Эрзянский язык: различия между версиями

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Временно}} {{Язык |цвет = уральские |имя = Эрзя́нский язы́к |самоназвание = Э…»)
 
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Временно}}
#перенаправление [[w:Эрзянский язык]]
{{Язык
[[Категория:Языки и диалекты по алфавиту]]
|цвет          =  уральские
[[Категория:Служебная:Статьи перенаправленные на другие вики]]
|имя            =  Эрзя́нский язы́к
|самоназвание  =  Э́рзянь кель
|страны        =  [[Россия]].
Также говорящие на эрзянском языке проживают в странах: [[Азербайджан]], [[Казахстан]], [[Киргизия]], [[Туркмения]], [[Украина]] и [[Узбекистан]].
|регионы        = В России: [[Мордовия]], [[Чувашия]], [[Татарстан]], [[Башкортостан]], [[Нижегородская область|Нижегородская]], [[Ульяновская область|Ульяновская]], [[Пензенская область|Пензенская]], [[Самарская область|Самарская]], [[Оренбургская область|Оренбургская]], [[Саратовская область|Саратовская]] обл.
|официальный язык = [[Файл:Flag of Mordovia.svg|border|35px]] [[Мордовия]]
|регулирующая организация =
|число носителей          = Всего ~ меньше 514 322 чел., в том числе в России не более 431 692 чел.(сумма всех мордовских языков) [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=myv](с учетом переписи за 2010 год)
|рейтинг        =
|вымер          =
|категория      = [[Языки Евразии]]
|классификация  =
[[Уральские языки|Уральская семья]]
:[[Финно-пермские языки|Финно-пермская ветвь]]
::[[Волжские языки|Волжская группа]] <ref name="МакКоннел, Солнцев">Г. Д. МакКоннел, В. Солнцев, В. Михальченко "Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1."</ref>
[[Родственные языки]]: [[мокшанский]], [[марийский]]
|родственные языки = мокшанский (близкородственный), марийский (горный и луговой), прибалтийско-финские языки
[МакКоннелл, 2000]
|письмо        = [[кириллица]] ([[эрзянская письменность]])
|ГОСТ 7.75–97  = эрз 835
|ISO1          = -
|ISO2          = myv
|ISO3          = myv
}}
 
'''Эрзя́нский язы́к''' ({{langi|myv|э́рзянь кель}}) — один из [[мордовские языки|мордовских языков]] финно-угорской семьи, язык [[эрзяне|эрзян]], один из трёх государственных языков Республики [[Мордовия]], наряду с [[мокшанский|мокшанским]] и [[русский язык|русским]].
 
== Социолингвистическая ситуация ==
 
=== Число носителей ===
Так как при переписи населения многие жители [[Республика Мордовия|Республики Мордовия]] указали владение мордовским языком, не разделяя его на мокшанский и эрзянский, точное число носителей эрзянского языка указать сложно. По данным ресурса [[Ethnologue]] <ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=myv Ethnologue]</ref> носителями данного языка являются 517&nbsp;575 человек, в том числе в России 440&nbsp;000 человек.
 
При [[Всероссийская перепись населения 2002 года|переписи населения 2002 года]] многие называли себя мордвой и указывали владение мордовским языком, не разделяя его на мокшанский и эрзянский. Поэтому можно оценить только общее число говорящих на мордовских языках. По данным Госкомстата РФ<ref>[http://www.perepis2002.ru/ct/html/TOM_14_24.htm Перепись-2002: Национальный состав населения]</ref> мордвой назвали себя 843,35 тыс. чел. (в том числе мокша — 49,6 тыс. чел, эрзя — 84,4 тыс. чел.).
По информации интернет-компании Google  эрзянский язык «под угрозой исчезновения»<ref>[http://rus.azattyq.org/content/google-endagered-languages-saving-project/24627597.html Google запустил проект по сохранению редких языков]</ref>, по мнению Endangered Languages «близок к исчезновению»<ref>[http://www.endangeredlanguages.com/lang/3207 Endangered Languages]</ref>.
 
=== Размещение носителей ===
≈28 % проживают на территории Республики Мордовия, остальные проживают компактными группами на территории России и республик бывшего [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]].
 
=== Двуязычие ===
''(общие данные для мокшанского и эрзянского языков)''
<br />Владение эрзянским и ещё каким-либо языком.
<br />Всего билингвов 696 369. Из них мужчин — 306 109, женщин — 389 982.
<br />69 % говорящих на мордовских языках считают своим родным языком мордовский, 30,8 % — русский.
 
=== Функциональный статус ===
[[Файл:Nacionaljnostenj komitet-erzjaks.jpg|thumb|right|400px|Официальный бланк документа Комитета национальной политики Республики Мордовия (красным выделена часть документа на эрзянском языке)]]
Эрзянский язык является государственным языком [[Республика Мордовия|Республики Мордовия]].
* Использование языка в СМИ:
** радиовещание: радиостанция г. [[Саранск]] Национальное радио Мордовии Вайгель, 1061 кгц. 14,3 % эфирного времени занимают передачи на мокшанском и эрзянском языках.
** телевидение: 2 канал «Россия» 2 часа в день 4 дня в неделю. На языке эрзя 7 % эфирного времени.
** газеты: «[[Эрзянь правда]]», учредителями которой являются правительство [[Республика Мордовия|Республики Мордовия]] и Государственное Собрание РМ. [[Эрзянь Мастор (газета)|«Эрзянь Мастор»]] — газета Фонда спасения эрзянского языка. В [[Ульяновская область|Ульяновской области]] выходит ежемесячная газета «[[Ялгат]]» («Друзья»), содержащая материалы на эрзянском языке, её учредителем стали правительство Ульяновской области, ОГУ «Объединенная редакция».
** журналы: [[Сятко|«Сятко»]] («Искра») — литературно-художественный и общественно-политический журнал выпускаемый Правительство Республики Мордовия. Также в Саранске выпускается ежемесячный иллюстрированный журнал для детей и юношества «[[Чилисема]]» («Восход»).
* Использование языка в региональном правительстве:
** только в текстах законов <ref name="МакКоннел, Солнцев"/>, ограниченно.
 
