Эрзянский язык

Материал из Буквицы
Версия от 15:25, 16 декабря 2013; Karaby (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Временно}} {{Язык |цвет = уральские |имя = Эрзя́нский язы́к |самоназвание = Э…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эрзя́нский язы́к
Самоназвание: Э́рзянь кель
Страны:

Россия.

Также говорящие на эрзянском языке проживают в странах: Азербайджан, Казахстан, Киргизия, Туркмения, Украина и Узбекистан.
Регионы: В России: Мордовия, Чувашия, Татарстан, Башкортостан, Нижегородская, Ульяновская, Пензенская, Самарская, Оренбургская, Саратовская обл.
Официальный статус: Flag of Mordovia.svg Мордовия
Общее число говорящих: Всего ~ меньше 514 322 чел., в том числе в России не более 431 692 чел.(сумма всех мордовских языков) [1](с учетом переписи за 2010 год)
Классификация
Категория: Языки Евразии

Уральская семья

Финно-пермская ветвь
Волжская группа [1]
Родственные языки: мокшанский, марийский
Письменность: кириллица (эрзянская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97: Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata» не существует.
ISO 639-1: Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata» не существует.
ISO 639-2: Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata» не существует.
ISO 639-3: Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata» не существует.
См. также: Проект:Лингвистика

Эрзя́нский язы́к (э́рзянь кель) — один из мордовских языков финно-угорской семьи, язык эрзян, один из трёх государственных языков Республики Мордовия, наряду с мокшанским и русским.

Социолингвистическая ситуация

Число носителей

Так как при переписи населения многие жители Республики Мордовия указали владение мордовским языком, не разделяя его на мокшанский и эрзянский, точное число носителей эрзянского языка указать сложно. По данным ресурса Ethnologue [2] носителями данного языка являются 517 575 человек, в том числе в России 440 000 человек.

При переписи населения 2002 года многие называли себя мордвой и указывали владение мордовским языком, не разделяя его на мокшанский и эрзянский. Поэтому можно оценить только общее число говорящих на мордовских языках. По данным Госкомстата РФ[3] мордвой назвали себя 843,35 тыс. чел. (в том числе мокша — 49,6 тыс. чел, эрзя — 84,4 тыс. чел.). По информации интернет-компании Google эрзянский язык «под угрозой исчезновения»[4], по мнению Endangered Languages «близок к исчезновению»[5].

Размещение носителей

≈28 % проживают на территории Республики Мордовия, остальные проживают компактными группами на территории России и республик бывшего СССР.

Двуязычие

(общие данные для мокшанского и эрзянского языков)
Владение эрзянским и ещё каким-либо языком.
Всего билингвов 696 369. Из них мужчин — 306 109, женщин — 389 982.
69 % говорящих на мордовских языках считают своим родным языком мордовский, 30,8 % — русский.

Функциональный статус

Официальный бланк документа Комитета национальной политики Республики Мордовия (красным выделена часть документа на эрзянском языке)

Эрзянский язык является государственным языком Республики Мордовия.

  • Использование языка в СМИ:
    • радиовещание: радиостанция г. Саранск Национальное радио Мордовии Вайгель, 1061 кгц. 14,3 % эфирного времени занимают передачи на мокшанском и эрзянском языках.
    • телевидение: 2 канал «Россия» 2 часа в день 4 дня в неделю. На языке эрзя 7 % эфирного времени.
    • газеты: «Эрзянь правда», учредителями которой являются правительство Республики Мордовия и Государственное Собрание РМ. «Эрзянь Мастор» — газета Фонда спасения эрзянского языка. В Ульяновской области выходит ежемесячная газета «Ялгат» («Друзья»), содержащая материалы на эрзянском языке, её учредителем стали правительство Ульяновской области, ОГУ «Объединенная редакция».
    • журналы: «Сятко» («Искра») — литературно-художественный и общественно-политический журнал выпускаемый Правительство Республики Мордовия. Также в Саранске выпускается ежемесячный иллюстрированный журнал для детей и юношества «Чилисема» («Восход»).
  • Использование языка в региональном правительстве:
    • только в текстах законов [1], ограниченно.
Аншлаг в Саранске, указывающий название улицы на трёх официальных языках Мордовии: русском, мокшанском и эрзянском.

