Padomju Jaunatne
Перейти к навигации
Перейти к поиску
- У этой категории нет основной статьи — Padomju Jaunatne. Вы поможете проекту, если напишете её.
Фантастика
Составитель: В.Колядин
1947
- Лоде, М. В НИИ искусственных радиоактивных веществ // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1947. — 24 мая (№ 101). — С.4. — (Взгляд в будущее). — На латыш. яз.
1948
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 2 июля (№ 131). — С.3: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 6 июля (№ 133). — С.2: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 7 июля (№ 134). — С.2: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 8 июля (№ 135). — С.4: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 9 июля (№ 136). — С.2: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 10 июля (№ 137). — С.5: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 14 июля (№ 139). — С.3: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 17 июля (№ 142). — С.2: рис. — Окончание следует. — На латыш. яз.
- Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 18 июля (№ 143). — С.5: рис. — Конец. — На латыш. яз.
- Реполовский, C. 144 часа на метеорологической станции: [науч.-фантаст. очерк] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 27 нояб. (№ 237). — С.6: рис. — На латыш. яз. [Реполовский С. 144 часа на станции управления погоды: Науч.-фантаст. очерк // Знание — сила. — М., 1948. — № 10]
- Сапарин В. Автоматизированная гидроэлектростанция: [науч.-фантаст.] очерк // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 11 дек. (№ 247). — С.4: рис. — На латыш. яз. [«Зарисовка с натуры» // Знание — сила. — 1948. — № 10]
1962
- Альтов Г. Икар и Дедал: [науч.-фантаст. рассказ] / Ил.: А.Чаупов // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1962. — 19 авг. — На латыш. яз.
- Брежгис Ю. Владимир Маяковский в кино: [О кукольном фильме «Баня». Сценарий и постановка С.Юткевича и А.Карановича. «Союзмультфильм»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1962. — 19 сент. — На латыш. яз.
1963
- Лем С. Стиральная трагедия. Из воспоминаний Иона Тихого: [Отрывки из книги] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 20 янв. (№ 14). — С.6-7. — На латыш. яз.
- Сапарин В. Возвращение: [Науч.-фантаст. рассказ] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 12 апр. (№ 72). — С.4: рис. — На латыш. яз. из журн. «Вокруг света»
- Акуратер Л. «Aukso zirgas» [Сказка-пьеса Я.Райниса «Золотой конь» в Паневежском театре драмы] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 17 апр. — На латыш. яз. — Назв. статьи на литов. яз.
- Биленкин Д. Угрожающая звезда: Науч.-фантаст. рассказ // Падомью яунатне. — Рига, 1963. — 18 авг. (№ 162). — С.4-5: рис. — На латыш. яз.
- Крукла З. Каин, где твой брат Авель?: [О к/ф «Каин XVIII»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 28 авг. — На латыш. яз.
- Лагин Л. Белокурая бестия: Памфлет: [Из журн. «Юность», 1963, № 4. Напеч. с сокращ.] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 15 дек. (№ 245). — С.4: рис.; 18 дек. (№ 247). — С.3: рис.; 20 дек. (№ 248). — С.4: рис.; 24 дек. (№ 250). — С.4: рис.; 26 дек. (№ 252). — С.4: рис.; 27 дек. (№ 253). — С.4: рис., 29 дек. (№ 254). — С.4: рис. — Продолжение следует.
1964
- Лагин Л. Белокурая бестия: Памфлет // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1964. — 3, 4, 7, 8, 10, 11 янв. — На латыш. яз.
- Родари Дж. Кристальный Джакомо: [Сказка] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1964. — 7 янв. — На латыш. яз.
- Биленкин В. Время невидимок: Фантаст. рассказ // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1964. — 12 февр. — На латыш. яз.
- Крушинский А. Четыре часа на планете Лема: [О встрече с писателем. Из газ. «Комсомольская правда», 1964. — 3 июня] // Падомью яунатне. — Рига, 1964. — 17 июня. — На латыш. яз.
- Адамава М. Показатели радости: [Трагикомедия итал. драматурга К.Гоцци «Принцесса Турандот»] // Падомью яунатне. — Рига, 1964. — 19 июня. — На латыш. яз.
- Кривин Ф. Побочное воспитание. — Соседки. — Фонарный столб. — Разговор с колесом. — Картина. — Секунда. — Хвост: [Маленькие рассказы из сборника «Полусказки»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1964. — 9 сент. — На латыш. яз.
1965
- Саймак К. Сделай сам: [науч.-фантаст. рассказ из книги «Пять рассказов о завтрашнем дне»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 10, 12, 13, 16, 17, 20, 23, 26, 31 марта. — На латыш. яз. — Продолж. следует.