[[Файл:Trilingual street sign in Saransk.jpg|thumb|[[Аншлаг (табличка)|Аншлаг]] в [[Саранск]]е, указывающий название улицы на трёх официальных языках Мордовии: [[Русский язык|русском]], [[Мокшанский язык|мокшанском]] и эрзянском.]]
 
== Диалекты ==
* '''центральный диалект''' — распространён в центре Восточной Мордовии ([[Атяшевский район Мордовии|Атяшевский]], [[Чамзинский район Мордовии|Чамзинский]] и частично [[Ичалковский район Мордовии|Ичалковский]] районы).
* '''западный (приинсарский) диалект''' — распространён по нижнему течению реки [[Инсар (река)|Инсар]].
* '''северо-западный (приалатырский) диалект''' — распространён в междуречье Алатырь-Меня, а также в нижнем течении реки [[Алатырь (река)|Алатырь]]. В эту диалектную зону входит территория [[Ардатовский район Мордовии|Ардатовского]] и [[Большеигнатовский район Мордовии|Большеигнатовского]] районов Мордовии и соседних [[Алатырский район Чувашии|Алатырского]] и [[Порецкий район Чувашии|Порецкого]] районов Чувашии.
* '''юго-восточный (присурский) диалект''' — распространён в междуречье притоков [[Сура (река)|Суры]] ([[Большеберезниковский район Мордовии|Большеберезниковский]], [[Дубенский район Мордовии|Дубенский]] и частично [[Кочкуровский район Мордовии|Кочкуровский]] районы Мордовии). На северо-востоке с этим диалектом граничит зона переходных говоров с чертами говоров центрального диалекта.
* '''шокшинский (изолированный) диалект''' — распространён на северо-западе Мордовии в [[Теньгушевский район Мордовии|Теньгушевском районе]]. Диалект исторически оказался в изоляции от других эрзянских говоров, будучи в окружении мокшанских диалектов. Влияние мокшанского образовало целый ряд фонетико-морфологических особенностей.
 
Однако устойчивой диалектной базы язык не имеет. Границы диалектов проводятся в основном по берегам рек.
 
По мнению известного финно-угроведа [[Шаронов, Александр Маркович|Шаронова А. М.]], исчезнувший [[мерянский язык]] был диалектом эрзянского языка<ref>[http://www.erzan.ru/news/narod-erzja-i-rus-v-fokuse-russkogo-neslavjanina-aleksandr-sharonov Александр Шаронов. Народ Эрзя и Русь: в фокусе русского неславянина.]</ref>. Однако, это мнение не имеет широкой научной поддержки.
 
== Письменность ==
{{main|Мордовская письменность}}
До присоединения к Российскому государству в [[XV век]]е у эрзя народа не было собственного фонетического письма. В ограниченном числе случаев использовалась письменность пиктографического характера. Развитию эрзянской письменности на основе кириллического алфавита, подходившего для звукового выражения эрзянского языка, способствовала христианизация народов [[Поволжье|Поволжья]] в [[XVIII век]]е. Письменность была основана на орфографических нормах русского языка. Однако ее создание было продиктовано исключительно переводческой и лексикографической работой, необходимой для создания священных текстов. Национальные литературные памятники она не фиксировала.
В период  крещения эрзя народа, были созданы двуязычные словари епископа Дамаскина, Палласа и др. Словари Дамаскина ([[1785]] г.) и Палласа («Сравнительный словарь всех языков и наречий по азбучному порядку расположенные», [[1790]] и [[1791]] гг.) были частью грандиозного замысла [[Екатерина II|Екатерины II]], пожелавшей создать двухсотязычный словарь.
 
Первыми печатными произведениями на эрзянском языке считаются переводы богослужебных текстов, созданные в [[1803 год]]у. В [[1884 год]]у выходит первый букварь для [[эрзя]]н, где на каждую букву алфавита имелся набор слов и предложений на эрзянском языке. В конце букваря были собраны стихи, молитвы и религиозные поучения.
 
После [[Октябрьская революция|Октябрьской Революции]] в области эрзянского языкознания основным вопросом была выработка литературных норм эрзянского языка. «В [[1933 год]]у на I языковой конференции по эрзянскому и мокшанскому языкам были рассмотрены проекты по орфографии этих языков. В [[1952 год]]у прошла сессия по эрзянскому и мокшанскому языкам, где были приняты правила морфологии, орфографии, синтаксиса и пунктуации, на основе которых были изданы эрзянские и мокшанские нормативные словари.»<ref name="МакКоннел, Солнцев"/>
 
== Типологические характеристики ==
 
=== Тип (степень свободы) выражения грамматических значений ===
По типу выражения грамматических значений эрзянский язык относится к [[синтетический язык|синтетическим языкам]], то есть таким языкам, в которых грамматическое значение выражается внутри слова (например, посредством присоединения к основе различных аффиксов):
<br /> '''ванды пряд-ан важодемам''' — ''завтра закончу работу''
<br /> завтра заканчивать-PRES,1SG работа-АСС
<br />В эрзянском языке нет приставок, так что грамматическое значение выражается только суффиксами.
Однако имеются и элементы [[аналитический язык|аналитизма]]:
<br />'''мон ловн-ан'''
<br />«я читать-PRES,1SG» — ''я читаю''
<br />'''мон карм-ан ловно-мо'''
<br />«я начинать-PRES,1SG читать-INF» — ''я буду читать''
 
=== Характер границы между морфемами ===
По характеру границы между морфемами эрзянский язык можно отнести к [[агглютинативный язык|агглютинативным языкам]], то есть таким языкам, где при словоизменении аффиксы, каждый из которых несет только одно значение, нанизываются на основу:
<br />'''лем'''
<br />имя
<br />'''лем-де-м''' — ''о моём имени''
<br />имя-ABL-POSS,1SG
 
Формальная фузия отсутствует, однако, есть примеры семантической фузии.
 