Диалекты

  • центральный диалект — распространён в центре Восточной Мордовии (Атяшевский, Чамзинский и частично Ичалковский районы).
  • западный (приинсарский) диалект — распространён по нижнему течению реки Инсар.
  • северо-западный (приалатырский) диалект — распространён в междуречье Алатырь-Меня, а также в нижнем течении реки Алатырь. В эту диалектную зону входит территория Ардатовского и Большеигнатовского районов Мордовии и соседних Алатырского и Порецкого районов Чувашии.
  • юго-восточный (присурский) диалект — распространён в междуречье притоков Суры (Большеберезниковский, Дубенский и частично Кочкуровский районы Мордовии). На северо-востоке с этим диалектом граничит зона переходных говоров с чертами говоров центрального диалекта.
  • шокшинский (изолированный) диалект — распространён на северо-западе Мордовии в Теньгушевском районе. Диалект исторически оказался в изоляции от других эрзянских говоров, будучи в окружении мокшанских диалектов. Влияние мокшанского образовало целый ряд фонетико-морфологических особенностей.

Однако устойчивой диалектной базы язык не имеет. Границы диалектов проводятся в основном по берегам рек.

По мнению известного финно-угроведа Шаронова А. М., исчезнувший мерянский язык был диалектом эрзянского языка[6]. Однако, это мнение не имеет широкой научной поддержки.

Письменность

До присоединения к Российскому государству в XV веке у эрзя народа не было собственного фонетического письма. В ограниченном числе случаев использовалась письменность пиктографического характера. Развитию эрзянской письменности на основе кириллического алфавита, подходившего для звукового выражения эрзянского языка, способствовала христианизация народов Поволжья в XVIII веке. Письменность была основана на орфографических нормах русского языка. Однако ее создание было продиктовано исключительно переводческой и лексикографической работой, необходимой для создания священных текстов. Национальные литературные памятники она не фиксировала. В период крещения эрзя народа, были созданы двуязычные словари епископа Дамаскина, Палласа и др. Словари Дамаскина (1785 г.) и Палласа («Сравнительный словарь всех языков и наречий по азбучному порядку расположенные», 1790 и 1791 гг.) были частью грандиозного замысла Екатерины II, пожелавшей создать двухсотязычный словарь.

Первыми печатными произведениями на эрзянском языке считаются переводы богослужебных текстов, созданные в 1803 году. В 1884 году выходит первый букварь для эрзян, где на каждую букву алфавита имелся набор слов и предложений на эрзянском языке. В конце букваря были собраны стихи, молитвы и религиозные поучения.

После Октябрьской Революции в области эрзянского языкознания основным вопросом была выработка литературных норм эрзянского языка. «В 1933 году на I языковой конференции по эрзянскому и мокшанскому языкам были рассмотрены проекты по орфографии этих языков. В 1952 году прошла сессия по эрзянскому и мокшанскому языкам, где были приняты правила морфологии, орфографии, синтаксиса и пунктуации, на основе которых были изданы эрзянские и мокшанские нормативные словари.»[1]

Типологические характеристики

Тип (степень свободы) выражения грамматических значений

По типу выражения грамматических значений эрзянский язык относится к синтетическим языкам, то есть таким языкам, в которых грамматическое значение выражается внутри слова (например, посредством присоединения к основе различных аффиксов):
ванды пряд-ан важодемамзавтра закончу работу
завтра заканчивать-PRES,1SG работа-АСС
В эрзянском языке нет приставок, так что грамматическое значение выражается только суффиксами. Однако имеются и элементы аналитизма:
мон ловн-ан
«я читать-PRES,1SG» — я читаю
мон карм-ан ловно-мо
«я начинать-PRES,1SG читать-INF» — я буду читать

Характер границы между морфемами

По характеру границы между морфемами эрзянский язык можно отнести к агглютинативным языкам, то есть таким языкам, где при словоизменении аффиксы, каждый из которых несет только одно значение, нанизываются на основу:
лем
имя
лем-де-мо моём имени
имя-ABL-POSS,1SG

Формальная фузия отсутствует, однако, есть примеры семантической фузии.

