]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1965/2|2]]
* '''Меркурьев, Геннадий'''. От утопии к кошмару : [о зарубежной фантастике] / Геннадий Меркурьев // С. 14-15 : ил.
* '''Меркурьев, Геннадий'''. От утопии к кошмару : [о зарубежной фантастике] / Геннадий Меркурьев // С. 14-15 : ил.
Строка 17: Строка 17:
* '''Шекли, Роберт'''. Охотничий инстинкт : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001306|name=Шекли, Роберт|Роберт Шекли}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001916|name=Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. Бобырь}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A008708|name=Лычагин, Ю.|Ю. Лычагина}} // С. 20-21 : цв. ил.
* '''Шекли, Роберт'''. Охотничий инстинкт : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001306|name=Шекли, Роберт|Роберт Шекли}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001916|name=Бобырь, Зинаида Анатольевна|З. Бобырь}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A008708|name=Лычагин, Ю.|Ю. Лычагина}} // С. 20-21 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1966|f}} ===
{{Год периодики|1966|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1966/12|12]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1966/12|12]]
* ДИКСОН Г. — Человек: [рассказ]. — С.
* ДИКСОН Г. — Человек: [рассказ]. — С.


=== {{Год периодики|1967|f}} ===
{{Год периодики|1967|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1967/5|5]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1967/5|5]]
* '''Вайнфельд, Стефан'''. Кабинет красоты : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010323|name=Вайнфельд, Стефан|Стефан Вайнфельд}} ; перевод с польского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010632|name=Вайсброт, Евгений Павлович|Е. Вайсброта}} ; рисунок {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A009006|name=Новожилов, Геннадий Дмитриевич|Г. Новожилова}} // С. ??-?? , цв. ил.
* '''Вайнфельд, Стефан'''. Кабинет красоты : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010323|name=Вайнфельд, Стефан|Стефан Вайнфельд}} ; перевод с польского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010632|name=Вайсброт, Евгений Павлович|Е. Вайсброта}} ; рисунок {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A009006|name=Новожилов, Геннадий Дмитриевич|Г. Новожилова}} // С. ??-?? , цв. ил.


=== {{Год периодики|1968|f}} ===
{{Год периодики|1968|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1968/4|4]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1968/4|4]]
* '''Янг, Роберт'''. Любовь в 21 веке : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A005227|name=Янг, Роберт|Роберт Янг}} ; перевели с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010663|name=Гержевич, Элеонора|Э. Гержевич}} и {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A002942|name=Жуков, Дмитрий Анатольевич|Дм. Жуков}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}}; [Предисл. ред.] // С.20-22 : цв. ил.
* '''Янг, Роберт'''. Любовь в 21 веке : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A005227|name=Янг, Роберт|Роберт Янг}} ; перевели с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010663|name=Гержевич, Элеонора|Э. Гержевич}} и {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A002942|name=Жуков, Дмитрий Анатольевич|Дм. Жуков}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}}; [Предисл. ред.] // С.20-22 : цв. ил.
Строка 35: Строка 35:
* '''Комацу, Сакё'''. Повестка о мобилизации : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010659|name=Комацу, Сакё|Сакэ Комацу}} ; перевел с японского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010664|name=Рахим, З.|З. Рахим}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010000|name=Шейнес, Борис Исаакович|Б. Шейнеса}} // С.20-22 : цв. ил. — Рассказ печ. в сокр.
* '''Комацу, Сакё'''. Повестка о мобилизации : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010659|name=Комацу, Сакё|Сакэ Комацу}} ; перевел с японского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010664|name=Рахим, З.|З. Рахим}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010000|name=Шейнес, Борис Исаакович|Б. Шейнеса}} // С.20-22 : цв. ил. — Рассказ печ. в сокр.


=== {{Год периодики|1969|f}} ===
{{Год периодики|1969|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1969/6|6]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1969/6|6]]
* '''Геман, Ричард'''. Машина : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010660|name=Геман, Ричард|Ричард Геман}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001539|name=Генкин, Валерий Исаакович|В. Генкина}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}} // С. 20-22 : цв. ил. — Печ. в сокр.
* '''Геман, Ричард'''. Машина : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010660|name=Геман, Ричард|Ричард Геман}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001539|name=Генкин, Валерий Исаакович|В. Генкина}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}} // С. 20-22 : цв. ил. — Печ. в сокр.
Строка 45: Строка 45:
* '''Гаррисон, Гарри'''. Мастеровой : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001155|name=Гаррисон, Гарри|Гарри Гаррисон}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A002942|name=Жуков, Дмитрий Анатольевич|Дмитрий Жуков}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}} // С. 20-22 : цв. ил. — Печ. в сокр.
* '''Гаррисон, Гарри'''. Мастеровой : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001155|name=Гаррисон, Гарри|Гарри Гаррисон}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A002942|name=Жуков, Дмитрий Анатольевич|Дмитрий Жуков}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}} // С. 20-22 : цв. ил. — Печ. в сокр.