=== Тип маркирования в именной группе и в предикации ===
В именной группе маркирование может быть двойным:
<br />'''Петя-нь ава-зо'''
<br /> «Петя-GEN мать-Poss3SG» — ''мать Пети'';
<br />или зависимым:
<br />'''Ава-нь кудо''' -''Дом матери''
<br />«мать-GEN дом»
 
В предикации маркирование двойное:
<br />'''тейтерь вечки цёра''' — ''девушка любит юношу''
<br /> «девушка-NOM любить-PRES,3SG юноша-ACC»
 
=== Тип ролевой кодировки ===
По типу ролевой кодировки эрзянский относится к аккузативным языкам:
<br />'''тейтерь чи-и'''
<br />«девушка-NOM бежать-PRES,3SG» — ''девушка бежит''
<br />'''тейтерь вечк-и цёра'''
<br />«девушка-NOM любить-PRES,3SG юноша-ACC» — ''девушка любит юношу''
<br />'''тейтерь уд-ы'''
<br />«девушка-NOM спать-PRES,3SG» — ''девушка спит''
 
=== Порядок слов ===
Базовый порядок слов в эрзянском языке: SOV (Subject-Object-Verb) или SVO(Subject-Verb-Object). <br />
«В повествовательном предложении подлежащее предшествует сказуемому, прямое дополнение следует за сказуемым, обстоятельства могут занимать любую позицию. В восклицательных предложениях сказуемое чаще стоит перед подлежащим.»<ref name="МакКоннел, Солнцев"/>
Важной чертой эрзянского языка является отсутствие предлогов и большое количество послелогов, что говорит в пользу порядка SOV. <br />
Четко фиксированным является место определения, которое ставится перед определяемым словом: <br />
'''Пиче вирь чире-сэ ашт-и вирь ваныень кудыне''' — ''На опушке соснового леса стоит домик лесника'' <br />
«сосна-NOM лес-NOM опушка-LOC стоять-PRES,3SG лесник-GEN домик-NOM»
 
== Фонология ==
В эрзянском языке 5 гласных и 28 согласных звуков.
<br /> Гласные:
{| class="wikitable" cellpadding="4"
!
! [[Гласные переднего ряда|Передние]]
! [[Гласные среднего ряда|Средние]]
! [[Гласные заднего ряда|Задние]]
|-
! align="left" | [[Гласные верхнего подъёма|Верхние]]
| align="center" style="font-size:120%" | {{IPA|i}}
| align="center" style="font-size:120%" | {{IPA|(ɨ)}}
| align="center" style="font-size:120%" | {{IPA|u}}
|-
! align="left" | [[Гласные среднего подъёма|Средние]]
| align="center" style="font-size:120%" | {{IPA|e}}
| &nbsp;
| align="center" style="font-size:120%" | {{IPA|o}}
|-
! align="left" | [[Гласные нижнего подъёма|Нижние]]
| &nbsp;
| align="center" style="font-size:120%" | {{IPA|a}}
| &nbsp;
|}
Согласные:
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; text-align: center; font-family: Lucida Sans Unicode, Lucida Grande; font-size: 100%; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|- style="font-size: 90%;"
| colspan=2|&nbsp;
! [[Губные согласные|Губные]]
! [[Альвеолярные согласные|Альв.]]
! [[Постальвеолярные согласные|Постальв.]]
! [[Палатальные согласные|Палат.]]
! [[Велярные согласные|Веляр.]]
|-
! rowspan=2 style="font-size: 90%; text-align: left;"|[[Носовые согласные|Носовые]]
|style="font-size: 80%;" |твёрдые
| {{IPA|/m/}}
| {{IPA|/n/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|style="font-size: 80%;" |мягкие
| &nbsp;
| {{IPA|/nʲ/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
! rowspan=2 style="font-size: 90%; text-align: left;" | [[Взрывные согласные|Взрывные]]
|style="font-size: 80%;" | твёрдые
| {{IPA|/p/}} &nbsp; {{IPA|/b/}}
| {{IPA|/t/}} &nbsp; {{IPA|/d/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| {{IPA|/k/}} &nbsp; {{IPA|/g/}}
|-
|style="font-size: 80%;" | мягкие
| &nbsp;
| {{IPA|/tʲ/}} &nbsp; {{IPA|/dʲ/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
! rowspan=2 style="font-size: 90%; text-align: left;" | [[Аффрикаты]]
|style="font-size: 80%;" |твёрдые
| &nbsp;
| {{IPA|/ʦ/}}
| {{IPA|/ʧ/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|style="font-size: 80%;" |мягкие
| &nbsp;
| {{IPA|/ʦʲ/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
! rowspan=2 style="font-size: 90%; text-align: left;" | [[Щелевые согласные|Щелевые]]
|style="font-size: 80%;" |твёрдые
| {{IPA|/v/}} &nbsp; {{IPA|/f/}}
| {{IPA|/s/}} &nbsp; {{IPA|/z/}}
| {{IPA|/ʃ/}} &nbsp; {{IPA|/ʒ/}}
| &nbsp;
| {{IPA|/x/}}
|-
|style="font-size: 80%;" |мягкие
| &nbsp;
| {{IPA|/sʲ/}} &nbsp; {{IPA|/zʲ/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
! rowspan=2 style="font-size: 90%; text-align: left;" | [[Дрожащие согласные|Дрожащие]]
|style="font-size: 80%;" |твёрдые
| &nbsp;
| {{IPA|/r/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|style="font-size: 80%;" |мягкие
| &nbsp;
| {{IPA|/rʲ/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
! rowspan=2 style="font-size: 90%; text-align: left;" | [[Боковые согласные|Боковые]]<br />и [[Скользящие согласные|скользящие]]
|style="font-size: 80%;" |твёрдые
| &nbsp;
| {{IPA|/l/}}
| &nbsp;
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|style="font-size: 80%;" | мягкие
| &nbsp;
| {{IPA|/lʲ/}}
| &nbsp;
| {{IPA|/j/}}
| &nbsp;
|}
В заимствованных из русского словах встречается звук {{IPA|/ɕ/}} ('''щ'''). В сочетаниях '''нк''', '''нг''' произносится носовой звук {{IPA|/ŋ/}}.
* В целом эрзянские звуки близки русским. Отличия:
# наряду с твердым '''ц''' есть мягкий '''ць''';
# '''ч''' произносится твёрдо ([тш]);
# в позиции конца слова и перед гласным '''в''' произносится звонко, как неслоговое '''у'''.
* Смыслоразличительное ударение в эрзянском языке отсутствует, ударение свободное (может падать на любой слог).
* Для гласных в эрзянском языке действует закон [[сингармонизм]]а, а для согласных — прогрессивной и регрессивной [[Ассимиляция (лингвистика)|ассимиляции]].
* Перезвуковка: во втором и последующих слогах слова '''о''' может заменяться на '''е(э)''', а согласные '''д, л, н, р, т''' смягчаться при условии, что в предшествующем слоге имеется передний гласный '''е(э)''' или '''и(ы)''' или предшествует мягкий согласный.
* Мягкость согласного обозначается при помощи '''ь'''. Если подряд идут 2 мягких согласных, то обозначается мягкость только второго: '''сёксня''' [с’ок’с’н’а] — ''осень''.
 