- Губарев В. Джон Второй: фантаст. рассказ // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 4 июля. — На латыш. яз.
- Лем С. Великое избиение: [Кибернетическая сказка] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 7 июля. — На латыш. яз.
- Лем С. Summa technologiae: [Отрывок из науч.-фантаст. повести] / Ил.: Э.Вилк // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 6 авг. — На латыш. яз.
- Лем С. Сказки роботов: Как Микромил и Гигациан предложили рассеивать туман. — Сказка о счетной машине, которая с драконом воевала. — Три элекрорыцаря / [Пер.: Р.Лугинская]; Ил.: М.Валдманис; [С примеч. ред.] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 8, 15, 22 авг. — На латыш. яз.
- Клецкин А. Для чего взрослым сказки?: [Сказка-комедия С. Я. Маршака «Умные вещи»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 11 авг. — На латыш. яз.
1966
- Шекли Р. «Опытный образец»: [Науч.-фантаст. рассказ] / Пред. ред. // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 15 июля (№ 136). — С.3. — На латыш. яз.
- Шекли Р. «Опытный образец»: [Науч.-фантаст. рассказ] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 16 июля (№ 137). — С.4. — На латыш. яз.
- Шекли Р. «Опытный образец»: [Науч.-фантаст. рассказ] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 20 июля (№ 140). — С.3. — На латыш. яз.
- Шекли Р. «Опытный образец»: [Науч.-фантаст. рассказ] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 22 июля (№ 141). — С.4. — На латыш. яз.
- Шалимов А. Концентратор гравитации: Фантаст. повесть // Подомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 7-9, 11, 14-16, 19 окт. — На латыш. яз.
- Бахнов В. Рассказ бывшего гения: [Юмореская] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 25 дек. — На латыш. яз. [Рассказ человека, который был гением]
- Варшавский И. Выстрел: [Юмореска] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 25 дек. — На латыш. яз.
- Шекли Р. Служба ликвидации: [Юмореска] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 25 дек. — На латыш. яз.
- Хоси Синъити. Премия: Фантаст. рассказ / Пер. с яп. // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 25 дек. — На латыш. яз.
1967
- Кривин Ф. Мы с Зайцем идем на охоту: [Юмореска] // Падомью яунанте [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 3 янв. — На латыш. яз.
- Гладков Т. Сказочный мир Роберта Шекли: [О творчестве амер. писателя] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 11 янв. — На латыш. яз.
- Бухвальд А. Электронная счетная машина помогает заключить брак: [Юмореска] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 5 марта. — На латыш. яз.
- Мруклика Б. Польское барокко Войцеха Хаса: [О худож. фильме «Рукопись, найденная в Сарагосе» по повести Я.Потоцкого. Сценарий Т.Квятковского. Режиссёр В.Хас] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 7 апр. — На латыш. яз.
- Палу С. Чтобы не обидеть ребёнка: [Рец. на кн.: Корчак Я. Когда я опять буду маленьким: [Повести / Пер. и послесл. В.Мелиновского]. — Рига: Лиесма, 1967. — 223 с. — На латыш. яз.] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 21 апр. — На латыш. яз.
- Мейрен И. Объединяет идеалы автора: [Инсценировка «Маленького принца» А. де Сент-Экзюпери] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 8 авг. — На латыш. яз.
- Кривин Ф. Дворец Агути: Рассказ // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 13 авг. — На латыш. яз. [Др. назв.: «Замок Агути»]
- Донев А. Фантастический юмор: Четвёртое измерение. — Правда о первом человеке: [Рассказы] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 24 сент. — На латыш. яз.
1968
- Ерума И. Вас приглашает: Карлсон, который живёт на крыше. [Инсценировка по повести швед. писательницы А.Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» в Театре юного зрителя им. Ленинского комсомола. Рига] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1968. — 17 янв. (№ 11). — С.2. — На латыш. яз.
- Азимов А. Местность. где много воды : [фантаст. рассказ] / А.Азимов; [переводчик не указан] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — 1968. — 26 янв. (№ 17). — С. 4: рис. — На латыш. яз. [ Изображение ]
- Бачу К. Оранжевое солнце: [фантаст. рассказ] / Камил Бачу; перевод В.Качена // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1968. — 11 мая (№ 91). — С.4. — (Научная фантастика). — На латыш. яз. [Из журнала «Румынская литература»]
- Янг Р. Любовь в 21-ом веке: [фантаст. рассказ / переводчик не указан] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1968. — 14 мая (№ 93). — С.4: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
- Янг Р. Любовь в 21-ом веке: [фантаст. рассказ / переводчик не указан] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1968. — 15 мая (№ 94). — С.4: рис. — Окончание следует. — На латыш. яз.