=== {{Год периодики|1970|f}} ===
{{Год периодики|1970|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1970/6|6]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1970/6|6]]
* '''Уильямс, Джей'''. Поиграть бы с кем нибудь… : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010662|name=Уильямс, Джей|Джей Уильямс}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010666|name=Почиталин, Игорь Георгиевич|И. Почиталин}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010000|name=Шейнес, Борис Исаакович|Б. Шейнеса}} // С.20-21 : цв. ил.
* '''Уильямс, Джей'''. Поиграть бы с кем нибудь… : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010662|name=Уильямс, Джей|Джей Уильямс}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010666|name=Почиталин, Игорь Георгиевич|И. Почиталин}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010000|name=Шейнес, Борис Исаакович|Б. Шейнеса}} // С.20-21 : цв. ил.
Строка 51: Строка 51:
* '''Финней, Джек'''. Боюсь… : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A005218|name=Финней, Джек|Джек Финней}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A007060|name=Битов, Олег Георгиевич|О. Битова}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}} // С.16-17, 22 : цв. ил.
* '''Финней, Джек'''. Боюсь… : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A005218|name=Финней, Джек|Джек Финней}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A007060|name=Битов, Олег Георгиевич|О. Битова}}; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}} // С.16-17, 22 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1971|f}} ===
{{Год периодики|1971|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1971/2|2]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1971/2|2]]
* '''Блох, Роберт Альберт'''. Интеллигент : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010649|name=Блох, Роберт Альберт|Роберт Блох}} ; сокращенный перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010650|name=Чапковский, Александр Вениаминович|А. Чапковского}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}} // С. 20-22 : цв. ил.
* '''Блох, Роберт Альберт'''. Интеллигент : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010649|name=Блох, Роберт Альберт|Роберт Блох}} ; сокращенный перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010650|name=Чапковский, Александр Вениаминович|А. Чапковского}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010651|name=Зарянский, Эдуард Степанович|Э. Зарянского}} // С. 20-22 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1973|f}} ===
{{Год периодики|1973|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1973/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1973/1|1]]
* '''Райт, Гэри'''. Зеркало льда : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010652|name=Райт, Гэри|Гэри Райт}} ; сокращенный перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010653|name=Манакова, Л.|Л. Манаковой}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A007851|name=Грызлов, Валерий Дмитриевич|В. Грызлова}} // С. 24, 3 с. обл. : цв. ил.
* '''Райт, Гэри'''. Зеркало льда : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010652|name=Райт, Гэри|Гэри Райт}} ; сокращенный перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010653|name=Манакова, Л.|Л. Манаковой}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A007851|name=Грызлов, Валерий Дмитриевич|В. Грызлова}} // С. 24, 3 с. обл. : цв. ил.


=== {{Год периодики|1974|f}} ===
{{Год периодики|1974|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1974/6|6]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1974/6|6]]
* '''Сатана-суперзвезда''' : [о кинофильме «Изгоняющий дьявола» (в тексте «Заклинатель») реж. У. Фридкина, США, 1973] // С. 22 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200809-120035.PNG|Изображение]] ]
* '''Сатана-суперзвезда''' : [о кинофильме «Изгоняющий дьявола» (в тексте «Заклинатель») реж. У. Фридкина, США, 1973] // С. 22 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200809-120035.PNG|Изображение]] ]
Строка 67: Строка 67:
* '''Брэдбери о Брэдбери''' : [из интервью писателя-фантаста Рэя Брэдбери французскому режиссёру Ж. К. Амилю, постановщику пьесы по книге «Марсианские хроники» в Париже] / {{лкс}}{{ЛицоОтветственность|rel=460|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; Ж. К. Амиль] // Ровесник. — 1974. — № 11. — С. 23 : портр. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200807-083238.PNG|Изображение]] ]
* '''Брэдбери о Брэдбери''' : [из интервью писателя-фантаста Рэя Брэдбери французскому режиссёру Ж. К. Амилю, постановщику пьесы по книге «Марсианские хроники» в Париже] / {{лкс}}{{ЛицоОтветственность|rel=460|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; Ж. К. Амиль] // Ровесник. — 1974. — № 11. — С. 23 : портр. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200807-083238.PNG|Изображение]] ]


=== {{Год периодики|1975|f}} ===
{{Год периодики|1975|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1975/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1975/1|1]]
* '''Курт Воннегут у самовара''' : у «Ровесника» в гостях : [отрывки из беседы с писателем в редакции журнала] / {{лкс}}{{ЛицоОтветственность|rel=460|id=A005168|name=Воннегут, Курт|Курт Воннегут}}]; фот. В. Орлова // С. 23 : фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200809-113925.PNG|Изображение]] ]
* '''Курт Воннегут у самовара''' : у «Ровесника» в гостях : [отрывки из беседы с писателем в редакции журнала] / {{лкс}}{{ЛицоОтветственность|rel=460|id=A005168|name=Воннегут, Курт|Курт Воннегут}}]; фот. В. Орлова // С. 23 : фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200809-113925.PNG|Изображение]] ]