=== Гармония гласных ===
В эрзянском языке существует явление гармонии гласных. В большинстве слов встречаются гласные либо только переднего ряда: '''э''', '''и''', либо заднего ряда: '''о''', '''у'''. Сфера влияния гласного распространяется за пределы корня, потому все суффиксы имеют два варианта: с гласными заднего ряда и с гласными переднего ряда.
 
Закон гармонии гласных заключается в следующем:
# если в первом слоге слова имеется гласный звук переднего ряда, то и в последующих слогах употребляются гласные переднего ряда: '''веле''' «село» - '''велесэ''' «в селе», '''кедь''' «рука» - '''кедезэ''' «его (ее) рука»;
# если в первом слоге слова имеется гласный заднего ряда, а следующие за ним согласные твердые, то в последующих слогах тоже стоят заднерядные гласные: '''кудо''' «дом» - '''кудосонзо''' «в его доме», '''товзюро''' «пшеница».
При наличии мягких согласных после гласного первого слова эта закономерность нарушается, за мягким согласным становится переднеязычный гласный: '''сур''' «палец» - '''сурсо''' «пальцем», но '''кудо''' «дом» - '''кудотне''' «дома - эти».
 
В корнях слов нередко встречаются исключения из закономерностей перезвуковки: '''узере''' «топор», '''суре''' «нитка».
 
=== Падение гласных ===
В эрзянском языке падение гласных в двусложных и многосложных словах наблюдается довольно широко, и связано главным образом с агглютинацией аффиксов или словосложением. Оно охватывает в основном гласные '''о''', '''е''' и происходит в следующих случаях:
# если слово оканчивается на '''-го''', '''-ко''', '''-до''', '''-то''', '''-ге''', '''-ке''', '''-де''', '''-те''' и реже на '''-мо''', '''-ме''', стоящие за согласными, то:
## перед формантом множественного числа: '''пандо''' «гора» - '''пандт''' «горы», '''пильге''' «нога» - '''пильгть''' «ноги», '''сельме''' «глаз» - '''сельмть''' «глаза»;
## перед падежными формантами - местного '''-со''', '''-сэ''', исходного '''-сто''', '''-стэ''' и вносительного '''-с''': '''чувто''' «дерево» - '''чувтсо''' «в дереве», '''сельмо''' «крыло» - '''сельмсо''' «крылом», '''латко''' «овраг» - '''латксто''' «из оврага», '''сельме''' «глаз» - '''сельмс''' «из глаз»;
# перед суффиксом повелительного наклонения: '''максомс''' «давать» - '''макст''' «дай», '''меремс''' «сказать» - '''мерть''' «скажи»;
# перед окончанием 3-го лица прошедшего времени: '''сермадомс''' «писать» - '''сермадсь''' «писал», '''вешемс''' «просить» - '''вешсь''' «просил»;
# при стечении двух гласных в сложном слове: '''кудава''' «сваха» от '''кудо''' «дом» и '''ава''' «женщина», «мать»; '''кудазор''' «хозяин (дома)» от '''кудо''' «дом» и '''азор''' «хозяин».
 
Не подчиняется этому правилу отрицание '''а'''. Оно не исчезает перед словами, начинающимися гласным, иначе глагол теряет отрицательное значение: '''учомс''' «ждать» - '''а учан''' «не жду», '''улемс''' «быть» - '''а ули''' «не будет».
 
Но если отрицаемое слово начинается гласными '''а''' или '''э''', то между отрицанием и этими гласными произносится '''й''': '''а-й-андан''' «не кормлю» (вместо '''а андан'''), '''а-й-эряви''' «не надо» (вместо '''а эряви''').
 
Вставка гласных наблюдается в древних заимствованиях, в которых имеются нехарактерные для эрзянского языка слоги: '''среда''' - эрз. '''середа''', '''вторник''' - эрз. '''овторник'''.
 
