БД:W0015621: различия между версиями

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
м replaced from biblio app
м replaced from biblio app
Строка 8: Строка 8:
2 р. 20 к.<br clear=all>
2 р. 20 к.<br clear=all>
=== Содерж.: ===
=== Содерж.: ===
* Метценгерштейн / пер. с англ. Р. Облонской. — С. 5–13
* Метценгерштейн / {{ЛицоОтветственность|id=A007141|rel=730|name=Облонская, Раиса Ефимовна|пер. с англ. Р. Облонской}}. — С. 5–13
* Рукопись, найденная в бутылке / пер. с англ. М. Беккер. — С. 14–26
* Рукопись, найденная в бутылке / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012291|rel=730|name=Беккер, Мэри Иосифовна|М. Беккер}}. — С. 14–26
* Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля / пер. с англ. М. Энгельгардта. — С. 27–75
* Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012114|rel=730|name=Энгельгард, Михаил Александрович|М. Энгельгардта}}. — С. 27–75
* Лигейя / пер. с англ. И. Гуровой. — С. 76–93 : ил.
* Лигейя / {{ЛицоОтветственность|id=A006715|rel=730|name=Гурова, Ирина Гавриловна|пер. с англ. И. Гуровой}}. — С. 76–93 : ил.
* Черт на колокольне / пер. с англ. В. Рогова. — С. 94–102
* Черт на колокольне / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012167|rel=730|name=Рогов, Владимир Владимирович|В. Рогова}}. — С. 94–102
* Падение дома Ашеров / пер. с англ. Н. Галь. — С. 103–121
* Падение дома Ашеров / {{ЛицоОтветственность|id=A007155|rel=730|name=Галь, Нора|пер. с англ. Н. Галь}}. — С. 103–121
* Вильям Вильсон / пер. с англ. Р. Облонской. — С. 122–143
* Вильям Вильсон / {{ЛицоОтветственность|id=A007141|rel=730|name=Облонская, Раиса Ефимовна|пер. с англ. Р. Облонской}}. — С. 122–143
* Делец / пер. с англ. И. Бернштейн. — С. 144–154
* Делец / {{ЛицоОтветственность|id=A011559|rel=730|name=Бернштейн, Инна Максимовна|пер. с англ. И. Бернштейн}}. — С. 144–154
* Убийство на улице Морг / пер. с англ. Р. Гальпериной. — С. 155–190 : ил.
* Убийство на улице Морг / {{ЛицоОтветственность|id=A007107|rel=730|name=Гальперина, Ревекка Менасьевна|пер. с англ. Р. Гальпериной}}. — С. 155–190 : ил.
* Низвержение в Мальстрем / пер. с англ. М. Богословской. — С. 191–208
* Низвержение в Мальстрем / {{ЛицоОтветственность|id=A012120|rel=730|name=Богословская, Мария Павловна|пер. с англ. М. Богословской}}. — С. 191–208
* Остров феи / пер. с англ. В. Рогова. — С. 209–214
* Остров феи / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012167|rel=730|name=Рогов, Владимир Владимирович|В. Рогова}}. — С. 209–214
* Элеонора / пер. с англ. Н. Демуровой. — С. 215–220
* Элеонора / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A010894|rel=730|name=Демурова, Нина Михайловна|Н. Демуровой}}. — С. 215–220
* Три воскресенья на одной неделе / пер. с англ. И. Бернштейн. — С. 221–228
* Три воскресенья на одной неделе / {{ЛицоОтветственность|id=A011559|rel=730|name=Бернштейн, Инна Максимовна|пер. с англ. И. Бернштейн}}. — С. 221–228
* Тайна Мари Роже : Продолжение «Убийства на улице Морг» / пер. с англ. И. Гуровой. — С. 229–283 : ил.
* Тайна Мари Роже : Продолжение «Убийства на улице Морг» / {{ЛицоОтветственность|id=A006715|rel=730|name=Гурова, Ирина Гавриловна|пер. с англ. И. Гуровой}}. — С. 229–283 : ил.
* Золотой жук / пер. с англ. А. Старцева. — С. 284–320 : ил.
* Золотой жук / {{ЛицоОтветственность|id=A012122|rel=730|name=Старцев, Абель Исаакович|пер. с англ. А. Старцева}}. — С. 284–320 : ил.
* Надувательство как точная наука / пер. с англ. И. Бернштейн. — С. 321–332
* Надувательство как точная наука / {{ЛицоОтветственность|id=A011559|rel=730|name=Бернштейн, Инна Максимовна|пер. с англ. И. Бернштейн}}. — С. 321–332
* Очки / пер. с англ. З. Александровой. — С. 333–357 : ил.
* Очки / {{ЛицоОтветственность|id=A012121|rel=730|name=Александрова, Зинаида Евгеньевна|пер. с англ. З. Александровой}}. — С. 333–357 : ил.
* История с воздушным шаром / пер. с англ. З. Александровой. — С. 358–372 : ил.
* История с воздушным шаром / {{ЛицоОтветственность|id=A012121|rel=730|name=Александрова, Зинаида Евгеньевна|пер. с англ. З. Александровой}}. — С. 358–372 : ил.
* «Ты еси муж, сотворивый сие» / пер. с англ. Е. Суриц. — С. 373–386
* «Ты еси муж, сотворивый сие» / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012290|rel=730|name=Суриц, Елена Александровна|Е. Суриц}}. — С. 373–386
* Похищенное письмо / пер. с англ. И. Гуровой. — С. 387–407
* Похищенное письмо / {{ЛицоОтветственность|id=A006715|rel=730|name=Гурова, Ирина Гавриловна|пер. с англ. И. Гуровой}}. — С. 387–407
* Сфинкс / пер. с англ. В. Хинкиса. — С. 408–412
* Сфинкс / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A011535|rel=730|name=Хинкис, Виктор Александрович|В. Хинкиса}}. — С. 408–412
* Литературная жизнь Каквас Тама, эсквайра : Бывший редактор журнала «Абракадабра» / пер. с англ. М. Урнова. — С. 413–434
* Литературная жизнь Каквас Тама, эсквайра : Бывший редактор журнала «Абракадабра» / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A006634|rel=730|name=Урнов, Михаил Васильевич|М. Урнова}}. — С. 413–434
* Лось : Утро на Виссахиконе / пер. с англ. З. Александровой. — С. 435–439
* Лось : Утро на Виссахиконе / {{ЛицоОтветственность|id=A012121|rel=730|name=Александрова, Зинаида Евгеньевна|пер. с англ. З. Александровой}}. — С. 435–439
* Разговор с мумией / пер. с англ. И. Бернштейн. — С. 440–458
* Разговор с мумией / {{ЛицоОтветственность|id=A011559|rel=730|name=Бернштейн, Инна Максимовна|пер. с англ. И. Бернштейн}}. — С. 440–458
* Система доктора Смоля и профессора Перрьё / пер. с англ. Е. Суриц. — С. 459–477 : ил.
* Система доктора Смоля и профессора Перрьё / перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012290|rel=730|name=Суриц, Елена Александровна|Е. Суриц}}. — С. 459–477 : ил.
{{Библиограф|[[Персона:@A001699|Владимир Карабаев]]}}
{{Библиограф|[[Персона:@A001699|Владимир Карабаев]]}}
</includeonly>
</includeonly>

Версия от 08:39, 1 февраля 2024