=== {{Год периодики|1976|f}} ===
{{Год периодики|1976|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1976/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1976/1|1]]
* '''Гладиаторы возвращаются?''' : [о фантаст. кинофильме «Роллербол» амер. режиссёра Нормана Джуисона (1975)] // Ровесник. — 1976. — № 1. — С. 23 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200807-082658.PNG|Изображение]] ]
* '''Гладиаторы возвращаются?''' : [о фантаст. кинофильме «Роллербол» амер. режиссёра Нормана Джуисона (1975)] // Ровесник. — 1976. — № 1. — С. 23 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200807-082658.PNG|Изображение]] ]
Строка 82: Строка 82:
* '''Саймак, Клиффорд Дональд'''. Достойный соперник : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001253|name=Саймак, Клиффорд Дональд|Клиффорд Д. Саймак}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010643|name=Логинов, Ю. А.|Ю. Логинов}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A007311|name=Бабановский, Андрей Игоревич|А. Бабановского}} // С. 19-21 : цв. ил.
* '''Саймак, Клиффорд Дональд'''. Достойный соперник : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001253|name=Саймак, Клиффорд Дональд|Клиффорд Д. Саймак}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010643|name=Логинов, Ю. А.|Ю. Логинов}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A007311|name=Бабановский, Андрей Игоревич|А. Бабановского}} // С. 19-21 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1977|f}} ===
{{Год периодики|1977|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1977/4|4]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1977/4|4]]
* '''Сигналы из космоса?''' : [о ежегодном конвенте поклонников сериала «Звездный путь» в Лидсе] // С. 20 : цв. фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200810-082741.PNG|Изображение]] ]
* '''Сигналы из космоса?''' : [о ежегодном конвенте поклонников сериала «Звездный путь» в Лидсе] // С. 20 : цв. фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200810-082741.PNG|Изображение]] ]
Строка 88: Строка 88:
* '''Мартинес, Хосе Гарсиа'''. Роб-ерт и Роб-ерта : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010642|name=Мартинес, Хосе Гарсиа|Хосе Гарсиа Мартинес}} ; перевел с испанского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001933|name=Рыбкин, Ростислав Леонидович|Ростислав Рыбкин}} // С. 21 : цв. ил.
* '''Мартинес, Хосе Гарсиа'''. Роб-ерт и Роб-ерта : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010642|name=Мартинес, Хосе Гарсиа|Хосе Гарсиа Мартинес}} ; перевел с испанского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001933|name=Рыбкин, Ростислав Леонидович|Ростислав Рыбкин}} // С. 21 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1978|f}} ===
{{Год периодики|1978|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1978/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1978/1|1]]
* '''Бойтесь!''' (подробности потом) : [о фильме «Звездные войны»] // Ровесник. — 1978. — 1. — С. 23 : кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200807-083712.PNG|Изображение]] ]
* '''Бойтесь!''' (подробности потом) : [о фильме «Звездные войны»] // Ровесник. — 1978. — 1. — С. 23 : кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200807-083712.PNG|Изображение]] ]
Строка 96: Строка 96:
* '''Герберт, Фрэнк'''. ГП-эффект : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010654|name=Герберт, Фрэнк|Фрэнк Герберт}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010655|name=Большун, В.|Б. Большун}} ; [предисл. ред.]; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010656|name=Тырнов, Ю.|Ю. Тырнова}} // С. 20-23 : цв. ил.
* '''Герберт, Фрэнк'''. ГП-эффект : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010654|name=Герберт, Фрэнк|Фрэнк Герберт}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010655|name=Большун, В.|Б. Большун}} ; [предисл. ред.]; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010656|name=Тырнов, Ю.|Ю. Тырнова}} // С. 20-23 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1979|f}} ===
{{Год периодики|1979|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1979/3|3]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1979/3|3]]
* '''Брэдбери, Рэй Дуглас'''. Холодный ветер, теплый ветер : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; сокращенный перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001399|name=Бабенко, Виталий Тимофеевич|В. Бабенко}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010685|name=Леонтьев, В.|В. Леонтьева}} // С. 20-25 : цв. ил.
* '''Брэдбери, Рэй Дуглас'''. Холодный ветер, теплый ветер : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; сокращенный перевод с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001399|name=Бабенко, Виталий Тимофеевич|В. Бабенко}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010685|name=Леонтьев, В.|В. Леонтьева}} // С. 20-25 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1980|f}} ===
{{Год периодики|1980|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1980/3|3]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1980/3|3]]
* '''Брэдбери, Рэй Дуглас'''. Морская раковина : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001933|name=Рыбкин, Ростислав Леонидович|Ростислав Рыбкин}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010685|name=Леонтьев, В.|В. Леонтьева}} // С. 26-28 : цв. ил.
* '''Брэдбери, Рэй Дуглас'''. Морская раковина : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A001933|name=Рыбкин, Ростислав Леонидович|Ростислав Рыбкин}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010685|name=Леонтьев, В.|В. Леонтьева}} // С. 26-28 : цв. ил.
Строка 111: Строка 111:
* '''Байдин, Валерий Викторович'''. [о выставке «Время-Пространство-Человек»] / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010686|name=Байдин, Валерий Викторович|В. Байдин}} // С. 32 : цв. репрод.
* '''Байдин, Валерий Викторович'''. [о выставке «Время-Пространство-Человек»] / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010686|name=Байдин, Валерий Викторович|В. Байдин}} // С. 32 : цв. репрод.


=== {{Год периодики|1981|f}} ===
{{Год периодики|1981|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1981/3|3]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1981/3|3]]
* '''Брэдбери, Рэй Дуглас'''. Шоссе : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010481|name=Шаров, Андрей Сергеевич|А. Шаров}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010669|name=Бенуа, Н.|Н. Бенуа}} // С. 24-25 : ил.
* '''Брэдбери, Рэй Дуглас'''. Шоссе : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010481|name=Шаров, Андрей Сергеевич|А. Шаров}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010669|name=Бенуа, Н.|Н. Бенуа}} // С. 24-25 : ил.
Строка 117: Строка 117:
* '''Матесон, Ричард'''. Кнопка : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A005193|name=Матесон, Ричард|Ричард Мэтисон}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010670|name=Володарский, Леонид Вениаминович|Л. Володарский}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010669|name=Бенуа, Н.|Н. Бенуа}} // С. 23-25 : цв. ил.
* '''Матесон, Ричард'''. Кнопка : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A005193|name=Матесон, Ричард|Ричард Мэтисон}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010670|name=Володарский, Леонид Вениаминович|Л. Володарский}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010669|name=Бенуа, Н.|Н. Бенуа}} // С. 23-25 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1982|f}} ===
{{Год периодики|1982|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1982/4|4]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1982/4|4]]
* '''Шекли, Роберт'''. Премия за риск : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001306|name=Шекли, Роберт|Роберт Шекли}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010481|name=Шаров, Андрей Сергеевич|А. Шаров}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010671|name=Вилюкова, Елена Владимировна|Е. Вилюковой}} // С. 28-31 : цв. ил.
* '''Шекли, Роберт'''. Премия за риск : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001306|name=Шекли, Роберт|Роберт Шекли}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010481|name=Шаров, Андрей Сергеевич|А. Шаров}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010671|name=Вилюкова, Елена Владимировна|Е. Вилюковой}} // С. 28-31 : цв. ил.
Строка 126: Строка 126:
* '''Родари, Дханни'''. Волшебники на стадионе : сказка / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001246|name=Родари, Дханни|Джанни Родари}} ; перевела с итальянского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010675|name=Константинова, Ирина Георгиевна|И. Константинова}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A009723|name=Тюнин, Сергей Петрович|С. Тюнина}} // С. 28-31 : цв. ил.
* '''Родари, Дханни'''. Волшебники на стадионе : сказка / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001246|name=Родари, Дханни|Джанни Родари}} ; перевела с итальянского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010675|name=Константинова, Ирина Георгиевна|И. Константинова}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A009723|name=Тюнин, Сергей Петрович|С. Тюнина}} // С. 28-31 : цв. ил.