== Морфология ==
''подготовлено по источнику''<ref name="Э-Р словарь">М. Н. Коляденков, Н. Ф. Цыганов «Эрзянско-русский словарь», 1949</ref>
 
=== Части речи ===
В эрзянском языке представлены следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, глагол, причастие, деепричастие, наречие, союз, предлог, послелог, междометие, частица.
По внешним формальным признакам части речи не всегда чётко разделимы:
<br />'''ламбамо ''сахаронь'' сюкоро''' — печение из сладкого ''сахара''
<br />'''''сахаронь'' ламбамо сюкоро''' — сладкое ''сахарное'' печение
 
==== Существительное ====
Имя существительное в эрзянском языке изменяется по трём склонениям: основному, в котором 11 форм падежей, указательному, в котором также 11 форм падежей, и притяжательному, в котором 10 падежей.
<br /> Существительное основного склонения обозначает предмет вообще. В именительном падеже существительное окончания не имеет. В косвенных падежах оно присоединяется либо непосредственно к основе, либо с помощью соединительной гласной. Формы косвенных падежей в единственном и множественном числе совпадают, а формы именительного падежа имеет окончание '''-т (-ть)''' (например, '''пандо — пандт'''-''гора—горы'').
<br />Падежи основного склонения:
# именительный — отвечает на вопросы ''кто?'', ''что?'' — '''веле''' — ''село''
# родительный — отвечает на вопросы ''кого?'', ''чей?'', ''чего?'', имеет окончание '''-нь''' — '''велень''' — ''сел́а''
# дательный — отвечает на вопросы ''кому?'', ''чему?'', имеет окончания '''-нень''' (после твердых д, з, л, н, р, с, ц '''-нэнь''') — '''веленень''' — ''селу''
# отложительный — отвечает на вопросы ''от кого?'', ''о ком?'', ''от чего?'', ''о чём?'', имеет окончания '''-до (-дэ, -де)''', '''-то (-тэ, те)''' — '''веледе''' — ''от села''
# местный — отвечает на вопросы ''где?'', ''в ком?'', ''в чём?'', ''чем?'', имеет окончания '''-со (-сэ''') — '''велесэ''' — ''в селе''
# исходный — отвечает на вопросы ''откуда?'', ''из кого?'', ''из чего?'', имеет окончания '''-сто (-стэ)''' — '''велестэ''' -'' из села''
# вносительный — отвечает на вопросы ''куда?'', ''в кого?'', ''во что?'', имеет окончание '''-с''' — '''велес''' — ''в село''
# переместительный — отвечает на вопросы ''по какому месту?'', ''по кому?'', ''по чему?'', имеет окончания '''-ва''' после гласной, '''-га''' после звонкой согласной, '''-ка''' после глухой согласной — '''велева''' — ''по селу''
# превратительный — отвечает на вопросы ''как кто?'', ''кем?'', ''как что?'', ''чем?'', ''для кого?'', имеет окончание '''-кс''' — '''велекс''' — ''для села''
# сравнительный — отвечает на вопросы ''с кого величиною?'', ''со что величиною'', имеет окончание '''-шка''' — '''пандошка''' — ''с гору (величиною)''
# изъяснительный — отвечает на вопросы ''без кого?'', ''без чего?'', имеет окончания '''-втомо (-втеме)''' после гласной, '''-томо (-теме, -тэме)''' после согласной — '''велевтеме''' — ''без села''
# винительный падеж — падеж прямого дополнения. Для нарицательных существительных форма совпадает с именительным падежом, а для собственных — с родительным: '''Машань''' — ''Машу''
 
<br />Существительное указательного склонения обозначают конкретный, определенный предмет: '''кудось''' — ''тот дом'', '''чись''' — ''тот день''. Форма именительного падежа образуется посредством прибавления к основе окончания '''-сь''', родительного — '''-ить''', дательного — '''-нтень''', остальных падежей — '''-нть'''. Форма вносительного падежа обычно совпадает с формой дательного. Форма множественного числа образуется посредством прибавления к основе окончания '''-тне''' или '''-тнэ''' (после''' твёрдых д, т, з, л, н, р, с, т, ц'''). Формы множественного чила указательного склонения образуются посредством прибавления к форме множественного числа именительного числа указательного склонения падежных окончаний единственного числа основного склонения: '''кудотне''' — ''те дома'', '''кудотне-шка''' — ''с тот дом (величиною)'', '''кудотне-втеме''' — ''без того дома''.
 
Пример простого склонения
{| class="wikitable"
|-
!Падеж||Единственное число||Множественное число||Значение
|-
|Именительный||кудо||кудот||дом/дома
|-
|Родительный||кудонь||-||дома
|-
|Дательный||кудонень||-||дому
|-
|Отложительный||кудодо||-||от дома
|-
|Местный||кудосо||-||в доме
|-
|Исходный||кудосто||-||из дома
|-
|Направительный||кудос||-||в дом
|-
|Переместительный||кудова||-||по дому
|-
|Превратительный||кудокс||-||в дом (превратиться)
|-
|Сравнительный||кудошка||-||величиной с дом
|-
|Лишительный||кудовтомо||-||без дома
|}
 
Пример указательного склонения
{| class="wikitable"
|-
!Падеж||Единственное число||Множественное число||
|-
|Именительный||кудось||кудотне|| этот дом/эти дома
|-
|Родительный||кудонть|| кудотнень|| этого дома/этих домов
|-
|Дательный||кудонтень|| кудотненень||этому дому/этим домам
|-
|Отложительный||кудодонть||кудотнеде||от этого дома/от этих домов
|-
|Местный||кудосонть||кудотнесэ||в этом доме/в этих домах
|-
|Исходный||кудостонть||кудотнестэ||из этого дома/из этих домов
|-
|Направительный||кудонтень/кудозонть||кудотненень/кудотнес||в этот дом/в эти дома
|-
|Переместительный||кудованть||кудотнева||по этому дому/по этим домам
|-
|Превратительный||-||-||-
|-
|Сравнительный||кудошканть||кудотнешка||величиной с этот дом/величиной с эти дома
|-
|Лишительный||кудовтомонть||кудотневтеме||без этого дома/без этих домов
|}
 
