Мокшанский язык

Материал из Буквицы
Версия от 15:23, 16 декабря 2013; Karaby (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Временно}} {{Язык |цвет = уральские |имя = Мокшанский язык |самоназвание = Мокшень кяль |ст…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мокшанский язык
Самоназвание: Мокшень кяль
Страны: Россия
Регионы: Мордовия, Татарстан, Башкортостан, Пензенская область, Самарская область, Саратовская область, Оренбургская область, Рязанская область , Тамбовская область
Официальный статус: Мордовия
Общее число говорящих: 2025 чел. (данные переписи за 2010 год)[1]
Статус: исчезающий[2]
Классификация
Категория: Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Финно-волжская группа
Мордовская подгруппа
Родственные языки: эрзянский, марийский
Письменность: кириллица (мокшанская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97: Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata» не существует.
ISO 639-1: Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata» не существует.
ISO 639-2: Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata» не существует.
ISO 639-3: Ошибка скрипта: Модуля «Wikidata» не существует.
См. также: Проект:Лингвистика

Мокша́нский язы́к (Мокшень кяль) — финно-угорский язык финно-волжской группы, относится к уральской семье, язык мокшан. Наиболее близким к мокшанскому языку являются ныне мёртвый мещерский язык[3], а также эрзянский и марийский языки, однако существенная разница в фонетическом строе, лексике и грамматике не позволяет их носителям понимать друг друга. В Республике Мордовия мокшанский язык является официальным наряду с эрзянским и русским, однако юридическая база и нормы, регулирующие его употребление в делопроизводстве, не приняты.

Особенности

Мокшанский относится к агглютинативным языкам, использующим множественные суффиксы. В мокшанском языке отсутствует категория рода. Широкое использование указательного склонения нередко сравнивается с постпозитивным артиклем (напр.: аля 'мужчина', алясь 'этот мужчина'; ванома 'зеркало', ваноматне 'эти зеркала'). Мокшанский язык обладает своеобразной системой притяжательного склонения имён, также свойственной другим финно-угорским языкам (напр.: сёрмазе 'моё письмо', сёрмаце 'твоё письмо', сёрмац 'его/её письмо'). Язык обладает богатой системой падежей. Кроме современных 12, вместе с редкоупотребимыми и устаревшими насчитывается более 20. В современном языке употребляется 4 глагольных времени: настояще-будущее, два прошедших времени и будущее сложное. Отсутствует глагол владения, характерный для индоевропейской группы, вместо этого употребляется родительный падеж местомений, подобное русскому «(у) меня есть» (напр.: монь кафта кутт 'у меня два дома'). Отсутствие модальных глаголов восполняется за счёт использования особых глагольных окончаний (напр. молемс 'идти', молевомс 'быть в состоянии идти', мон аф молеван 'я не могу идти'). Различаются безобъектное («непереходное») и объектное («переходное») спряжения глаголов, свойственные только угорским языкам (напр.: келькте 'люблю тебя', кундасайне 'поймаю их').

Распространение

На мокшанском говорят в Республике Мордовия, в Пензенской, Самарской, Саратовской, Нижегородской, Оренбургской, Рязанской и Тамбовской областях, в Татарстане, Башкортостане, а также в Сибири и на Дальнем Востоке. За пределами России существуют диаспоры в Армении и США.

Мокшанский обозначается в атласе языков Юнеско как язык, находящийся под угрозой исчезновения.[2]. Причины в том, что несмотря на статус государственного в Мордовии, делопроизводство на мокшанском не ведется, за исключением некоторых документов ЗАГС.

Аншлаг в Саранске, указывающий название улицы на трёх официальных языках Мордовии: русском, мокшанском и эрзянском.

Диалекты

  • центральный диалект (наречие) (иногда краснослободско-темниковский диалект) — распространён на значительной территории нескольких районов Мордовии.
  • западный диалект (наречие)Зубово-Полянский район и часть Торбеевского района.
    • северо-западная группа говоров
    • юго-западная группа говоров
  • юго-восточный диалект (наречие)Инсарский, Кадошкинский, Ковылкинский и Рузаевский районы.
  • переходный диалект (наречие) — распространён между западным и юго-восточным диалектами, имеет черты обоих.
  • смешанные говоры — первоначально мокшанские говоры за пределами Мордовии, расположенные в тесном соседстве с эрзянскими говорами или изолированно.