=== {{Год периодики|1983|f}} ===
{{Год периодики|1983|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1983/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1983/1|1]]
* '''Сэндау, Грегори'''. Вампиры о себе : обзор кровожадной литературы / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010687|name=Сэндау, Грегори|Грегори Сэндау}} ; перевела с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010688|name=Хропова, Наталья|Н. Хропова}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A009941|name=Чижиков, Виктор Александрович|В. Чижикова}} // С. 31 : ил.
* '''Сэндау, Грегори'''. Вампиры о себе : обзор кровожадной литературы / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010687|name=Сэндау, Грегори|Грегори Сэндау}} ; перевела с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010688|name=Хропова, Наталья|Н. Хропова}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A009941|name=Чижиков, Виктор Александрович|В. Чижикова}} // С. 31 : ил.
Строка 134: Строка 134:
* '''Абэ, Кобо'''. Волшебный мелок : рассказ / Абэ Кобо; перевел с японского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010677|name=Чхартишвили, Григорий Шалвович|Г. Чхартишвили}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010671|name=Вилюкова, Елена Владимировна|Е. Вилюковой}} // С. 23-25 : цв. ил.
* '''Абэ, Кобо'''. Волшебный мелок : рассказ / Абэ Кобо; перевел с японского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010677|name=Чхартишвили, Григорий Шалвович|Г. Чхартишвили}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010671|name=Вилюкова, Елена Владимировна|Е. Вилюковой}} // С. 23-25 : цв. ил.
   
   
=== {{Год периодики|1984|f}} ===
{{Год периодики|1984|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1984/12|12]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1984/12|12]]
* '''Кинг, Стивен'''. Корпорация «Бросайте курить» : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010680|name=Кинг, Стивен|Стивен Кинг}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010670|name=Володарский, Леонид Вениаминович|Л. Володарский}} // С. 26-29 : цв. ил.<!-- триллер -->
* '''Кинг, Стивен'''. Корпорация «Бросайте курить» : рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010680|name=Кинг, Стивен|Стивен Кинг}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010670|name=Володарский, Леонид Вениаминович|Л. Володарский}} // С. 26-29 : цв. ил.<!-- триллер -->


=== {{Год периодики|1985|f}} ===
{{Год периодики|1985|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1985/12|12]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1985/12|12]]
* '''От «O» до «Z»''' : [о сказке «Волшебник страны Оз» и её вариациях] // С. 31 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200811-082754.PNG|Изображение]] ]
* '''От «O» до «Z»''' : [о сказке «Волшебник страны Оз» и её вариациях] // С. 31 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200811-082754.PNG|Изображение]] ]


=== {{Год периодики|1986|f}} ===
{{Год периодики|1986|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1986/2|2]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1986/2|2]]
* '''Бишоф, Дэвид'''. Военные игры : фантастическая повесть / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010678|name=Бишоф, Дэвид|Дэвид Бишоф}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010679|name=Машин, М.|М. Машин}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010669|name=Бенуа, Н.|Н. Бенуа}} // С. 24-27 : цв. ил. — Начало
* '''Бишоф, Дэвид'''. Военные игры : фантастическая повесть / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010678|name=Бишоф, Дэвид|Дэвид Бишоф}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010679|name=Машин, М.|М. Машин}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010669|name=Бенуа, Н.|Н. Бенуа}} // С. 24-27 : цв. ил. — Начало
Строка 160: Строка 160:
* '''Бишоф, Дэвид'''. Военные игры : фантастическая повесть / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010678|name=Бишоф, Дэвид|Дэвид Бишоф}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010679|name=Машин, М.|М. Машин}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010669|name=Бенуа, Н.|Н. Бенуа}} // С. 24-27 : цв. ил. — Окончание. Начало: № 2.
* '''Бишоф, Дэвид'''. Военные игры : фантастическая повесть / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010678|name=Бишоф, Дэвид|Дэвид Бишоф}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010679|name=Машин, М.|М. Машин}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A010669|name=Бенуа, Н.|Н. Бенуа}} // С. 24-27 : цв. ил. — Окончание. Начало: № 2.


=== {{Год периодики|1987|f}} ===
{{Год периодики|1987|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1987/9|9]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1987/9|9]]
* '''Стофф, Анджей'''. Инспекция : фантастический рассказ / Анджей Стофф; перевела с польского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010684|name=Скорикова, Н.|Н. Скорикова}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A007289|name=Архутик, Александр|А. Архутика}} // С. 18-19 : цв. ил.
* '''Стофф, Анджей'''. Инспекция : фантастический рассказ / Анджей Стофф; перевела с польского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010684|name=Скорикова, Н.|Н. Скорикова}} ; рис. {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A007289|name=Архутик, Александр|А. Архутика}} // С. 18-19 : цв. ил.
Строка 169: Строка 169:
* '''Тридцать лет назад…''' : [о скульпторе Карло Рамбальди, создателе Инопланетянина из фильма Стивена Спилберга] // Ровесник. — 1987. — № 12. — С. 20 : цв. фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200811-094145.PNG|Изображение]] ]
* '''Тридцать лет назад…''' : [о скульпторе Карло Рамбальди, создателе Инопланетянина из фильма Стивена Спилберга] // Ровесник. — 1987. — № 12. — С. 20 : цв. фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ [[:Файл:ClipCapIt-200811-094145.PNG|Изображение]] ]