Притяжательное склонение
 
Один обладатель
{| class="wikitable"
|-
!Падеж||Мой||Перевод||Твой||Перевод||его/ее||Перевод|
|-
|Именительный||кудом/кудон||мой дом/мои дома||кудот||твой дом/твои дома||кудозо||его/ее дом/дома
|-
|Родительный||-||-||кудонзо||твоего дома/твоих домов||-||-
|-
|Дательный||-||-||-||-||-||-
|-
|Отложительный||кудодон||от моего дома/моих домов||кудодот||от твоего дома/твоих домов||кудодонзо||от его/ее дома/домов
|-
|Местный||кудосон||в моем доме/моих домах||кудосот||в твоем доме/твоих домах||кудосонзо||в его/ее доме/домах
|-
|Исходный||кудостон||из моего дома/моих домов||кудостот||из твоего дома/твоих домов||кудостонзо||из его/ее дома/домов
|-
|Направительный||кудозон||в мой дом/мои дома||кудозот||в твой дом/твои дома||кудозонзо||в его/ее дом/дома
|-
|Переместительный||кудован||по моему дому/моим домам||кудоват||по твоему дому/твоим домам||кудованзо||по его/ее дому/домам
|-
|Превратительный||кудоксон||в мой дом/мои дома||кудоксот||в твой дом/твои дома||кудоксонзо||в его/ее дом/дома
|-
|Сравнительный||кудошкан||величиной с мой дом/мои дома||кудошкат||величиной с твой дом/твои дома||кудошканзо||величиной с его/ее дом/дома
|-
|Лишительный||кудовтомон||без моего дома/моих домов||кудовтомот||без твоего дома/твоих домов||кудовтомонзо||без его/ее дома/домов
|}
 
 
Много обладателей
{| class="wikitable"
|-
!Падеж||Наш||Перевод||Ваш||Перевод||Их||Перевод|
|-
|Именительный||кудонок||наш дом/наши дома||кудонк||ваш дом/ваши дома||кудост||Его/ее дома
|-
|Родительный||-||-||-||-||-||-
|-
|Дательный||-||-||-||-||-||-
|-
|Отложительный||кудодонок||от нашего дома/наших домов||кудодонк||от вашего дома/ваших домов||кудодост|| от их дома/домов
|-
|Местный||кудосонок||в нашем доме/наших домах||кудосонк||в вашем доме/ваших домах||кудосост||в их доме/домах
|-
|Исходный||кудостонок||из нашего дома/наших домов||кудостонк||из вашего дома/ваших домов||кудостост|| из их дома/домов
|-
|Направительный||кудозонок||в наш дом/наши дома||кудозонк||в ваш дом/ваши дома||кудозост||в их дом/дома
|-
|Переместительный||кудованок||по нашему дому/нашим домам||кудованк||по вашему дому/вашим домам||кудоваст||по их/дому/домам
|-
|Превратительный||кудоксонок||в наш дом/наши дома||кудоксонк||в ваш дом/ваши дома||кудоксост||в их дом/дома
|-
|Сравнительный||кудошканок||величиной с наш дом/наши дома||кудошканк||величиной с ваш дом/ваши дома||кудошкаст||величиной с их дом/дома
|-
|Лишительный||кудовтомонок||без нашего дома/наших домов||кудовтомонк||без вашего дома/ваших домов||кудовтомост||без их дома/домов
|}
 
 
<br />Существительные притяжательного склонения обозначают предмет, кому-либо принадлежащий. Родительный и дательный падежи в этом склонении отсутствуют вообще (за исключением ряда «его», где показателем родительного падежа служит окончание '''-нзо (-нзэ)''', а показателем дательного — '''-нстэнь'''), форма винительного как правило совпадает с формой именительного, кроме ряда «его», где появляется окончание '''-нзо (-нзэ)'''. Формы притяжательного склонения образуются посредством прибавления к формам основного склонения суффиксов: '''-м''' «мой», '''-т (-ть)''' «твой», '''-зо (-зэ)''' «его», '''-нок (-нэк)''' «наш», '''-ик''' «ваш», '''-ст''' «их».
 
==== Прилагательное ====
Прилагательные в эрзянском языке можно разделить на первообразные, производные и заимствованные. Производные прилагательные могут образовываться либо от существительный (посредством суффиксов '''-в''', '''-й''', '''-нь''' — '''келе''' «ширь» > '''келей''' «широкий»), либо от наречий (посредством суффикса '''-нь''' — '''тесэ''' «здесь» > '''тесэнь''' «здешний»). Заимствованные прилагательные имеют окончания '''-ой''', '''-ей''' — '''современной''' «современный».
<br /> Эрзянские прилагательные имеют степени сравнения, выраженные синтетически: '''Ваня Петядо сэрей''' — «Ваня от Пети высок» — ''Ваня выше Пети''.
 
==== Местоимение ====
Эрзянские местоимения делятся на:
* личные, например '''мон''' «я», '''тон''' «ты», '''сынь''' «они»;
* лично-возвратные, например '''эстень''' «мне, себе», '''эстест''' «им, себе»;
* усилительно-личные, например '''монсь''' «я сам», '''тынсь''' «вы сами»;
* притяжательные, например '''монь''' «мой», '''сынст''' «их». По форме совпадают с родительным падежом личных, лично-возвратных и усилительно-личных местоимений (кроме местоимения '''эсь''' «свой»);
* указательные, например '''те''' «этот», '''тона''' «тот», '''зяро''' «сколько»;
* вопросительные, например '''ки''' «кто», '''мезе''' «что», '''кодат''' «какие»;
* относительные — по форме совпадают с вопросительными, используются в придаточных предложениях;
* неопределенные, например '''кие-кие''' «кое-кто», '''мезе-мезе''' «кое-что», '''зярояк''' «сколько-нибудь»;
* прочие, такие как '''весе''' «весь», '''эрьва''' «каждый, всякий», '''лия''' «другой, иной».
 
