Шаблон:Buddhist term
- В качестве основы был взят шаблон из английской вики en:Template:Buddhist_term
В переводе на: | |
---|---|
Портал Буддизм |
В переводе на: | |
---|---|
Английский: | abhidhamma |
Пали: | abhidhamma |
Санскрит: | अभिधर्म abhidharmā |
Китайский: | 阿毗達磨 阿毗达磨 āpídámó |
Японский: | 阿毘達磨 abidatsuma |
Вьетнамский: | A-tì-đạt-ma |
Тибетский: | ཆོས་མངོན་པ chos mngon pa |
Корейский: | 아비달마 |
Портал Буддизм |
Шаблон предназначен для изображения оригинального написания буддистских терминов на английском и некоторых восточных языках.
Параметры
Скопируйте в начало соответствующей статьи следующий текст:
{{Buddhist term |pi= |sa= |sa-Latn= |zh= |zh-Latn= |ja= |ja-Latn= |vi= |bo= |bo-Latn= |en= |ko= }}
Расшифровка полей для заполнения:
|pi= пали
|sa= санскрит
|sa-Latn= транскрипция термина на санскрите в стандарте IAST
|zh= китайский
|zh-Latn= транскрипция термина на пиньинь
|ja= японский
|ja-Latn= траскрипция термина на ромадзи
|vi= вьетнамский
|bo= тибетский
|bo-Latn= транскрипция термина на Вайли
|en= английский
|ko= корейский
Можно заполнять не все поля, а лишь те языки, переводы термина на которые вам известны. Незаполненные поля показываться не будут. Дополнить незаполненные поля можно в любое время.
Для английского, китайского, японского, корейского и тибетского языков, термины необходимо давать в качестве ссылок, записывая их следующим образом:
|en=[[:en:abhidhamma|abhidhamma]]
Для китайского языка желательно термин записывать в двух вариантах: полными и упрощенными иероглифами (разумеется, только в случаях, если присутствуют упрощенные иероглифы), разделяя их тегом br
:
|zh=[[:zh:阿毗達磨|阿毗達磨]]<br>[[:zh:阿毗达磨|阿毗达磨]]
Если в статье уже есть шаблон в виде таблицы,то для того, чтобы они не находились рядом, а располагались друг под другом, необходимо шаблоны записать следующим образом:
{|align=right style="float:right;"| |{{Buddhist term}} |- |{{второй шаблон}} |- |}
Если для санскрита и тибетского известны только транскрипции, можно занести их в поле оригинального начертания, чтобы они отражались в таблице. Впоследствии, когда термины будут вписаны на деванагари и тибетским шрифтом, транскрипцию можно будет перенести в соответствующие поля.
Примеры применения
{{Buddhist term |pi=abhidhamma |sa=अभिधर्म |sa-Latn=abhidharmā |zh=[[:zh:阿毗達磨|阿毗達磨]]<br>[[:zh:阿毗达磨|阿毗达磨]] |zh-Latn=āpídámó |ja=[[:ja:阿毘達磨|阿毘達磨]] |ja-Latn=abidatsuma |vi=[[:vi:A-tì-đạt-ma|A-tì-đạt-ma]] |bo=[[:bo:ཆོས་མངོན་པ|ཆོས་མངོན་པ]] |bo-Latn=chos mngon pa |en=[[:en:abhidhamma|abhidhamma]] |ko=[[:ko:아비달마|아비달마]] }}