=== {{Год периодики|1988|f}} ===
{{Год периодики|1988|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1988/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1988/1|1]]
* '''Зан, Тимоти'''. Пешечный гамбит : фантастическая повесть / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010692|name=Зан, Тимоти|Тимоти Зан}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010693|name=Вебер, Виктор Анатольевич|В.Вебер}} ; рисунок {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A008838|name=Мельников, Игорь Н.|И. Мельникова}} // С. 24-27 : цв. ил. — Начало.
* '''Зан, Тимоти'''. Пешечный гамбит : фантастическая повесть / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010692|name=Зан, Тимоти|Тимоти Зан}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010693|name=Вебер, Виктор Анатольевич|В.Вебер}} ; рисунок {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A008838|name=Мельников, Игорь Н.|И. Мельникова}} // С. 24-27 : цв. ил. — Начало.
Строка 185: Строка 185:
* '''Кузен, Филипп'''. Я присню : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010694|name=Кузен, Филипп|Филипп Кузен}} ; перевела с французского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010695|name=Старовойтова, В.|В. Старовойтова}} ; рисунок {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A008838|name=Мельников, Игорь Н.|И. Мельникова}} // С. 20-21, 24 : цв. ил. — Окончание. Начало: № 11.
* '''Кузен, Филипп'''. Я присню : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010694|name=Кузен, Филипп|Филипп Кузен}} ; перевела с французского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010695|name=Старовойтова, В.|В. Старовойтова}} ; рисунок {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A008838|name=Мельников, Игорь Н.|И. Мельникова}} // С. 20-21, 24 : цв. ил. — Окончание. Начало: № 11.


=== {{Год периодики|1989|f}} ===
{{Год периодики|1989|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1989/3|3]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1989/3|3]]
* '''Эко, Умберто'''. Оно : рассказ // {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010698|name=Эко, Умберто|Умберто Эко}} ; перевела с итальянского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010699|name=Лившиц, Е.|Е. Лившиц}} ; рисунок {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A007293|name=Астафьева, О.|О. Астафьевой}} ; [предисл. ред.] // С. 20-21 : цв. ил.
* '''Эко, Умберто'''. Оно : рассказ // {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010698|name=Эко, Умберто|Умберто Эко}} ; перевела с итальянского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010699|name=Лившиц, Е.|Е. Лившиц}} ; рисунок {{ЛицоОтветственность|rel=440|id=A007293|name=Астафьева, О.|О. Астафьевой}} ; [предисл. ред.] // С. 20-21 : цв. ил.
Строка 193: Строка 193:
* '''Силверберг, Роберт'''. Ветер и дождь : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010700|name=Силверберг, Роберт|Роберт Силверберг}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010682|name=Корженевский, Александр Игоревич|А. Корженевский}} // С. 29-31 : ил.
* '''Силверберг, Роберт'''. Ветер и дождь : фантастический рассказ / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A010700|name=Силверберг, Роберт|Роберт Силверберг}} ; перевел с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010682|name=Корженевский, Александр Игоревич|А. Корженевский}} // С. 29-31 : ил.


=== {{Год периодики|1990|f}} ===
{{Год периодики|1990|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1990/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1990/1|1]]
* '''Брэдбери, Рэй Дуглас'''. Как написать шедевр? : [очерк] / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; перевела с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010701|name=Клепцына, Г.|Г. Клепцына}} // С. 19-20.
* '''Брэдбери, Рэй Дуглас'''. Как написать шедевр? : [очерк] / {{ЛицоОтветственность|rel=070|id=A001136|name=Брэдбери, Рэй Дуглас|Рэй Брэдбери}} ; перевела с английского {{ЛицоОтветственность|rel=730|id=A010701|name=Клепцына, Г.|Г. Клепцына}} // С. 19-20.
Строка 238: Строка 238:
* '''Призрак в опере''' : Phantom of the Opera : [о кинофильме реж. Д. Г. Литтла, США, Великобритания, 1990] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)
* '''Призрак в опере''' : Phantom of the Opera : [о кинофильме реж. Д. Г. Литтла, США, Великобритания, 1990] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)