==== Числительное ====
По значению числительные делятся на количественные, порядковые и собирательные. От основы количественных числительный образуются порядковые (при помощи суффикса '''-це''' — '''колмоце''' «третий») и собирательные числительные (при помощи суффиксов '''-ненек''', '''-ненк''', '''-нест''' — '''кавтоненек''' «двое (мы, нас)», '''кавоненк''' «двое (вы, вас)», '''кавонест''' «двое (они, их)»).
<br /> Также числительные могут быть простыми, сложными или составными.
<br />Простые:
{| class="wikitable"
 
| 1 — '''вейке'''
| 8 — '''кавксо'''
|-
| 2 — '''кавто'''
| 9 — '''вейксэ'''
|-
| 3 — '''колмо'''
| 10 — '''кемень'''
|-
| 4 — '''ниле'''
| 20 — '''комсь'''
|-
| 5 — '''вете'''
| 100 — '''сядо'''
|-
| 6 — '''кото'''
| 1000 — '''тёжа'''
|-
| 7 — '''сисем'''
| 1 000 000 — '''миллион'''
|-
|}
 
Сложные числительные:
<br />11 — '''кевейкее''', 12 — '''кемгавтово''', 15 — '''кеветее''', 21 — '''комсьвейкее''', 25 — '''комсьветее''', 30 — '''колоньгемень''' и т. д.
 
Составные числительные состоят из простых и сложных: 1925 — '''тёжа вейксэсядт комсьветее'''
 
==== Глагол ====
Эрзянский глагол имеет 2 инфинитивные и финитные формы.
<br /> Первая инфинитивная форма оканчивается на '''-мс''': '''ёвтакшномс''' «рассказывать», '''интересовамс''' «интересоваться», '''марямс''' «слышать, услышать», '''молемс''' «идти». Вторая форма оканчивается на '''-мо (-ме)''' и употребляется при глаголах движения или действия: '''молеме''' «идти», '''ловномо''' «читать» и т. д.
 
===== Спряжение =====
Эрзянский глагол спрягается по двум спряжениям: объектному и безобъектному. По безобъектному спряжению спрягаются глаголы, показывающие лицо только субъекта: '''сёрмадан''' «пишу (я)», '''сёрмадат''' «пишешь (ты)», '''сёрмадан сёрма''' «пишу (я) письмо». В безобъектном спряжении глагол имеет 3 времени: настоящее, прошедшее и сложное будущее. Настоящее время образуется с помощью прибавления к основе личных окончаний первого ('''-ан/-ян -дано/-дяно'''), второго ('''-ат/-ят — -тано/-тяно''') и третьего ('''-ы/-и — -ыть/-ить''') лица:
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| ловнан — читаю
| ловнотано — читаем
|-
| 2
| ловнат — читаешь
| ловнотадо — читаете
|-
| 3
| ловны — читает
| ловныть — читают
|}
Прошедшее время образуется с помощью прибавления к основе личных окончаний первого ('''-ынь/-инь — -ынек/-инек'''), второго ('''-ыть/-ить — -ыде/-иде''') и третьего ('''-сь — -сть'''):
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| ловнынь — читал(а)
| ловнынек — читали (мы)
|-
| 2
| ловныть — читал(а) (ты)
| ловныде — читали (вы)
|-
| 3
| ловнось — читал(а) (он, она)
| ловность — читали (они)
|}
 
Второе прошедшее время образуется с помощью суффиксов ыли/или/ыль/иль и обозначает длительное/непрерывное действие которое происходило в четко обозначенный отрезок прошлого ср. с past continuous в английском языке.
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| ловнылинь — читал
| ловнылинек — читали
|-
| 2
| ловнылить — читал
| ловнылиде — читали
|-
| 3
| ловныль — читал
| ловныльть — читали
|}
Будущее время образуется с помощью вспогательного глагола '''кармамс''' в форме настоящего времени и второй формы инфинитива на '''-мо(-ме)''':
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| карман ловномо — буду читать
| карматано ловномо- будем читать
|-
| 2
| кармат ловномо — будешь читать
| карматадо ловномо — будете читать
|-
| 3
| карми ловномо — будет читать
| кармить ловномо — будут читать
|}
 
В объектном спряжении глагол имеет 2 времени: будущее и прошедшее. Формы объектного спряжения образуются посредством прибавления к основе субъектно-объектных окончаний: '''тердемс''' «звать», '''тердьсамак''' «позовёшь (ты меня)», '''тердимик''' «позвал (ты меня)».
 
===== Наклонения =====
<br />В эрзянском языке глагол может иметь одно из семи наклонений:
* изъявительное: '''сёрмадан''' «я пишу»;
* повелительное: 2 лицо — окончания '''-т (-ть), -к/-до (-де)''' — '''вант''' «смотри», 3 лицо — окончания '''-зо (-зэ)/-ст''' — '''ваност''' «пусть смотрят»;
* сослагательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью суффиксов '''-вли/-воль'''(в 3 лице) — '''моравлить''' «ты пел(а) бы»;
 
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| моравлинь — я пел бы
| моравлинек — мы пели бы
|-
| 2
| моравлить — ты пел(а) бы
| моравлиде — вы пели бы
|-
| 3
| мораволь — он(а) пел(а) бы
| моравольть — пели бы
|}
 
* желательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью суффиксов '''-ыксэли (-иксэли), -ыксэль (-иксэль)''' — '''кучиксэлинь''' «я хотел(а) послать»;
 
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| морыксэлинь — я хотел петь, но не пел
| морыксэлинек — мы хотели петь, но не пели
|-
| 2
| морыксэлить — ты хотел(а) петь, но не пел(а)
| морыксэлиде — мы хотели петь, но не пели
|-
| 3
| морыксэль — он(а) хотел петь, но не пел(а)
| морыксэльть — они хотели петь, но не пели
|}
 
* условное: употребляется в настояще-будущем времени, образуется с помощью суффиксов '''-ындеря (-индеря)''' — '''молиндерятадо''' «если вы пойдёте»;
 