Тип маркирования в именной группе и в предикации

В именной группе маркирование может быть двойным:
Петя-нь ава-зо
«Петя-GEN мать-Poss3SG» — мать Пети;
или зависимым:
Ава-нь кудо -Дом матери
«мать-GEN дом»

В предикации маркирование двойное:
тейтерь вечки цёрадевушка любит юношу
«девушка-NOM любить-PRES,3SG юноша-ACC»

Тип ролевой кодировки

По типу ролевой кодировки эрзянский относится к аккузативным языкам:
тейтерь чи-и
«девушка-NOM бежать-PRES,3SG» — девушка бежит
тейтерь вечк-и цёра
«девушка-NOM любить-PRES,3SG юноша-ACC» — девушка любит юношу
тейтерь уд-ы
«девушка-NOM спать-PRES,3SG» — девушка спит

Порядок слов

Базовый порядок слов в эрзянском языке: SOV (Subject-Object-Verb) или SVO(Subject-Verb-Object).
«В повествовательном предложении подлежащее предшествует сказуемому, прямое дополнение следует за сказуемым, обстоятельства могут занимать любую позицию. В восклицательных предложениях сказуемое чаще стоит перед подлежащим.»[1] Важной чертой эрзянского языка является отсутствие предлогов и большое количество послелогов, что говорит в пользу порядка SOV.
Четко фиксированным является место определения, которое ставится перед определяемым словом:
Пиче вирь чире-сэ ашт-и вирь ваныень кудынеНа опушке соснового леса стоит домик лесника
«сосна-NOM лес-NOM опушка-LOC стоять-PRES,3SG лесник-GEN домик-NOM»

Фонология

В эрзянском языке 5 гласных и 28 согласных звуков.
Гласные:

Передние Средние Задние
Верхние i (ɨ) u
Средние e   o
Нижние   a  

Согласные:

  Губные Альв. Постальв. Палат. Веляр.
Носовые твёрдые /m/ /n/      
мягкие   /nʲ/      
Взрывные твёрдые /p/   /b/ /t/   /d/     /k/   /g/
мягкие   /tʲ/   /dʲ/      
Аффрикаты твёрдые   /ʦ/ /ʧ/    
мягкие   /ʦʲ/      
Щелевые твёрдые /v/   /f/ /s/   /z/ /ʃ/   /ʒ/   /x/
мягкие   /sʲ/   /zʲ/      
Дрожащие твёрдые   /r/      
мягкие   /rʲ/      
Боковые
и скользящие
твёрдые   /l/      
мягкие   /lʲ/   /j/  

В заимствованных из русского словах встречается звук /ɕ/ (щ). В сочетаниях нк, нг произносится носовой звук /ŋ/.

  • В целом эрзянские звуки близки русским. Отличия:
  1. наряду с твердым ц есть мягкий ць;
  2. ч произносится твёрдо ([тш]);
  3. в позиции конца слова и перед гласным в произносится звонко, как неслоговое у.
  • Смыслоразличительное ударение в эрзянском языке отсутствует, ударение свободное (может падать на любой слог).
  • Для гласных в эрзянском языке действует закон сингармонизма, а для согласных — прогрессивной и регрессивной ассимиляции.
  • Перезвуковка: во втором и последующих слогах слова о может заменяться на е(э), а согласные д, л, н, р, т смягчаться при условии, что в предшествующем слоге имеется передний гласный е(э) или и(ы) или предшествует мягкий согласный.
  • Мягкость согласного обозначается при помощи ь. Если подряд идут 2 мягких согласных, то обозначается мягкость только второго: сёксня [с’ок’с’н’а] — осень.

Гармония гласных

В эрзянском языке существует явление гармонии гласных. В большинстве слов встречаются гласные либо только переднего ряда: э, и, либо заднего ряда: о, у. Сфера влияния гласного распространяется за пределы корня, потому все суффиксы имеют два варианта: с гласными заднего ряда и с гласными переднего ряда.

Закон гармонии гласных заключается в следующем:

  1. если в первом слоге слова имеется гласный звук переднего ряда, то и в последующих слогах употребляются гласные переднего ряда: веле «село» - велесэ «в селе», кедь «рука» - кедезэ «его (ее) рука»;
  2. если в первом слоге слова имеется гласный заднего ряда, а следующие за ним согласные твердые, то в последующих слогах тоже стоят заднерядные гласные: кудо «дом» - кудосонзо «в его доме», товзюро «пшеница».