=== {{Год периодики|1991|f}} ===
{{Год периодики|1991|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1991/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1991/1|1]]
* КИНГ С. — Грузовики: Рассказ / Пер. с англ. С.Манукова; иллюстрации И.Неждановой. — С.19-21, рис.
* КИНГ С. — Грузовики: Рассказ / Пер. с англ. С.Манукова; иллюстрации И.Неждановой. — С.19-21, рис.
Строка 246: Строка 246:
* ЭКО У. Почти как у людей: [статья] / пер. А.Павлова. — С.15.
* ЭКО У. Почти как у людей: [статья] / пер. А.Павлова. — С.15.
* САЙМАК К. — День перемирия / пер. с англ. А.Почиталина; иллюстрации Е. Ю. Шурлаповой. — С.25-28, рис.
* САЙМАК К. — День перемирия / пер. с англ. А.Почиталина; иллюстрации Е. Ю. Шурлаповой. — С.25-28, рис.
=== {{Год периодики|1993|f}} ===
{{Год периодики|1993|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1993/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1993/1|1]]
* КИНГ С. — На посошок: [рассказ] / перевод с англ. С.Манукова. — С.26-29.
* КИНГ С. — На посошок: [рассказ] / перевод с англ. С.Манукова. — С.26-29.
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1993/9|9]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1993/9|9]]
* КИНГ С. — Детоубийца: [рассказ] / перевод с англ. С.Манукова. — С.24-26.
* КИНГ С. — Детоубийца: [рассказ] / перевод с англ. С.Манукова. — С.24-26.
=== {{Год периодики|1994|f}} ===
{{Год периодики|1994|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1994/8|8]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1994/8|8]]
* МЭЙТСОН Р. — Звонок. — С.
* МЭЙТСОН Р. — Звонок. — С.
=== {{Год периодики|1995|f}} ===
{{Год периодики|1995|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1995/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1995/1|1]]
* МАРТИН Д. — Время закрытия. — С.
* МАРТИН Д. — Время закрытия. — С.
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1995/2|2]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1995/2|2]]
* ДИ ФИЛЛИПО П. — Очки Леннона. — С.
* ДИ ФИЛЛИПО П. — Очки Леннона. — С.
=== {{Год периодики|1996|f}} ===
{{Год периодики|1996|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1996/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1996/1|1]]
* ДИК Ф. — Машина-спасительница. — С.
* ДИК Ф. — Машина-спасительница. — С.
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1996/3|3]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1996/3|3]]
* АЛЬТМАН Н. — Повелитель лабиринта: [Клайв Баркер — писатель и режиссёр]. — С.44-45.
* АЛЬТМАН Н. — Повелитель лабиринта: [Клайв Баркер — писатель и режиссёр]. — С.44-45.
=== {{Год периодики|1997|f}} ===
{{Год периодики|1997|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1997/9|9]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1997/9|9]]
* ШОУ Б. — Воительницы века техники: [рассказ] / Боб Шоу; перевод А.Жаворонкова. — С…
* ШОУ Б. — Воительницы века техники: [рассказ] / Боб Шоу; перевод А.Жаворонкова. — С…
=== {{Год периодики|1998|f}} ===
{{Год периодики|1998|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1998/2|2]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1998/2|2]]
* МЭРФИ П. — Пора цветения апельсиновых деревьев: [рассказ] / Пэт Мэрфи; перевод А. Жаворонкова. — С…
* МЭРФИ П. — Пора цветения апельсиновых деревьев: [рассказ] / Пэт Мэрфи; перевод А. Жаворонкова. — С…
Строка 274: Строка 274:
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1998/11|11]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1998/11|11]]
* ДИК Ф. — Азартная охота: [рассказ] / Филип Дик; перевод с англ. А.Жаворонкова. — С.48.
* ДИК Ф. — Азартная охота: [рассказ] / Филип Дик; перевод с англ. А.Жаворонкова. — С.48.
=== {{Год периодики|1999|f}} ===
{{Год периодики|1999|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1999/1|1]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/1999/1|1]]
* Кувшинова М. — «Марсиане были тут!» К 60-летию высадки марсиан на Землю: [Об истории радиопостановки по роману Г.Уэллса «Война миров»] / Мария Кувшинова. — С.16-17.
* Кувшинова М. — «Марсиане были тут!» К 60-летию высадки марсиан на Землю: [Об истории радиопостановки по роману Г.Уэллса «Война миров»] / Мария Кувшинова. — С.16-17.
Строка 282: Строка 282:




=== {{Год периодики|2013|f}} ===
{{Год периодики|2013|f}}
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/2013/4|4]]
[[Архив:{{ROOTPAGENAME}}/2013/4|4]]
* КИНГ С. — Спасти президента Кеннеди!: [фрагмент из романа «11/22/63»] / Перевод с англ. Виктора Вебера. — С.54-55: рис.
* КИНГ С. — Спасти президента Кеннеди!: [фрагмент из романа «11/22/63»] / Перевод с англ. Виктора Вебера. — С.54-55: рис.

Версия от 05:55, 15 февраля 2022

У этой категории нет основной статьи — Ровесник (журнал). Вы поможете проекту, если напишете её.

Фантастика

1964

8

  • ГОЛД Г. — Возвращение: Фантаст. рассказ / Перевод с англ. З.Бобырь; Рис. Г.Новожилова. — С.20-22: рис.

1965

2

  • Меркурьев, Геннадий. От утопии к кошмару : [о зарубежной фантастике] / Геннадий Меркурьев // С. 14-15 : ил.

3

4

11

1966

12

  • ДИКСОН Г. — Человек: [рассказ]. — С.

1967

5

1968

4

8

9

11

  • Комацу, Сакё. Повестка о мобилизации : фантастический рассказ / Сакэ Комацу ; перевел с японского З. Рахим; рис. Б. Шейнеса // С.20-22 : цв. ил. — Рассказ печ. в сокр.

1969

6

9

11

12

1970

6

8

1971

2

1973

1

1974

6

  • Сатана-суперзвезда : [о кинофильме «Изгоняющий дьявола» (в тексте «Заклинатель») реж. У. Фридкина, США, 1973] // С. 22 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

10

  • Жить на Луне? : [Айзек Азимов о создании подземных городов на Луне] // Ровесник. — 1974. — № 10. — С. 23 : цв. ил. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

11

  • Брэдбери о Брэдбери : [из интервью писателя-фантаста Рэя Брэдбери французскому режиссёру Ж. К. Амилю, постановщику пьесы по книге «Марсианские хроники» в Париже] / [Рэй Брэдбери ; Ж. К. Амиль] // Ровесник. — 1974. — № 11. — С. 23 : портр. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

1975

1

  • Курт Воннегут у самовара : у «Ровесника» в гостях : [отрывки из беседы с писателем в редакции журнала] / [Курт Воннегут]; фот. В. Орлова // С. 23 : фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

1976

1

  • Гладиаторы возвращаются? : [о фантаст. кинофильме «Роллербол» амер. режиссёра Нормана Джуисона (1975)] // Ровесник. — 1976. — № 1. — С. 23 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

7

  • Токарев, Станислав Николаевич. Доклад, сделанный в ХХII веке на сессии АИПС и попавший чудесным образом в век ХХ : [очерк] / Рукопись обнаружил С. Токарев // С. 24, 3 с. обл. : цв. фот.

9

  • Гуэррини, Ремо. Тут марсиане не пролетали? : [о научной фантастике : к 50-летию первого НФ журнала Х. Генсбека «Удивительные истории»] / Ремо Гуэррини ; перевел с итальянского С. Ремов // С. 16-18 : цв. ил.
  • Ревич, Всеволод Александрович. История с пробелами : [послесловие к статье Р. Гуэррини] / Всеволод Ревич // С. 18

12

1977

4

  • Сигналы из космоса? : [о ежегодном конвенте поклонников сериала «Звездный путь» в Лидсе] // С. 20 : цв. фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

5

1978

1

  • Бойтесь! (подробности потом) : [о фильме «Звездные войны»] // Ровесник. — 1978. — 1. — С. 23 : кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

6

  • «Лучший врун Голливуда» : [из интервью кинорежиссёра Стивена Спилберга] // Ровесник. — 1978. — 6. — С. 23 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

8

1979

3

1980

3

8

  • Скальник, Виктор Владимирович. Живопись, поэзия, проза : [предисловие к подборке материалов японских авторов] / В. Скальник // С. 27
  • Хоси, Синъити. [Рассказы] / Хоси Синъити ; перевел с японского В. Скальник ; рис. С. Тюнина // С. 27-29. — Содерж.: Новый президент фирмы. С. 27-28 : цв. ил.; Затоваривание. С. 28-29 : цв. ил.; Далеко идущие планы. С. 29 : цв. ил.