- Янг Р. Любовь в 21-ом веке: [фантаст. рассказ / переводчик не указан] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1968. — 18 мая (№ 96). — С.4: рис. — Окончание. — На латыш. яз.
- Азимов А. У них-то было интересно!: [Науч.-фантаст. рассказ] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1968. — 29 июня (№ 125). — С.4. — На латыш. яз.
1970
- Комацу Сакё. Покинутые: [Сатир. набросок] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1970. — 1 мая. — На латыш. яз.
- Кума М. В ожидании неразгаданного чуда: [К 70-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1970. — 28 июня. — На латыш. яз.
- Лем С. Фантастика — не самоцель: [Интервью с С.Лемом / Записал С.Ларин. Из журн. «Вопр. литературы». — 1970. — № 9] // Падомью яунанте [Советская молодежь]. — Рига, 1970. — 1 нояб. — На латыш. яз.
1971
- Азизян Е. Для всех времен: [К 650-летию со дня рождения Данте Алигьери] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1971. — 14 сент. — На латыш. яз.
1972
- Лещинский И. Дорога исканий и потерь: [О киноактере Л. де Фюнесе. Из журн. «Сов. экран»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1972. — 8 февр. — На латыш. яз.
1979
- Брэдбери Р. «Я выбираю звезды» : [беседа с писателем фантастом Р. Брэдбери. Из «Лит. газ.», 1978] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — 1979. — 23 сент. (№ 184). — С. 4-5. — Под загл.: Радость творчества. — Латыш. [ Изображение ]
- Саулите Г. Призыв сказки: [Пьесы «Красная шапочка и волк» К.Бриннера и «Золушка» Т. Г. Габбе в Лиепайс. драм. театре ЛатвССР] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1979. — 7 окт. — Латыш.
- Саулите Г. Семь гномов из Таллина: [Пьеса Н.Вазара и К.Комиссарова «Белоснежка и семь гномов» по одноим. сказке братьев Гримм] // Падомью яунатие [Советская молодежь]. — Рига, 1979. — 17 окт. — Латыш.
- Лижев Т. Не стреляй, жаде ради шутки!: Фантаст. рассказ [Из сб. «Болгарская фантастика»] / Тошо Лижев; Перевод В.Краучиса // Падомью яунатие [Советская молодежь]. — Рига, 1979. — 26 дек. — Латыш.
- Gladkovs, T. Roberta Šeklija teiksmainā pasaule : [Par amerik. rakstn.] // Padomju Jaunatne — 1967. — 11.janv. (№ 8). — Lpp. [4] [ Изображение ]
1980
- Кривин Ф. Богатыри: [Миниатюра / Феликс Кривин. Из журн. «Человек и природа»] // Падомью яунатие [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 4 янв. — Латыш.
- Рунце М. Час Брэдбери: [Пьеса «451 градус по Фаренгейту» по одноим. повести амер. писателя в Валмиер. театре драмы им. Паэгле ЛатвССР] // Падомью яунатие [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 18 янв. — Латыш.
- Степиньш Л. Памяти датского мастера сказок: [К 175-летию со дня рождения Х. К. Андерсена] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 2 апр. — Латыш.
- Рубенис А. Человек и мир: [О худож. фильме «Сталкер» по мотивам повести А. и Б.Стругацких «Пикник на обочине». Авт. сценария А.Стругацкий, Б.Стругацкий. Режиссёр-постановщик А.Тарковский. «Мосфильм»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 20 июня. — Латыш.
- Бергманис А. «Я родился, чтобы стать садовником…»: [К 80-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 29 июня. — Латыш.
1981
- Ревич В. Эти странные существа в скафандрах: [О сов. фантаст. кинофильмах. Из газ. «Сов. культура»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1981. — 3 июля. — Латыш.
- Тарковский А. «Мы снимаем фильмы…»: [Беседа с режиссёром А.Тарковским. Из журн. «Студенческий меридиан» / Записали Е.Бугельский, Н.Шипилов] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1981. — 29 нояб. — Латыш.
1982
- Петрушевская Л. Кот, который умел петь; Заячий хвостик; Лечение Василя; Белые чайники: [Сказки / Перевела М.Кудапа; Предисл. А.Альке] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1982. — 24 янв. — Латыш.
- Бриедис Л. Почему Крокодил прилетел в Петроград: [К 100-летию со дня рождения К. И. Чуковского] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1982. — 31 марта. — Латыш.