Шаблон:Lang/doc: различия между версиями
Karaby (обсуждение | вклад) (адаптация (сортировка группировка языков) под специфику Буквицы (2)) |
Karaby (обсуждение | вклад) м (адаптация (сортировка группировка языков) под специфику Буквицы (3)) |
||
Строка 206: | Строка 206: | ||
|{{lang-kv|текст}} | |{{lang-kv|текст}} | ||
|{{tl|Lang-kv2}} | |{{tl|Lang-kv2}} | ||
|- | |- | ||
|[[Крымскотатарский язык]] | |[[Крымскотатарский язык]] | ||
Строка 272: | Строка 266: | ||
|{{lang-nog|текст}} | |{{lang-nog|текст}} | ||
|{{tl|Lang-nog2}} | |{{tl|Lang-nog2}} | ||
|- | |- | ||
|[[Осетинский язык]] | |[[Осетинский язык]] | ||
Строка 290: | Строка 278: | ||
|{{lang-tab|текст}} | |{{lang-tab|текст}} | ||
|{{tl|Lang-tab2}} | |{{tl|Lang-tab2}} | ||
|- | |||
|[[Татарский язык]] | |||
|tt | |||
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-tt|lang-tt]]<nowiki>|текст}}</nowiki> | |||
|{{lang-tt|текст}} | |||
|{{tl|Lang-tt2}} | |||
|- | |- | ||
|[[Тувинский язык]] | |[[Тувинский язык]] | ||
Строка 320: | Строка 314: | ||
|{{lang-kca|текст}} | |{{lang-kca|текст}} | ||
|{{tl|Lang-kca2}} | |{{tl|Lang-kca2}} | ||
|- | |||
|[[Чеченский язык]] | |||
|ce | |||
|<nowiki>{{</nowiki>[[Шаблон:lang-ce|lang-ce]]<nowiki>|текст}}</nowiki> | |||
|{{lang-ce|текст}} | |||
|{{tl|Lang-ce2}} | |||
|- | |- | ||
|[[Чувашский язык]] | |[[Чувашский язык]] |
Версия от 09:29, 13 января 2014
Шаблон {{lang}} входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{lang}} и {{langi}} ({{langi}} отличается от {{lang}} тем, что текст в нём отображается курсивом).
Нет необходимости использовать шаблон {{lang}} или {{langi}} напрямую. Для каждого из языков существует свой шаблон, построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов состоит из приставки «lang-» и кода языка в соответствии с стандартом ISO 639-1. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.
Для оформления первого иноязычного вхождения в статье или разделе статьи следует использовать шаблон вида {{lang-nn}} (где nn — код языка). Для оформления последующих вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других языках) следует использовать шаблон {{lang-nn2}}.
Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому для поиска необходимого шаблона лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию — Категория:Шаблоны языков. В этой таблице для иллюстрации приведены шаблоны языков народов xСССР и наиболее употребительных языков мира.
Если вы не смогли найти необходимый вам шаблон, воспользуйтесь специальным поиском |
Для поиска по странице нажмите сочетание клавиш Ctrl + F или ⌘ Cmd + F |
Индивидуальные стили
Вы можете использовать коды языков для персонального оформления блока «на других языках». Для выделения определенного языка можно использовать примерно такой CSS код:
/* Выделяем жирным нужные нам языки */
li.interwiki-en, /* английский */
li.interwiki-simple, /* упрощённый английский */
li.interwiki-uk /* украинский */
{
font-weight:bold;
text-shadow: 2px 1px 2px #a0a0a0; /* Тень */
}
Для того чтобы ненужные языки сделать менее заметными:
li.interwiki-as, /* ассамский */
li.interwiki-ba, /* башкирский */
li.interwiki-bcl, /* бикольский */
li.interwiki-vo /* волапюк */
{
opacity: 0.5;
font-size: 80%;
line-height: 90%;
}
А чтобы при наведении курсора мыши на названии языка его было проще читать:
li.interwiki-en:hover, /* английский */
li.interwiki-ba:hover, /* башкирский */
li.interwiki-yi:hover, /* идиш */
li.interwiki-xal:hover, /* калмыцкий */
li.interwiki-lbe:hover, /* лакский */
li.interwiki-mhr:hover, /* луговомарийский */
li.interwiki-mdf:hover /* мокшанский */
{
font-weight:bold;
opacity: 1;
font-size: 110%;
}
См. также
- Сленг — {{slang}}
- Для указания фонетического звучания слов (транскрипции) существует специальный шаблон — {{transcription}}
- Коды языков
Шаблоны, связанные с иностранными языками | |
---|---|
|