9

  • О том, что было ещё до «Битлз» : [ о комедии «Пещерный человек», реж. Карл Готтлиб, США, 1981, с участием Ринго Старра] // Ровесник. — 1980. — № 9. — С. 26 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) (Вы спрашивали)

10

  • Байдин, Валерий Викторович. [о выставке «Время-Пространство-Человек»] / В. Байдин // С. 32 : цв. репрод.

1981

3

6

1982

4

8

11

1983

1

3

  • Фантастика : [первый полет Рэя Брэдбери на самолете] // С. 26: цв. фот. [ Изображение ]

4

1984

12

1985

12

  • От «O» до «Z» : [о сказке «Волшебник страны Оз» и её вариациях] // С. 31 : цв. кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

1986

2

  • Бишоф, Дэвид. Военные игры : фантастическая повесть / Дэвид Бишоф ; перевел с английского М. Машин ; рис. Н. Бенуа // С. 24-27 : цв. ил. — Начало

3

  • Бишоф, Дэвид. Военные игры : фантастическая повесть / Дэвид Бишоф ; перевел с английского М. Машин ; рис. Н. Бенуа // С. 24-28 : цв. ил. — Продолжение. Начало: № 2.

4

  • Бишоф, Дэвид. Военные игры : фантастическая повесть / Дэвид Бишоф ; перевел с английского М. Машин ; рис. Н. Бенуа // С. 28-31 : цв. ил. — Продолжение. Начало: № 2.

5

  • Бишоф, Дэвид. Военные игры : фантастическая повесть / Дэвид Бишоф ; перевел с английского М. Машин ; рис. Н. Бенуа // С. 28-31 : цв. ил. — Продолжение. Начало: № 2.

6

  • Бишоф, Дэвид. Военные игры : фантастическая повесть / Дэвид Бишоф ; перевел с английского М. Машин ; рис. Н. Бенуа // С. 28-31 : цв. ил. — Продолжение. Начало: № 2.

7

  • Бишоф, Дэвид. Военные игры : фантастическая повесть / Дэвид Бишоф ; перевел с английского М. Машин ; рис. Н. Бенуа // С. 28-31 : цв. ил. — Продолжение. Начало: № 2.

8

  • Бишоф, Дэвид. Военные игры : фантастическая повесть / Дэвид Бишоф ; перевел с английского М. Машин ; рис. Н. Бенуа // С. 28-31 : цв. ил. — Продолжение. Начало: № 2.

9

  • Бишоф, Дэвид. Военные игры : фантастическая повесть / Дэвид Бишоф ; перевел с английского М. Машин ; рис. Н. Бенуа // С. 24-27 : цв. ил. — Окончание. Начало: № 2.

1987

9

12

  • Тридцать лет назад… : [о скульпторе Карло Рамбальди, создателе Инопланетянина из фильма Стивена Спилберга] // Ровесник. — 1987. — № 12. — С. 20 : цв. фот. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

1988

1

2

  • Зан, Тимоти. Пешечный гамбит : фантастическая повесть / Тимоти Зан ; перевел с английского В.Вебер // С. 20-23. — Окончание. Начало: № 1.

3

8

  • Здравствуй, Кинг Конг! : [о кинофильме «Кинг Конг», реж. М. Купер, США, 1933] // С. 22 : кадр из фильма. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]

10

11

12

1989

3

6

  • Азимов, Айзек. Точка воспламенения : фантастический рассказ / Айзек Азимов ; перевел с английского Виктор Вебер ; рисунок А. Грошева ; [предисл. ред. (с. 19)] // С. 19-21 : цв. ил. — (В мире книг)

10

1990

1

  • Брэдбери, Рэй Дуглас. Как написать шедевр? : [очерк] / Рэй Брэдбери ; перевела с английского Г. Клепцына // С. 19-20.
  • Азимов, Айзек. Настоящая любовь : фантастический рассказ / Айзек Азимов ; перевел с английского В. Постников ; коллаж И. Неждановой // С. 19-21 : цв. ил.
  • Аркс, Мирьям фон. С пятидесятилетием, мистер Бэтмен! : [о комиксах про Бэтмена и экранизациях] / Мириам фон Аркс ; перевела с немецкого Г. Леонова // С. 29. — (Видеоклуб). — На с. 30: цв. плакат.
  • Муха : The Fly : [о кинофильме реж. Д. Кроненберга по повести Дж. Ланджелаана, США, 1986] // С. 31 : кадр из фильма. — (Видеоклуб)
  • Кошмар на улице Вязов — III : A Nightmare on Elm Street : [о кинофильме реж. Ч. Рассела, США, 1986] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

2

  • Князь тьмы : Prince of Darkness : [о кинофильме ред. Дж. Карпентера, США, 1987] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Кто обвиняет кролика Роджера? : Who Framed Roger Rabbit? : [о кинофильме реж. Р. Земекиса, США, 1988] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

3

  • Индиана Джонс и последний крестовый поход : Indiana Jones and the Last Crusade : [о кинофильме реж. С. Спилберга, США, 1989] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Алиса : Alice : [ о кинофильме реж. Я. Сванкмайера по мотивам сказки Л. Кэрролла, ЧССР, 1988] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Терзания : Anguish : [о кинофильме реж. Б. Люна, Испания, США, 1987] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