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| морындерян — если я пою/спою
| морындерятано — если мы поем/споем
|-
| 2
| морындерят — если ты поешь/споешь
| морындерятадо — если вы поете/споете
|-
| 3
| морындери — если он(а) поет/споет
| морындерить — если они поют/споют
|}
 
* условно-сослагательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью соединения суффиксов условного и сослагательного наклонения — '''раминдерявлинек''' «если бы мы купили»;
 
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| морындерявлинь — если бы я пел
| морындерявлинек— если бы мы пели
|-
| 2
| морындерявлить — если бы ты пел(а)
| морындерявлиде — если бы вы пели
|-
| 3
| морындеряволь — если бы он(а) пел(а)
| морындерявольть — если бы они пели
|}
 
* побудительное: употребляется в простом будущем времени, образуется с помощью суффикса '''-з''' и личных окончаний настоящего времени изъявительного наклонения — '''молест''' «пусть они идут»;
 
{| class="wikitable"
|-
! Лицо
! Единственное число
! Множественное число
|-
| 1
| моразан — пусть я пою
| мораздано —  пусть мы поем
|-
| 2
| моразат — пусть ты поешь
| мораздадо — пусть вы поете
|-
| 3
| моразо — пусть он(а) поет
| мораст — пусть они поют
|}
 
==== Наречие ====
По значению эрзянские наречия делятся на:
# наречия образа действия, образуются с помощью суффиксов '''-сто, -стэ''' от прилагательных: '''виевстэ''' «сильно»;
# наречия места: '''тесэ''' «здесь», '''верде''' «сверху»;
# наречия времени: '''исяк''' «вчера», '''ней''' «теперь», '''тунда''' «весной»;
# наречия цели и причины (основания): '''секс''' «поэтому», '''мейсь''' «почему».
 
== Синтаксис ==
* Предложения могут быть простыми и сложными.
* Порядок слов: в простом предложении подлежащее предшествует сказуемому, дополнение следует за глаголом, определение всегда стоит в препозиции, а обстоятельство может занимать любое место.
* Любое — как глагольное, так и неглагольное — сказуемое всегда согласуется с подлежащим в лице и числе.
* Глагольное сказуемое управляет дополнением и обстоятельством, выраженными существительным.
* Определения с определяемым словом и обстоятельства-наречия со сказуемым соединяются примыканием.
* Сложные предложения бывают союзными и бессоюзными. Также они делятся на сложно-сочинённые и сложно-подчинённные.
 
== Лексика ==
В эрзянском языке лексика в основном финно-угорского происхождения. Имеются заимствования в техническом, математическом, медицинском и т. д. лексиконе. К незаимствованной лексике относятся:
* названия органов и частей тела, а также выделений организма (например, ''кедь'' — рука, ''максо'' — печень, ''верь'' — кровь);
* названия природных элементов, образований, явлений и действий (например, ''эрьке'' — озеро, ''ков'' — луна, ''лов'' — снег, ''теште'' — звезда, ''гайгемс'' — звучать);
* названия деревьев, растений, плодов (например, ''куз'' — ель, ''умарь'' — яблоко);
* названия существ (''чеерь'' — мышь, ''сеель'' — ёж, ''сеське'' — комар);
* названия физиологических и психических действий, состояний и свойств (например, ''эрямс'' — жить, ''пелемс'' — бояться, ''паломс'' — зябнуть (или гореть), ''кевкстемс'' — спросить);
* названия элементарных действий и физических явлений (например, ''теемс'' — делать, ''виемс'' — отнести, унести, ''явома'' — деление);
* названия понятий отношения и качества, некоторых чисел, местоимений и т. п. (например, ''вейке'' — один, ''кие'' — кто, ''чуро'' — редкий, ''ало'' — внизу).
<br />Первое место по количеству заимствований занимает русский язык, второе — [[тюркские языки]]. Наиболее древние — иранский и балтийский пласт индоевропейских заимствований, которые были сделаны ещё до образования эрзянского языка-основы, то есть во время существования финно-волжской, финно-пермской и даже финно-угорской языковой общности.<ref name="Основы ф/у языкознания">Основы финно-угорского языкознания. Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки, Москва 1975</ref>
<br />Лексика на 90 % <ref name="Основы ф/у языкознания">Основы финно-угорского языкознания. Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки, Москва 1975</ref> общая с [[мокшанский язык|мокшанским языком]].
 
== Исследователи эрзянского ==
* [[Паасонен, Хейкки|Хейкки Паасонен]] (1865-1919)
 
== Источники ==
{{reflist}}
 
== Примечания ==
Условные обозначения:
<br />NOM — Номинатив, Именительный падеж
<br />PRES — Настоящее время
<br />SG — Единственное число
<br />ACC — Аккузатив, Винительный падеж
<br />INF — Инфинитив, безличная форма глагола
<br />ABL — Аблатив, ≈Предложный падеж
<br />POSS — Притяжательность
<br />GEN — Генетив, Родительный падеж
<br />LOC — Локатив, Местный падеж
<br />1, 2, 3 — лицо
 
== Ссылки ==
{{interwiki|myv|Прякслопа|эрзянском|лого=Wikipedia-logo-myv.png}}
{{Wiktionarycat|type=эрзянского языка|category=Эрзянский язык}}
* Языки народов России в интернете: http://www.belti.ru/peoples/erzja.html
* [http://library.finugor.ru/ Финно-угорская библиотека. Тексты на эрзянском языке]
* Культурно-образовательный портал: http://www.erzan.ru/erzjanskij-jazyk
* Персональная страница американского лингвиста Джека Рютера (Jack Rueter), посвященная изучению эрзянского языка http://www.ling.helsinki.fi/~rueter/ (на русс., эрз., англ., и фин. языках)
{{Государственные языки России}}
{{Финно-угорские языки}}
 
[[Категория:Финно-волжские языки]]
[[Категория:Языки России]]
[[Категория:Эрзянский язык| ]]

Текущая версия от 04:19, 13 января 2014

Перенаправление на: