Текст:Бородицкая Марина. Переводы из польского поэта Владислава Броневского (ж. Кукумбер 2009 № 05)
Бородицкая Марина — Переводы из польского поэта Владислава Броневского Рубрика: Перевод
От переводчика Знаменитый польский поэт Владислав Броневский родился в 1897 году, а умер в 1962. Он много чего в жизни успел: и воевал, и тосковал, и сидел в советской тюрьме (хотя считался – вот интересно, да? – «пролетарским поэтом»), а его жена Мария оказалась в немецком лагере смерти Освенциме, вышла оттуда живой и написала об этом, но вскоре умерла…
У Броневского много замечательных стихов, а ещё он переводил с русского на польский Блока, Есенина, своего любимого Маяковского и прозу Гоголя и Достоевского. Для детей он перевёл все стихотворные сказки Чуковского, да так весело и здорово, что в польской детской литературе это стало настоящей сенсацией, а сам Корней Иванович написал переводчику восторженное письмо.
Есть у Броневского и собственные стихи для детей: их немного, но они, по-моему, очень хороши. На русском языке они ещё никогда не публиковались, я их перевела для толстой взрослой книжки, которая выйдет через некоторое время, – но вы их прочтёте раньше всех. Марина Бородицкая Кукушка – Эй, кукушечка, привет!
Накукуй мне долгих лет.
– Раз ку-ку… и два… и сотня…
Может, хватит на сегодня?
– Мало!
– Ну, ещё сто раз
прокукую про запас.
– Лучше двести.
– Вот нахалка!
Пусть тебе кукует галка
или дятел на суку.
Я устала. Всем ку-ку! Красивые листья Клёны золотые,
листья вырезные.
Ясень стал за лето
бронзового цвета.
Дуб качает кроной
красной и зелёной,
а листочки у ольхи
серебристы и сухи.
И бежит вприпрыжку
ветерок-воришка
прочь с охапкой листьев,
целый лес обчистив. Трамвай – Дзынь! – с утра звенит трамвай. –
Кому в школу? Не зевай! Он, пока идут уроки,
ездит скучный, одинокий, а с последним со звонком
подлетает с ветерком: – Здравствуй, Янек, это ты ли?
Залезай – и покатили! Вот и дом твой… Ну, бывай!
– До свиданья, друг трамвай! Самолёт Самолёт, жужжа мотором,
голубым летит простором –
выше, выше, по спирали!
Дети головы задрали. Так летать – вот это чудо!
Вся земля видна оттуда.
Можно плыть над облаками,
можно трогать их руками! Самолёт из прочной стали
в дальние умчался дали.
Но глядели дети в небо,
каждый думал: «Вот бы мне бы…» В нашем классе В нашем классе непорядок –
в нашем классе шум и смех,
а учительница рада
и смеётся громче всех. – Ну, рассказывайте, дети:
где вы были, что прочли?..
А в окошко солнце светит,
а каникулы – прошли.