Библиография:Фантастические изобретения М. : Мир, 1971: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) (moved from bibliohraphy.ru) |
Admin (обсуждение | вклад) (moved from bibliohraphy.ru) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Книга ЗФ | |||
|БД=w0016030 | |||
|год=1971 | |||
|N=53 | |||
|описание исх=<b>ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ</b>: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.<br/>М.: Мир, 1971.<br/>415 с., ил.<br/>(Зарубежная фантастика).<br/>97 к. | |||
|содержание исх=<i>Содерж. </i>:<p>ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24<p>ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86<p>КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117<p>ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152<p>ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172<p>Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197<p>ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208<p>СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221<p>ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237<p>ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247<p>ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259<p>ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268<p>ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274<p>ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292<p>ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298<p>РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312<p>САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316<p>ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356<p>ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364<p>ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося". - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380<p>ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389<p>ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404. | |||
|описание=<b>ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ</b>: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.<br/>М.: Мир, 1971.<br/>415 с., ил.<br/>(Зарубежная фантастика).<br/>97 к. | |||
|содержание=\n*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24\n*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86\n*КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117\n*ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152\n*ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172\n*Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197\n*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208\n*СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221\n*ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237\n*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247\n*ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259\n*ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268\n*ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274\n*ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292\n*ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298\n*РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312\n*САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316\n*ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356\n*ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364\n*ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося". - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380\n*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389\n*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404. | |||
|источник= | |||
}} |