Книга:Пять зеленых лун. М., Мир, 1978

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пять зеленых лун. М., Мир, 1978

Пять зеленых лун : сборник научно-фантастических рассказов ; составитель Р. Рыбкин ; предисловие В. Ревича ; художник Ф. Инфанте

Москва : Мир, 1978
337, [3] с. : ил. ; 17 см.
(Зарубежная фантастика)
75 000 экз.
1 р. 50 к.

Содерж.:

  • Есть контакт!‥ Нет контакта… : [предисловие] / Всеволод Ревич. — С. 5–16
  • Лента Мёбиуса : научно-фантастическая юмореска / А. Дж. Дейч ; перевод с английского Т. Шинкарь. — С. 17–40. — Загл. ориг.: A. J. Deutsch. A Subway Named Moebius // Best SF 4, ed. by E. Crispin. London, 1961
  • На берегу / Маршалл Кинг ; перевод с английского С. Васильевой. — С. 41–62. — Загл. ориг.: Marchall King. Beach Scene // The Best of Sci-Fi. London, 1963
  • Необходимое условие / Айзек Азимов ; перевод с английского И. Можейко. — С. 63–67. — Загл. ориг.: Isaac Asimov. Key Item // Buy Jupiter and Other Stories. N. Y. , 1975
  • Лечение / Уильям Моррисон ; перевод с английского Р. Рыбкина. — С. 68–90. — Загл. ориг.: William Morrison. Bedside Manner // Great SF About Doctors. N. Y. , 1963
  • Важная персона / Фредерик Браун ; перевод с английского К. Сенина. — С. 91–103. — Загл. ориг.: Fredric Brown. Man of Distinction // F. Brown. Honeymoon in Hell, 1963
  • Гомес / Сирил Корнблат ; перевод с английского Т. Хейфец. — С. 104–138. — Загл. ориг.: C. M. Kornbluth. Gomez // Best SF Stories by C. Kornbluth, 1968
  • Победоносный рецепт / Милдред Клингермен ; перевод с английского Н. Галь. — С. 139–145. — Загл. ориг.: Mildred Clingerman. Winning Recipe // A Cupful of Space. N. Y. , 1961
  • Дождик, дождик, перестань… / Джеймс Кокс ; перевод с английского Ю. Эстрина. — С. 146–164. — Загл. ориг.: James Cox. Rain, Rain, Go Away // Fantastic Stories of Imagination, vol. 11, № 6, June 1962
  • Что-то блестящее… / Зенна Гендерсон ; перевод с английского З. Бобырь. — С. 165–187. — Загл. ориг.: Zenna Henderson. Something Bright // The Best of Sci-Fi. London, 1963
  • Принц-Пломбир / Джанни Родари ; перевод с итальянского Л. Вершинина. — С. 188–195. — Загл. ориг.: Gianni Rodari. Il principe gelato // Gip in televisione et altre storie. Milano, 1972
  • Машина Онезима : Почти сказка / Пьер Гамарра ; перевод с французского Г. Непряхиной. — С. 196–202. — Загл. ориг.: Pierre Gamarra. La machine d'Onésime. // L'Humanité Dimanche
  • Дурной пример / Клиффорд Саймак ; перевод с английского С. Васильевой. — С. 203–227. — Загл. ориг.: Clifford D. Simak. Horrible Example. // Analog, 1961, July
  • Кто у кого украл / Джек Льюис ; перевод с английского М. Литвиновой. — С. 228–234. — Загл. ориг.: Jack Lewis. Who's Cribbing? // Fifty Short SF Tales
  • На двенадцатый день / Мюррей Лейнстер ; перевод с английского Э. Башиловой. — С. 235–259. — Загл. ориг.: Murray Leinster. The Middle of the Week After Next // Out of This World. N. Y. , 1960
  • Пять зеленых лун / Джоан Айкен ; перевод с английского А. Шапошниковой, М. Копелянской. — С. 260–273. — Загл. ориг.: Joan Aiken. Five Green Moons. // Ellery Queen's Mystery Magazine, March, 1962
  • Сквозь гордость, тоску и утраты / Джудит Меррил ; перевод с английского С. Фурцевой. — С. 274–290. — Загл. ориг.: Judith Merril. So Proudly We Hail // Star SF, 1953. Rockets to Where?: из ант. “SF: 59”
  • Елка для всех : Новогодняя фантаст. шутка по Айзеку Азимову / Васил Димитров ; перевод с болгарского З. Бобырь. — С. 291–297. — Загл. ориг.: Васил Димитров. Елхата за всички. // Орбита, 1974, № 52
  • Машины не ошибаются : Опыт фантаст. аллегории / Гордон Диксон ; перевод с английского В. Николаевой. — С. 298–314. — Загл. ориг.: Gordon R. Dickson. Sleight of Wit. // Analog, 1963, № 1
  • Виртуоз / Герберт Голдстоун ; перевод с английского В. Волина. — С. 315–323. — Загл. ориг.: Herbert Goldstone. Virtuoso // SF Thinking Machines. N. Y. , 1954
  • Фургон / Кристиан Леурье ; перевод с французского П. Гурова. — С. 324–336. — Загл. ориг.: Christian Léourié. La roulotte. // Fiction, № 228, Decembre 1972
  • Источники. — С. 337–338

Библиографическое описание: Владимир Вельчинский, Владимир Карабаев