4

  • Иствикские ведьмы : The Witches of Eastwick : [о кинофильме реж. Дж. Миллера, США, 1987] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Чужие : Aliens : [о кинофильме реж. Дж. Кммерона, США, 1986] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Робот-полицейский : Robocop : [о кинофильме реж. П. ВЕрховена, США, 1987] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

5

  • Паркер, Ричард. Мальчик, превращенный в тачку: Рассказ / Ричард Паркер ; перевел с английского П. Вязников ; рисунок Елены Шурлаповой // С. 20-21 : цв. ил.
  • Вагина, П. Знак качества : [об актрисе Сигурни Уивер и её работе в фильмах «Чужой» и «Чужие»] / П. Вагина // С. 29-30 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Сердце Ангела : Angel Heart : [о кинофильме реж. А. Паркера, СЩА, 1987] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Внутреннее пространство : Innerspace : [о кинофильме реж. Дж. Данте по произв. Чипа Проузера, США, 1987] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)

7

  • Носферату — фантом ночи : Nosferatu — Fantom der Nacht : [о кинофильме реж. В. Херцога, ФРГ, 1978] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Лабиринт : Labyrinth : [о кинофильме реж. Дж. Хенсона, Великобритания, 1986] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Астерикс : Asterix : [о мультфильме реж. Ф. Гримо по комиксам Госсини и Удерзо, Франция, ФРГ, 1989] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

8

  • Кэрри : Carrie : [о кинофильме реж. Б. де Пальма по роману С. Кинга, США, 1976] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Хищник : Predator : [ о кинофильме реж. Дж. Мактринэна, США, 1987] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

9

  • Пирус, М. Новый Тарзан : [об актере Кристофере Лэмберте и его работе в фильмах «Грейстон. Легенда о Тарзане, предводителе обезьян», «Горец»] / М. Пирус // С. 29-30 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Охотники за привидениями : Ghostbusters II : [о кинофильме реж. А. Рейтмана, США, 1989] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Сумасшедший Макс III : Mad Max III : [о кинофильме реж. Дж. Миллера, США, Великобритания, Австралия, 1985] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

10

  • Кошмар на улице Вязов V : Nightmare V : [о кинофильме реж. С. Хопкинса, США, 1989] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)

11

  • Пиноккио 100 лет : [к 100 летию выхода книги Коллоди «Приключения Пиноккио»] // С. 23 : цв. ил. — (Что говорят… Что пишут…) [ Изображение ]
  • Мунрэйкер : Moonraiker : [о кинофильме реж. Л. Джилберта, Великобритания, Франция, 1978] // С. 31 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Восставший из ада II : Hellraiser II: Hellbound : [о кинофильме реж. Т. Рэндела, США, ВЕликобритания, 1988] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

12

  • Ассулин, Пьер. Ужасы Стивена Кинга : [портрет писателя] / Пьер Ассулин ; перевел с французского С. Козицкий // С. 20-21 : портр., цв. ил.
  • Назад в будущее III : Back to the Future III : [о кинофильме реж. Р. Земекиса, США, 1990] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)
  • Призрак в опере : Phantom of the Opera : [о кинофильме реж. Д. Г. Литтла, США, Великобритания, 1990] // С. 32 : цв. фот. — (Видеоклуб)

1991

1

  • КИНГ С. — Грузовики: Рассказ / Пер. с англ. С.Манукова; иллюстрации И.Неждановой. — С.19-21, рис.

5

  • БРЭДБЕРИ Р. — Ночной звонок / пер. с англ. С.Николаева; [худож. не указ.]. — С.26-29, рис.

7

  • ЭКО У. Почти как у людей: [статья] / пер. А.Павлова. — С.15.
  • САЙМАК К. — День перемирия / пер. с англ. А.Почиталина; иллюстрации Е. Ю. Шурлаповой. — С.25-28, рис.

1993

1

  • КИНГ С. — На посошок: [рассказ] / перевод с англ. С.Манукова. — С.26-29.

9

  • КИНГ С. — Детоубийца: [рассказ] / перевод с англ. С.Манукова. — С.24-26.

1994

8

  • МЭЙТСОН Р. — Звонок. — С.

1995

1

  • МАРТИН Д. — Время закрытия. — С.

2

  • ДИ ФИЛЛИПО П. — Очки Леннона. — С.

1996

1

  • ДИК Ф. — Машина-спасительница. — С.

3

  • АЛЬТМАН Н. — Повелитель лабиринта: [Клайв Баркер — писатель и режиссёр]. — С.44-45.

1997

9

  • ШОУ Б. — Воительницы века техники: [рассказ] / Боб Шоу; перевод А.Жаворонкова. — С…

1998

2

  • МЭРФИ П. — Пора цветения апельсиновых деревьев: [рассказ] / Пэт Мэрфи; перевод А. Жаворонкова. — С…

5

  • КИНГ С. — Мужчина, который любил цветы: Рассказ / Стивен Кинг: Пер. с англ. В.Вебера; Рис. Н.Алеевой. — С.46-48.

11

  • ДИК Ф. — Азартная охота: [рассказ] / Филип Дик; перевод с англ. А.Жаворонкова. — С.48.

1999

1

  • Кувшинова М. — «Марсиане были тут!» К 60-летию высадки марсиан на Землю: [Об истории радиопостановки по роману Г.Уэллса «Война миров»] / Мария Кувшинова. — С.16-17.
  • Желязны Р. — Божественное сумасшествие: Фантаст. рассказ / Роджер Желязны: Пер. с англ. М.Дронова; Рис. И.Гончарука. — С.48-50.
  • [Б. а.] [Б. н.] — [О к/ф «Маленькие солдаты» (Small soldiers). Реж. Джо Данте]. — С.63. — (Видеоклуб).


2013

4

  • КИНГ С. — Спасти президента Кеннеди!: [фрагмент из романа «11/22/63»] / Перевод с англ. Виктора Вебера. — С.54-55: рис.

4