При наличии мягких согласных после гласного первого слова эта закономерность нарушается, за мягким согласным становится переднеязычный гласный: сур «палец» - сурсо «пальцем», но кудо «дом» - кудотне «дома - эти».

В корнях слов нередко встречаются исключения из закономерностей перезвуковки: узере «топор», суре «нитка».

Падение гласных

В эрзянском языке падение гласных в двусложных и многосложных словах наблюдается довольно широко, и связано главным образом с агглютинацией аффиксов или словосложением. Оно охватывает в основном гласные о, е и происходит в следующих случаях:

  1. если слово оканчивается на -го, -ко, -до, -то, -ге, -ке, -де, -те и реже на -мо, -ме, стоящие за согласными, то:
    1. перед формантом множественного числа: пандо «гора» - пандт «горы», пильге «нога» - пильгть «ноги», сельме «глаз» - сельмть «глаза»;
    2. перед падежными формантами - местного -со, -сэ, исходного -сто, -стэ и вносительного : чувто «дерево» - чувтсо «в дереве», сельмо «крыло» - сельмсо «крылом», латко «овраг» - латксто «из оврага», сельме «глаз» - сельмс «из глаз»;
  2. перед суффиксом повелительного наклонения: максомс «давать» - макст «дай», меремс «сказать» - мерть «скажи»;
  3. перед окончанием 3-го лица прошедшего времени: сермадомс «писать» - сермадсь «писал», вешемс «просить» - вешсь «просил»;
  4. при стечении двух гласных в сложном слове: кудава «сваха» от кудо «дом» и ава «женщина», «мать»; кудазор «хозяин (дома)» от кудо «дом» и азор «хозяин».

Не подчиняется этому правилу отрицание а. Оно не исчезает перед словами, начинающимися гласным, иначе глагол теряет отрицательное значение: учомс «ждать» - а учан «не жду», улемс «быть» - а ули «не будет».

Но если отрицаемое слово начинается гласными а или э, то между отрицанием и этими гласными произносится й: а-й-андан «не кормлю» (вместо а андан), а-й-эряви «не надо» (вместо а эряви).

Вставка гласных наблюдается в древних заимствованиях, в которых имеются нехарактерные для эрзянского языка слоги: среда - эрз. середа, вторник - эрз. овторник.

Морфология

подготовлено по источнику[7]

Части речи

В эрзянском языке представлены следующие части речи: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, глагол, причастие, деепричастие, наречие, союз, предлог, послелог, междометие, частица. По внешним формальным признакам части речи не всегда чётко разделимы:
ламбамо сахаронь сюкоро — печение из сладкого сахара
сахаронь ламбамо сюкоро — сладкое сахарное печение

Существительное

Имя существительное в эрзянском языке изменяется по трём склонениям: основному, в котором 11 форм падежей, указательному, в котором также 11 форм падежей, и притяжательному, в котором 10 падежей.
Существительное основного склонения обозначает предмет вообще. В именительном падеже существительное окончания не имеет. В косвенных падежах оно присоединяется либо непосредственно к основе, либо с помощью соединительной гласной. Формы косвенных падежей в единственном и множественном числе совпадают, а формы именительного падежа имеет окончание -т (-ть) (например, пандо — пандт-гора—горы).
Падежи основного склонения:

  1. именительный — отвечает на вопросы кто?, что?велесело
  2. родительный — отвечает на вопросы кого?, чей?, чего?, имеет окончание -ньвеленьсел́а
  3. дательный — отвечает на вопросы кому?, чему?, имеет окончания -нень (после твердых д, з, л, н, р, с, ц -нэнь) — велененьселу
  4. отложительный — отвечает на вопросы от кого?, о ком?, от чего?, о чём?, имеет окончания -до (-дэ, -де), -то (-тэ, те)веледеот села
  5. местный — отвечает на вопросы где?, в ком?, в чём?, чем?, имеет окончания -со (-сэ) — велесэв селе
  6. исходный — отвечает на вопросы откуда?, из кого?, из чего?, имеет окончания -сто (-стэ)велестэ - из села
  7. вносительный — отвечает на вопросы куда?, в кого?, во что?, имеет окончание велесв село
  8. переместительный — отвечает на вопросы по какому месту?, по кому?, по чему?, имеет окончания -ва после гласной, -га после звонкой согласной, -ка после глухой согласной — велевапо селу
  9. превратительный — отвечает на вопросы как кто?, кем?, как что?, чем?, для кого?, имеет окончание -ксвелексдля села
  10. сравнительный — отвечает на вопросы с кого величиною?, со что величиною, имеет окончание -шкапандошкас гору (величиною)
  11. изъяснительный — отвечает на вопросы без кого?, без чего?, имеет окончания -втомо (-втеме) после гласной, -томо (-теме, -тэме) после согласной — велевтемебез села
  12. винительный падеж — падеж прямого дополнения. Для нарицательных существительных форма совпадает с именительным падежом, а для собственных — с родительным: МашаньМашу