Количество говорящих

Результаты переписи населения 2002 года в России: 614 260 человек указали владение «мордовским, мокша-мордовским, эрзя-мордовским» языком[4]; 843 350 человек указали национальную принадлежность — мордва, в том числе 49 624 человек указали национальность мокша[5].

Результаты переписи населения 2010 года в России: 392 941 человек указали владение «мордовским» языком, 2025 человек указали владение «мокша-мордовским» языком[1]; 744 237 человек указали национальную принадлежность — мордва, в том числе 4767 человек указали национальность мокша[6].

Как видно, результаты переписей позволяют оценить лишь общее количество владеющих мордовскими языками, но не позволяют узнать, сколько из них владеют мокшанским.

Cогласно переписи 1926 г. в России 392,4 тыс. человек владели мокшанским.[7] По данным переписи 1989 г. только в республике Мордовия насчитывалось более 180 тыс. мокшан. Сайт Ethnologue указывает с сылкой на перепись населения России 2002 года, что число носителей мокшанского языка составляет 614 000 человек (2002)[8]. При этом сайт переписи населения говорит, что 614 000 — это суммарное количество владеющих мокшанским и эрзянским языками[9]. .

Фонология

Гласные:

Передние Средние Задние
Верхние i (ɨ) u
Средние e ə o
Нижние æ a

Согласные:

Губные Альв. Постальв. Палат. Веляр.
Носовые твёрдые /m/ /n/
мягкие /nʲ/
Взрывные твёрдые /p/ /b/ /t/ /d/ /k/ /g/
мягкие /tʲ/ /dʲ/
Аффрикаты твёрдые /ʦ/
мягкие /ʦʲ/ /ʨ/
Щелевые твёрдые /v/ /f/ /s/ /z/ /ʃ/ /ʒ/ /x/
мягкие /sʲ/ /zʲ/ /ç/
Дрожащие твёрдые /r̥/ /r/
мягкие /rʲ̥/ /rʲ/
Боковые
и скользящие
твёрдые /l̥/ /l/
мягкие /lʲ̥/ /lʲ/ /j/ /ȷ̊/

Грамматика

Падежная система

В мокшанском языке выделяют около 12 падежей. Как и во всех синтетических языках, склонение по падежам происходит путём прибавления окончаний. Ниже перечислены 13 падежных окончаний на примере слова тол («огонь»).

Падеж Окончание ед. ч. Окончание мн. ч. Пример употребления Смысл
Номинатив - тол/толхт огонь/огни
Генитив -нь -(т)нень толонь/толхнень огня/огней
Датив -ти(-ди) -(т)ненди толти/толхненди огню/огням
Аблатив -та (-да) толда огня, от огня
Пролатив -га/-ва - толга по огню
Иллатив -с/-у/-в толс в огонь
Элатив -ста толста из огня
Инессив -са толса в огне
Компаратив -шка толшка как огонь
Абессив -фтома толфтома без огня
Транслатив -кс толкс огнём
Каузатив -нкса толонкса за огнём
Комитатив -нек толнек с огнём

Примечания

  • Суффиксы и окончания могут значительно удлинять слово и даже сделать из одного слова целое предложение. Например: Покамафтомольхть. «У них не было работы».
  • Комитатив используется в литературе и речи, хотя и упоминается только в высшей грамматике и в падежную систему, как правило, не включается.

