Текст:Вербовская Анна. История про рыбу (ж. Кукумбер 2009 № 02)

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вербовская Анна — История про рыбу

Мы с папой любим рыбу. Копчёную и варёную, жареную и заливную, в маринаде с морковкой и лавровым листом. Обожаем селёдку под шубой, вяленную на солнце воблу, шпроты в жестяной консервной банке и живого карпа, выловленного из огромного пластмассового чана угрюмой продавщицей магазина «Океан». Мы едим рыбу целыми днями: на завтрак, обед и даже полдник. С рисом или картофельным пюре. Или просто так, без ничего, политую майонезом. А можно и вообще без майонеза. Тоже вкусно. Эта безграничная любовь к рыбе заставляет нас при первой возможности хвататься за удочку и выковыривать из земли жирных багровых червей. С банкой червей мы идём на пруд и мечтаем о большой рыбе… такой небывалой, невиданной рыбе, которую и пожаришь, и засолишь, и уху сваришь, и наешься, и всех накормишь, и ещё останется. Вот какую рыбу мы когда-нибудь поймаем с папой! Мы приходим на наше любимое место, где над водой нависла старая скрипучая берёза. Привычным жестом папа вынимает из банки червяка, смачно плюёт на него и со знанием дела насаживает на крючок. – Плевать на червяка, – объясняет папа, – это обязательно, если хочешь поймать настоящую рыбу. Мы садимся на мягкую густую траву и смотрим на поплавок. И папа рассказывает мне про писателя Хемингуэя. Папа всегда рассказывает мне то, чего нет в школьной программе. Или то, что есть, только не так, как в учебнике, а по-другому, гораздо интереснее. Так вот, этот Хемингуэй много лет назад жил на Кубе, носил грубый свитер, короткую бороду и курил трубку. Он написал много книг. И «Прощай, оружие», и «Снега Килиманджаро». А однажды сочинил историю про старика, который, как и мы, мечтал о большой рыбе. – Восемьдесят четыре дня подряд, – рассказывает папа, – старик уходил на лодке далеко в море и возвращался ни с чем. И только на восемьдесят пятый день… Мы живём на даче полторы недели. Вот уже десять дней мы ловим большую рыбу и каждый раз приходим домой с пустым ведром. Я пытаюсь сосчитать, какой будет месяц, когда наступит восемьдесят пятый день, и у меня получается октябрь. К тому времени мы уже давно вернёмся в город, зарядят дожди, я буду ходить в школу… – На восемьдесят пятый день, – продолжает папа, – старик, как всегда, вышел в море. Он плыл, плыл и плыл на своей лодке. Всё ждал большую рыбу. А она никак не хотела ловиться. И старик ел сырого тунца, чтобы подкрепить угасающие силы. Мы достаём из пакета бутерброды с колбасой и мамины пирожки с вареньем. Мы едим, чтобы не умереть от голода в ожидании рыбы и радуемся, что нам не надо давиться сырым тунцом. – И вот, – заговорщицки подмигивает мне папа, – она заглотила наживку… Поплавок резко дёргается и уходит под воду. Потом выскакивает на поверхность, но тут же погружается вновь, и от него по всему пруду бегут быстрые круги, похожие на сигналы SOS. Папа суетливо запихивает в пакет недоеденный бутерброд и хватается за удочку. И я хватаюсь за удочку с ним рядом. Мы тянем её изо всех наших подкреплённых бутербродами и мамиными пирожками сил. И удочка выгибается параболой, будто кто-то держит её снизу за леску. – Она-а-а, – выдыхает папа со смесью восхищения и угрозы в голосе и упирается спиной в старую скрипучую берёзу. И я упираюсь спиной в берёзу, как папа. И леска дрожит так, что вот-вот порвётся. Мы тянем её очень долго. Целую вечность. Но ничего не вытягивается. И мне приходит в голову, что никакая это не «она». Просто крючок зацепился за полено. Или за утонувшую автомобильную покрышку. – Подсекай! – кричит папа. Я не знаю, что такое «подсекай», но вместе с папой тяну удочку в сторону. Потом в другую. Потом резко дёргаю. И тут из воды в воздух взвивается что-то. По всем законам жанра это должен быть старый дырявый башмак. Или гнилая коряга. Или, на худой конец, пучок водорослей. Но это не башмак, не коряга и не водоросли. Это «что-то» ярко-золотого цвета. Оно переливается на солнце и летит прямо на нас. Играет плавниками. Как будто птица Феникс машет в небе своими огненными крыльями. Всё-таки нам повезло больше, чем старику. Потому что мы не ждали восемьдесят пять дней, а только десять. Представляю, как старик радовался, когда на исходе третьего месяца ему улыбнулась удача. И я тоже радуюсь. Но недолго… – Держи её! – громко кричит папа, с размаху падает на живот и лупит по земле руками. Из-под него выскакивает громадная рыба. Она сорвалась с крючка и, как бешеная, несётся в сторону пруда, издевательски извиваясь и подпрыгивая. Папа пытается схватить её за хвост. Она выскальзывает. Папа наваливается на неё всем телом:

