Мордовская письменность

Материал из Буквицы
Версия от 15:24, 16 декабря 2013; Karaby (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Временно}} '''Мордовская письменность''' (для мокшанского и эрзянский …»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мордовская письменность (для мокшанского и эрзянского языка) возникла во второй половине XVIII века, однако не имела стабильной нормы до 1927 года.

Современный мордовский алфавит

Современный мордовский алфавит был законодательно утверждён в 1927 году. Он полностью совпадает с русским.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н О о
П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю
Я я

В отличие от русского языка в мордовских языках буква ё никогда не заменяется на е. Буква щ используется в основном для заимствований из русского.

История

Кириллица

Несмотря на использование латиницы в некоторых ранних грамматиках, собственно мордовская письменность всегда базировалась на кириллице и представляла собой русский алфавит с добавлением некоторых букв. В разное время и в разных изданиях этими буквами были g iô ҥ ă ы̆ я̈ ĕ ŏ ӭ и лигатуры Ԙ Ԕ Ԗ.

В дореволюционных изданиях для обозначения мокшанской фонемы [æ] переднего ряда использовались буквы я̈ или ԙ, а для обозначения фонемы [ə] — буквы ы̆ или ъ.

В 1920 году все дополнительные знаки из мордовских алфавитов были изъяты. [æ] стала обозначаться буквой е, а [ə] — буквой а.

В 1924 году для передачи специфических глухих согласных были введены буквы ԕ и ԗ, а для [æ] стали использовать буквы э и ӭ, но последнюю почти сразу отменили. В мокшанских изданиях 1924—1926 годов для обозначения [ə] иногда использовались буквы ĕ, ŏ и ы̆[1].

В 1927 году мордовский алфавит был реформирован вновь и принял современный вид.

Отличия алфавитов букварей конца XIX — начала XX вв. от современного алфавита:

  • Мокшанский
    • Букварь для мордвы-мокши: 1-е изд., 2-е изд. Казань, 1892, 1897. Нет буквы Ъъ. Присутствуют Ӑӑ, Ii, Ҥҥ, Ы̃ы̃, Я̈я̈.
    • Дорофеев З. Ф. Валда ян. М., 1925. Нет буквы Ъъ. Присутствуют Ԕԕ, Ԗԗ.
  • Эрзянский
    • Букварь для мордвы — эрзи с присоединением молитв и русской азбуки. Казань, 1884. Нет буквы Щщ. Присутствуют Ii, Ѣѣ, Ѳѳ.
    • Букварь для мордвы-эрзи. Казань, 1892. Нет букв Хх, Ъъ. Присутствуют Ii, Ҥҥ.
    • Тундонь чи. Эрзянь букварь. М.-Пг., 1923. Нет буквы Ъъ. Присутствует Ҥҥ.
    • Данилов Т. Валдо чи. М., 1926. Нет буквы Ъъ.

Латиница

Первые записи слов на мордовских языках были составлены нидерландским путешественником Витсеном в его книге «Северная и восточная Татария», изданной 1692 году в Амстердаме. В течение последующих двух веков было сделано множество записей мордовских текстов и создано некоторое количество научных трудов и словарей, в основном на немецком языке, которые использовали латинский алфавит. Большинство из них в основном использовали правила орфографии немецкого языка и не отличались особой последовательностью и часто содержали разные ошибки.

В середине XIX века были изданы грамматики мокшанского и эрзянского языков, которые уже задействовали алфавиты, максимально приближенные к фонетическому принципу («одна буква — один звук»). Для записи недостающих звуков использовались буквы с диакритическими знаками: č, š, ž, ä, (ч), (дж), (ц), (нг), į (ы). Для обозначения мягкости согласных над ними ставился значок акут: ś, ź, ń и т. д.

В 1932 году в рамках общесоюзного процесса латинизации был разработан и утверждён мордовский алфавит на латинской основе: a в c ç d ә e f g y i j k l m n o p r s ş t u v x z ƶ ь rx lh (последние две буквы только для мокшанского языка), однако никаких реальных шагов для его внедрения сделано не было[2].

См. также

Примечания

  1. Основы финно-угорского языкознания. — М.: Наука, 1975. — Т. 2. — С. 269-271.
  2. Аитов Г. Новый алфавит. Великая революция на Востоке. — Саратов, 1932.

Литература

Шаблон:Письменности финно-угорских народов