Существительное указательного склонения обозначают конкретный, определенный предмет: кудосьтот дом, чисьтот день. Форма именительного падежа образуется посредством прибавления к основе окончания -сь, родительного — -ить, дательного — -нтень, остальных падежей — -нть. Форма вносительного падежа обычно совпадает с формой дательного. Форма множественного числа образуется посредством прибавления к основе окончания -тне или -тнэ (после твёрдых д, т, з, л, н, р, с, т, ц). Формы множественного чила указательного склонения образуются посредством прибавления к форме множественного числа именительного числа указательного склонения падежных окончаний единственного числа основного склонения: кудотнете дома, кудотне-шкас тот дом (величиною), кудотне-втемебез того дома.

Пример простого склонения

Падеж Единственное число Множественное число Значение
Именительный кудо кудот дом/дома
Родительный кудонь - дома
Дательный кудонень - дому
Отложительный кудодо - от дома
Местный кудосо - в доме
Исходный кудосто - из дома
Направительный кудос - в дом
Переместительный кудова - по дому
Превратительный кудокс - в дом (превратиться)
Сравнительный кудошка - величиной с дом
Лишительный кудовтомо - без дома

Пример указательного склонения

Падеж Единственное число Множественное число
Именительный кудось кудотне этот дом/эти дома
Родительный кудонть кудотнень этого дома/этих домов
Дательный кудонтень кудотненень этому дому/этим домам
Отложительный кудодонть кудотнеде от этого дома/от этих домов
Местный кудосонть кудотнесэ в этом доме/в этих домах
Исходный кудостонть кудотнестэ из этого дома/из этих домов
Направительный кудонтень/кудозонть кудотненень/кудотнес в этот дом/в эти дома
Переместительный кудованть кудотнева по этому дому/по этим домам
Превратительный - - -
Сравнительный кудошканть кудотнешка величиной с этот дом/величиной с эти дома
Лишительный кудовтомонть кудотневтеме без этого дома/без этих домов

Притяжательное склонение

Один обладатель

Падеж Мой Перевод Твой Перевод его/ее
Именительный кудом/кудон мой дом/мои дома кудот твой дом/твои дома кудозо его/ее дом/дома
Родительный - - кудонзо твоего дома/твоих домов - -
Дательный - - - - - -
Отложительный кудодон от моего дома/моих домов кудодот от твоего дома/твоих домов кудодонзо от его/ее дома/домов
Местный кудосон в моем доме/моих домах кудосот в твоем доме/твоих домах кудосонзо в его/ее доме/домах
Исходный кудостон из моего дома/моих домов кудостот из твоего дома/твоих домов кудостонзо из его/ее дома/домов
Направительный кудозон в мой дом/мои дома кудозот в твой дом/твои дома кудозонзо в его/ее дом/дома
Переместительный кудован по моему дому/моим домам кудоват по твоему дому/твоим домам кудованзо по его/ее дому/домам
Превратительный кудоксон в мой дом/мои дома кудоксот в твой дом/твои дома кудоксонзо в его/ее дом/дома
Сравнительный кудошкан величиной с мой дом/мои дома кудошкат величиной с твой дом/твои дома кудошканзо величиной с его/ее дом/дома
Лишительный кудовтомон без моего дома/моих домов кудовтомот без твоего дома/твоих домов кудовтомонзо без его/ее дома/домов