– Лови её!!! Я тоже плюхаюсь на живот рядом с папой и чувствую, как она бьётся и выгибается прямо подо мной. И я кричу и обнимаю её двумя руками. Сжимаю пальцами прохладные бока, мелкую упругую чешую, колючие плавники. И представляю, что я – тот старик. Он ведь тоже не сразу одолел свою рыбу. Несколько дней она его таскала по морю, как буксир старую баржу. Даже не выныривала на поверхность. – Знаешь, какого она была размера? – говорит папа. – Кто? – Ну, та рыба, которую поймал старик. Мы сидим на берегу, с ног до головы вымазанные рыбьей чешуёй и илом. – Она была как его лодка. Даже больше. – Ого! – говорю я. Наша рыба угомонилась и сидит теперь смирно, тычась носом в эмалированное ведро. Она очень большая. Конечно, не такая, как у старика. Но всё равно… И очень красивая. У неё золотые бока, красные плавники и умные выпуклые глаза. – Придём домой, – говорю я, – покажем маме. – Ага, – говорит папа. – А потом зажарим. Со сметаной и луком. – Нет, лучше сварим. – Сварим, так сварим, – соглашается папа. Но я уже не хочу ни варить её, ни жарить. Мне только хочется показать её маме. Какая она большая, красивая. Как кинозвезда. Какие умные и печальные у неё глаза. Какой тихий и нежный голос… хотя про голос я, конечно, немного загнула. Рыба тихо плещется в ведре позади нас. И под этот плеск нам хорошо сидеть, привалившись спиной к берёзе, и говорить про старика. Про то, как долго он ждал свою рыбу. Как боролся с ней. И как полюбил. Рыба стала ему как брат. Наша рыба нам теперь тоже немножко родственница. Затаив дыхание, я слушаю, как она тихо плещется. Как пускает пузыри и шлёпает губами. Как сладко она мурлычет, хрустит плавниками, трещит костями, чавкает и утробно урчит от удовольствия… …В груди у меня стало холодно, как будто туда натолкали льда. Мы с папой обернулись разом. Перевёрнутое ведро каталось по земле. Вся вода из него вылилась. А на нашей родной, любимой рыбе сидела огромная толстая кошка и, тряся головой, вгрызалась в неё зубами. У меня перехватило в горле. – Брыс-с-сь, – просипела я. – Бр-р-ры-ы-ысь!!! – заревел папа. Кошка зарычала, не разжимая зубов, и шерсть на ней встала дыбом. Папа швырнул в кошку недоеденным бутербродом, но, как всегда, не попал. Кошка мявкнула и, поудобнее перехватив рыбу за голову, поволокла её в кусты. – Отда-а-ай!!! – завопила я не своим голосом. – Брось, – безнадёжно махнул рукой папа, – ну, её! Ещё поймаем. Мы смотали леску, отпустили ненужных червяков и пошли домой. – Хочешь узнать, что стало с той рыбой, которую поймал старик? – вдруг спросил папа. – Не хочу, – сказала я. – Её съели акулы, – сказал папа, – много акул. Старик отбивался от них целый день и целую ночь. Но их было много, а он один. И они её съели всю. Только скелет остался. – Он очень расстроился? – спросила я. – Он устал. Добрался до своей хижины и сразу уснул. – А что было потом? – Не знаю, – пожал плечами папа, – про это в книжке не написано. – Жалко, – вздохнула я. Далеко за прудом тоскливо свистнула одинокая птица. В воздухе запахло сырой травой и туманом. – В твоей жизни, – сказал папа, – будет ещё много рыбы: и большой, и маленькой, и всякой. И жареной, думаю я, и заливной, и в маринаде с морковкой и лавровым листом. И вяленной на солнце воблы. И селёдки под шубой. Будут шпроты в жестяной консервной банке и живой карп из магазина «Океан». Только ни у кого из них не будет таких золотых боков, таких красных плавников, таких умных выпуклых глаз. У меня защипало в носу, и захотелось плакать – как будто я похоронила не очень дальнюю родственницу. Всё-таки старику повезло больше – он привёз домой хотя бы скелет. И большую голову с мечом вместо носа. И все рыбаки ему завидовали: как он смог победить такую рыбу. А что осталось у нас? И что мы покажем маме? Мама сидела на крыльце. Ждала нас и читала книгу. Мы подошли и сели рядом. – Ничего? – сочувственно спросила мама, заглянув в пустое ведро. – Ты, конечно, нам не поверишь… – сказал папа. – …но мы её всё-таки поймали, – сказала я. И путаясь в словах и деталях, мы рассказали маме про большую рыбу и старика, про сырого тунца и бутерброды, про толстую кошку, акул и про скелет, который остался у старика, а у нас с папой – ничегошеньки. Мама закрыла книгу. С её обложки на нас смотрел человек в грубом свитере, с короткой бородой и трубкой в зубах. – Так не бывает, – сказала мама, – чтобы совсем ничего. Ведь осталась история! История про рыбу. И тут мне показалось, что Хемингуэй нам подмигнул. Хитро так сощурил левый глаз и ухмыльнулся в седую бороду. Ведь это он был на обложке. Тот писатель, которого не проходят в школе. Я его сразу узнала.