Текст:Вронский Юрий. Нигер Хагеруп — Чудно летучей мышью быть; Нурдаль Григ — Солнце и шторм (ж. Кукумбер 2005 № 2)
Вронский Юрий — Нигер Хагеруп — Чудно летучей мышью быть; Нурдаль Григ — Солнце и шторм
Художник: Живилова Елена
Нигер ХАЕЕРУП
Перевод с норвежского Юрия Вронского Чудно летучей мышью быть Чудно летучей мышью быть,
Чудно ночную тьму любить,
А спать при солнце, детки.
Поймём ли мы когда-нибудь,
Как удаётся ей уснуть
Вниз головой на ветке? Чудно родиться пауком,
Чудно весь век ходить с клубком,
Для мошек сеть сплетая.
Зато он может поместить
В своём брюшке паучьем нить
Длиною до Китая! Нурдаль ГРИГ
Перевод с норвежского Юрия Вронского
СОЛНЦЕ И ШТОРМ 40° южной широты Нас в солнечную бурю
Уносят паруса.
Зловещею лазурью
Пылают небеса. Сверкает берег белый.
Там вечная зима,
И только самый смелый
Там не сойдёт с ума. Как тяжко альбатросы
Летают в шторм такой!
Как заунывно тросы
Поют про край родной!