Много обладателей

Падеж Наш Перевод Ваш Перевод Их
Именительный кудонок наш дом/наши дома кудонк ваш дом/ваши дома кудост Его/ее дома
Родительный - - - - - -
Дательный - - - - - -
Отложительный кудодонок от нашего дома/наших домов кудодонк от вашего дома/ваших домов кудодост от их дома/домов
Местный кудосонок в нашем доме/наших домах кудосонк в вашем доме/ваших домах кудосост в их доме/домах
Исходный кудостонок из нашего дома/наших домов кудостонк из вашего дома/ваших домов кудостост из их дома/домов
Направительный кудозонок в наш дом/наши дома кудозонк в ваш дом/ваши дома кудозост в их дом/дома
Переместительный кудованок по нашему дому/нашим домам кудованк по вашему дому/вашим домам кудоваст по их/дому/домам
Превратительный кудоксонок в наш дом/наши дома кудоксонк в ваш дом/ваши дома кудоксост в их дом/дома
Сравнительный кудошканок величиной с наш дом/наши дома кудошканк величиной с ваш дом/ваши дома кудошкаст величиной с их дом/дома
Лишительный кудовтомонок без нашего дома/наших домов кудовтомонк без вашего дома/ваших домов кудовтомост без их дома/домов



Существительные притяжательного склонения обозначают предмет, кому-либо принадлежащий. Родительный и дательный падежи в этом склонении отсутствуют вообще (за исключением ряда «его», где показателем родительного падежа служит окончание -нзо (-нзэ), а показателем дательного — -нстэнь), форма винительного как правило совпадает с формой именительного, кроме ряда «его», где появляется окончание -нзо (-нзэ). Формы притяжательного склонения образуются посредством прибавления к формам основного склонения суффиксов: «мой», -т (-ть) «твой», -зо (-зэ) «его», -нок (-нэк) «наш», -ик «ваш», -ст «их».

Прилагательное

Прилагательные в эрзянском языке можно разделить на первообразные, производные и заимствованные. Производные прилагательные могут образовываться либо от существительный (посредством суффиксов , , -нькеле «ширь» > келей «широкий»), либо от наречий (посредством суффикса -ньтесэ «здесь» > тесэнь «здешний»). Заимствованные прилагательные имеют окончания -ой, -ейсовременной «современный».
Эрзянские прилагательные имеют степени сравнения, выраженные синтетически: Ваня Петядо сэрей — «Ваня от Пети высок» — Ваня выше Пети.

Местоимение

Эрзянские местоимения делятся на:

  • личные, например мон «я», тон «ты», сынь «они»;
  • лично-возвратные, например эстень «мне, себе», эстест «им, себе»;
  • усилительно-личные, например монсь «я сам», тынсь «вы сами»;
  • притяжательные, например монь «мой», сынст «их». По форме совпадают с родительным падежом личных, лично-возвратных и усилительно-личных местоимений (кроме местоимения эсь «свой»);
  • указательные, например те «этот», тона «тот», зяро «сколько»;
  • вопросительные, например ки «кто», мезе «что», кодат «какие»;
  • относительные — по форме совпадают с вопросительными, используются в придаточных предложениях;
  • неопределенные, например кие-кие «кое-кто», мезе-мезе «кое-что», зярояк «сколько-нибудь»;
  • прочие, такие как весе «весь», эрьва «каждый, всякий», лия «другой, иной».

Числительное

По значению числительные делятся на количественные, порядковые и собирательные. От основы количественных числительный образуются порядковые (при помощи суффикса -цеколмоце «третий») и собирательные числительные (при помощи суффиксов -ненек, -ненк, -несткавтоненек «двое (мы, нас)», кавоненк «двое (вы, вас)», кавонест «двое (они, их)»).
Также числительные могут быть простыми, сложными или составными.
Простые:

1 — вейке 8 — кавксо
2 — кавто 9 — вейксэ
3 — колмо 10 — кемень
4 — ниле 20 — комсь
5 — вете 100 — сядо
6 — кото 1000 — тёжа
7 — сисем 1 000 000 — миллион

Сложные числительные:
11 — кевейкее, 12 — кемгавтово, 15 — кеветее, 21 — комсьвейкее, 25 — комсьветее, 30 — колоньгемень и т. д.

Составные числительные состоят из простых и сложных: 1925 — тёжа вейксэсядт комсьветее

Глагол

Эрзянский глагол имеет 2 инфинитивные и финитные формы.
Первая инфинитивная форма оканчивается на -мс: ёвтакшномс «рассказывать», интересовамс «интересоваться», марямс «слышать, услышать», молемс «идти». Вторая форма оканчивается на -мо (-ме) и употребляется при глаголах движения или действия: молеме «идти», ловномо «читать» и т. д.