Письменность

Мокшанский кириллический алфавит 1924—1927 годов
Мокшанский латинский алфавит, принятый в 1932[10]

Для записи мокшанского языка используется кириллица. Современный её вариант ничем не отличается от русского алфавита, соблюдаются правила русской орфографии, что не позволяет корректно отображать на письме фонемы [ə] и [æ], не имеющие аналогов в русском языке. В дореволюционных изданиях использовался кириллический алфавит с различными лигатурами. Например в издании Святого Евангелия от Иоанна 1901, подготовленного Николем Барсовым, использована лигатура из соединения букв «я» и «е» для [æ]. Для отображения фонемы [ə] использовался «ъ». В 1924 был разработан новый кириллический алфавит с лигатурами, просуществовавший до 1927 года. В 1932 году был официально принят латинский алфавит, однако никаких изданий и документов на нём не сохранилось. В 1937 этот алфавит, как и другие алфавиты народов СССР был вновь переведён на кириллическую основу.

Функциональный статус

Мокшанский язык является государственным языком Республики Мордовия.

  • Использование языка в СМИ:
    • радиовещание: радиостанция г. Саранск Национальное радио Мордовии Вайгель, 1061 кгц. 14,3 % эфирного времени занимают передачи на мокшанском и эрзянском языках.
    • газеты: «Мокшень правда», учредителями которой являются правительство Республики Мордовия и Государственное Собрание РМ.
    • «Мокша (журнал)» — литературно-художественный и общественно-политический журнал на мордовском — мокша языке.
    • «Якстерь тяштеня» («Красная звездочка») — Журнал для детей дошкольного и младшего школьного возраста на мокшанском языке.
  • Использование языка в образовании: в 2002/03 учебном году мокшанский язык преподавался как предмет в 121 школе России[11]. В Мордовии в 2009/10 учебном году на мокшанском языке велось преподавание в 50 школах с 1 по 4 класс. Ещё в 87 школах мокшанский язык преподавался по плану национальных школ как предмет с 1 по 11 класс. В 171 школе мокшанский язык изучался как предмет по плану русскоязычных школ. Кроме того при школах действовало 87 кружков и 40 факультативов по изучению мокшанского языка[12]. Согласно данным Министерства образования республики Мордовия на август 2012 нет национальных школ с преподаванием на мокшанском, он изучается как предмет в 52 школах Мордовии, где общее количество изучающих язык, как родной и как неродной составляет 3556 человек[13]. Преподавание носит факультативный характер[14]. Включение мокшанского языка, как обязательного предмета, в состав учебного плана официально «является незаконным и нарушает конституционные права несовершеннолетних на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества»[15]. В официальных данных на август 2012 указывается 22545 человек, изучающих мокшанский и эрзянский.[16]

Примечания

Литература

  • Грамматика мордовских языков (фонетика, графика, орфография, морфология) / под ред. Цыганкина Д. В.. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1980. — 430 с.
  • Грамматика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков. Ч.1. Фонетика и морфология / под ред. Коляденковой М. Н., Заводовой Р. А.. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1962. — 376 с.
  • Имяреков А. К. Мокшанско-русский словарь. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1953. — 127 с. — 3000 экз.
  • Поляков О. Е. Русско-мокшанский разговорник. — 2-е. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. — 159 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7595-0822-9
  • Поляков О. Е. Учимся говорить по-мокшански. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1995. — 198 с. — 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9
  • Феоктистов А. П. Мордовские языки // Основы финно-угорского языкознания / отв. ред. Лыткин В. И., Майтинская К. Е., Редеи К.. — М.: Наука, 1975. — Т. 2. — С. 248—345.
  • Феоктистов А. П. Мордовские языки // Языки мира. Уральские языки / ИЯ РАН. — М.: Наука, 1993. — С. 174—178. — 396 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-011069-8
  • Феоктистов А. П. Мокшанский язык // Языки мира. Уральские языки / ИЯ РАН. — М.: Наука, 1993. — С. 178—189. — 396 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-011069-8
  • Феоктистов, А. П. Очерки по истории формирования мордовских письменно-литературных языков. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 2008. — 392 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-7595-1753-5
  • Щанкина В. И. Мокшень-рузонь валкс — Русско-мокшанский словарь. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1993. — 448 с. — ISBN 5-7595-0578-5

Ссылки

Шаблон:Interwiki Шаблон:Wiktionarycat Шаблон:Викисловарь

Шаблон:Государственные языки России Шаблон:Финно-угорские языки