Спряжение

Эрзянский глагол спрягается по двум спряжениям: объектному и безобъектному. По безобъектному спряжению спрягаются глаголы, показывающие лицо только субъекта: сёрмадан «пишу (я)», сёрмадат «пишешь (ты)», сёрмадан сёрма «пишу (я) письмо». В безобъектном спряжении глагол имеет 3 времени: настоящее, прошедшее и сложное будущее. Настоящее время образуется с помощью прибавления к основе личных окончаний первого (-ан/-ян -дано/-дяно), второго (-ат/-ят — -тано/-тяно) и третьего (-ы/-и — -ыть/-ить) лица:

Лицо Единственное число Множественное число
1 ловнан — читаю ловнотано — читаем
2 ловнат — читаешь ловнотадо — читаете
3 ловны — читает ловныть — читают

Прошедшее время образуется с помощью прибавления к основе личных окончаний первого (-ынь/-инь — -ынек/-инек), второго (-ыть/-ить — -ыде/-иде) и третьего (-сь — -сть):

Лицо Единственное число Множественное число
1 ловнынь — читал(а) ловнынек — читали (мы)
2 ловныть — читал(а) (ты) ловныде — читали (вы)
3 ловнось — читал(а) (он, она) ловность — читали (они)

Второе прошедшее время образуется с помощью суффиксов ыли/или/ыль/иль и обозначает длительное/непрерывное действие которое происходило в четко обозначенный отрезок прошлого ср. с past continuous в английском языке.

Лицо Единственное число Множественное число
1 ловнылинь — читал ловнылинек — читали
2 ловнылить — читал ловнылиде — читали
3 ловныль — читал ловныльть — читали

Будущее время образуется с помощью вспогательного глагола кармамс в форме настоящего времени и второй формы инфинитива на -мо(-ме):

Лицо Единственное число Множественное число
1 карман ловномо — буду читать карматано ловномо- будем читать
2 кармат ловномо — будешь читать карматадо ловномо — будете читать
3 карми ловномо — будет читать кармить ловномо — будут читать

В объектном спряжении глагол имеет 2 времени: будущее и прошедшее. Формы объектного спряжения образуются посредством прибавления к основе субъектно-объектных окончаний: тердемс «звать», тердьсамак «позовёшь (ты меня)», тердимик «позвал (ты меня)».

Наклонения


В эрзянском языке глагол может иметь одно из семи наклонений:

  • изъявительное: сёрмадан «я пишу»;
  • повелительное: 2 лицо — окончания -т (-ть), -к/-до (-де)вант «смотри», 3 лицо — окончания -зо (-зэ)/-стваност «пусть смотрят»;
  • сослагательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью суффиксов -вли/-воль(в 3 лице) — моравлить «ты пел(а) бы»;
Лицо Единственное число Множественное число
1 моравлинь — я пел бы моравлинек — мы пели бы
2 моравлить — ты пел(а) бы моравлиде — вы пели бы
3 мораволь — он(а) пел(а) бы моравольть — пели бы
  • желательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью суффиксов -ыксэли (-иксэли), -ыксэль (-иксэль)кучиксэлинь «я хотел(а) послать»;
Лицо Единственное число Множественное число
1 морыксэлинь — я хотел петь, но не пел морыксэлинек — мы хотели петь, но не пели
2 морыксэлить — ты хотел(а) петь, но не пел(а) морыксэлиде — мы хотели петь, но не пели
3 морыксэль — он(а) хотел петь, но не пел(а) морыксэльть — они хотели петь, но не пели
  • условное: употребляется в настояще-будущем времени, образуется с помощью суффиксов -ындеря (-индеря)молиндерятадо «если вы пойдёте»;
Лицо Единственное число Множественное число
1 морындерян — если я пою/спою морындерятано — если мы поем/споем
2 морындерят — если ты поешь/споешь морындерятадо — если вы поете/споете
3 морындери — если он(а) поет/споет морындерить — если они поют/споют
  • условно-сослагательное: употребляется только в прошедшем времени, образуется с помощью соединения суффиксов условного и сослагательного наклонения — раминдерявлинек «если бы мы купили»;
Лицо Единственное число Множественное число
1 морындерявлинь — если бы я пел морындерявлинек— если бы мы пели
2 морындерявлить — если бы ты пел(а) морындерявлиде — если бы вы пели
3 морындеряволь — если бы он(а) пел(а) морындерявольть — если бы они пели
  • побудительное: употребляется в простом будущем времени, образуется с помощью суффикса и личных окончаний настоящего времени изъявительного наклонения — молест «пусть они идут»;
Лицо Единственное число Множественное число
1 моразан — пусть я пою мораздано — пусть мы поем
2 моразат — пусть ты поешь мораздадо — пусть вы поете
3 моразо — пусть он(а) поет мораст — пусть они поют

Наречие

По значению эрзянские наречия делятся на:

  1. наречия образа действия, образуются с помощью суффиксов -сто, -стэ от прилагательных: виевстэ «сильно»;
  2. наречия места: тесэ «здесь», верде «сверху»;
  3. наречия времени: исяк «вчера», ней «теперь», тунда «весной»;
  4. наречия цели и причины (основания): секс «поэтому», мейсь «почему».

Синтаксис

  • Предложения могут быть простыми и сложными.
  • Порядок слов: в простом предложении подлежащее предшествует сказуемому, дополнение следует за глаголом, определение всегда стоит в препозиции, а обстоятельство может занимать любое место.
  • Любое — как глагольное, так и неглагольное — сказуемое всегда согласуется с подлежащим в лице и числе.
  • Глагольное сказуемое управляет дополнением и обстоятельством, выраженными существительным.
  • Определения с определяемым словом и обстоятельства-наречия со сказуемым соединяются примыканием.
  • Сложные предложения бывают союзными и бессоюзными. Также они делятся на сложно-сочинённые и сложно-подчинённные.

Лексика

В эрзянском языке лексика в основном финно-угорского происхождения. Имеются заимствования в техническом, математическом, медицинском и т. д. лексиконе. К незаимствованной лексике относятся:

  • названия органов и частей тела, а также выделений организма (например, кедь — рука, максо — печень, верь — кровь);
  • названия природных элементов, образований, явлений и действий (например, эрьке — озеро, ков — луна, лов — снег, теште — звезда, гайгемс — звучать);
  • названия деревьев, растений, плодов (например, куз — ель, умарь — яблоко);
  • названия существ (чеерь — мышь, сеель — ёж, сеське — комар);
  • названия физиологических и психических действий, состояний и свойств (например, эрямс — жить, пелемс — бояться, паломс — зябнуть (или гореть), кевкстемс — спросить);
  • названия элементарных действий и физических явлений (например, теемс — делать, виемс — отнести, унести, явома — деление);
  • названия понятий отношения и качества, некоторых чисел, местоимений и т. п. (например, вейке — один, кие — кто, чуро — редкий, ало — внизу).


Первое место по количеству заимствований занимает русский язык, второе — тюркские языки. Наиболее древние — иранский и балтийский пласт индоевропейских заимствований, которые были сделаны ещё до образования эрзянского языка-основы, то есть во время существования финно-волжской, финно-пермской и даже финно-угорской языковой общности.[8]
Лексика на 90 % [8] общая с мокшанским языком.

Исследователи эрзянского

Источники

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Г. Д. МакКоннел, В. Солнцев, В. Михальченко "Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1."
  2. Ethnologue
  3. Перепись-2002: Национальный состав населения
  4. Google запустил проект по сохранению редких языков
  5. Endangered Languages
  6. Александр Шаронов. Народ Эрзя и Русь: в фокусе русского неславянина.
  7. М. Н. Коляденков, Н. Ф. Цыганов «Эрзянско-русский словарь», 1949
  8. 8,0 8,1 Основы финно-угорского языкознания. Прибалтийско-финские, саамские и мордовские языки, Москва 1975

Примечания

Условные обозначения:
NOM — Номинатив, Именительный падеж
PRES — Настоящее время
SG — Единственное число
ACC — Аккузатив, Винительный падеж
INF — Инфинитив, безличная форма глагола
ABL — Аблатив, ≈Предложный падеж
POSS — Притяжательность
GEN — Генетив, Родительный падеж
LOC — Локатив, Местный падеж
1, 2, 3 — лицо

Ссылки

Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat

Шаблон:Государственные языки России Шаблон:Финно-угорские языки