Башкирский язык: различия между версиями

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{{Временно}} {{Язык |цвет = алтайские |имя = Башкирский язык |самоназвание = Башҡорт теле |стр…»)
 
(переход на вики)
Строка 1: Строка 1:
{{Временно}}
#перенаправление [[Башкирский язык]]
{{Язык
[[Категория:Языки и диалекты по алфавиту]]
|цвет = алтайские
|имя = Башкирский язык
|самоназвание = Башҡорт теле
|страны = {{RUS}}
|регионы = [[Башкортостан]], [[Челябинская область]], [[Оренбургская область]], [[Тюменская область]], [[Свердловская область]], [[Курганская область]], [[Самарская область]], [[Саратовская область]], [[Пермский край]], [[Татарстан]], [[Удмуртская республика]]
|официальный язык ={{Флаг|Башкортостан}} [[Башкортостан]]
|регулирующая организация = [[Институт истории, языка и литературы Уфимского НЦ РАН]]
|число носителей = 1 223 744(с поправкой на 2010 год)<ref name="bl">{{cite web|author=Lewis, M. Paul (ed.)|year=2009|url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bak|title=Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition.|lang=en|publisher=Dallas, Tex.: SIL International.|accessdate=|archiveurl=http://www.webcitation.org/61937ez36|archivedate=2011-08-23}}</ref>
|рейтинг =
|вымер =
|категория = [[Языки Евразии]]
|классификация =
[[Алтайские языки|Алтайская семья]]
: [[Тюркские языки|Тюркская ветвь]]
:: [[Кыпчакские языки|Кыпчакская группа]]
::: [[Поволжско-кыпчакские языки|Поволжско-кыпчакская подгруппа]]
|письмо = [[кириллица]] ([[башкирская письменность]])
|ГОСТ 7.75-97 = баш 086
|ISO1 = ba
|ISO2 = bak
|ISO3 = bak
}}
 
'''Башки́рский язы́к''' ({{Audio|bashqort_tele.ogg|''башҡорт теле''}} {{IPA|[bɑʂ.ˌqʊ̞rt.tɪ̞ˈlɪ̞]}}) — [[тюркский язык]], [[национальный язык]] [[башкир]]. Относится к [[поволжско-кыпчакские языки|поволжско-кыпчакской подгруппе]], [[кыпчакская группа|кыпчакской группы]], [[тюркские языки|тюркской ветви]] [[алтайские языки|алтайских языков]]. Основные [[диалект]]ы: южный, восточный и северо-западный.
 
Башкирский язык является [[государственный язык|государственным языком]] [[Башкортостан|Республики Башкортостан]]<ref>Закон Республики Башкортостан «О языках народов Республики Башкортостан», 1999</ref>. Юридический статус башкирского языка в качестве [[государственный язык|государственного]] (наравне с [[русский язык|русским языком]]) впервые определён постановлением Башкирского ЦИКа от [[6 июля]] [[1921 год]]а<ref>[http://encycl.bash-portal.ru/b_yazyk.htm Башкирский язык в «Башкортостан. Краткая энциклопедия»]</ref>. В настоящее время данное положение закреплено в [[Конституция Республики Башкортостан|Конституции Республики Башкортостан]]<ref>[http://www.gsrb.ru/ru/lawmaking/law/8115/ Конституция Республики Башкортостан. ч.4 статья 1]</ref>.
 
Он является средством обучения и предметом изучения в начальной и средней школе, в вузах используется как средство обучения гуманитарным предметам и изучается как предмет. На башкирском языке издаётся учебная, художественная и публицистическая литература, выходят газеты и журналы («[[Башкортостан (газета)|Башҡортостан]]», «[[Ватандаш]]», «[[Аманат (журнал)|Аманат]]» и др.), осуществляется телевизионное и радиовещание, функционируют театры и т. д. Центрами научного изучения языка являются [[Институт истории, языка и литературы Уфимского НЦ РАН]], отделение гуманитарных наук [[Академия наук Республики Башкортостан|Академии наук Республики Башкортостан]], факультет башкирской филологии и журналистики [[Башкирский государственный университет|Башкирского государственного университета]], факультет башкирской филологии [[Башкирский государственный педагогический университет имени М. Акмуллы|Башкирского государственного педагогического университета имени М. Акмуллы]].
 
В мире насчитывается свыше 1,2 млн носителей башкирского языка<ref name="bl"/>. По данным [[Перепись 2010|Всероссийской переписи населения 2010 года]] в [[Россия|России]] башкирским языком владеют 1 152 404 человек, из них: 977 484 [[башкир]], 131 950 [[татары|татар]], 20 258 [[русские|русских]], 6 276 [[чуваши|чувашей]], 3 211 [[марийцы|марийцев]], 1 953 [[казахи|казаха]], 1 630 [[удмурт]]ов, 1 279 [[узбеки|узбеков]] и 8 363 лица других национальностей<ref name="языки2010">[http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-06.pdf Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей]</ref>.
 
Распространён в [[Башкортостан]]е, [[Челябинская область|Челябинской]], [[Оренбургская область|Оренбургской]], [[Тюменская область|Тюменской]], [[Свердловская область|Свердловской]], [[Курганская область|Курганской]], [[Самарская область|Самарской]], [[Саратовская область|Саратовской]] областях, [[Пермский край|Пермском крае]], [[Татарстан]]е и [[Удмуртия|Удмуртской республике]]<ref>[http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-07.pdf Владение языками населением наиболее многочисленных национальностей по субъектам Российской Федерации]</ref>.
 
Башкирский язык был включён в изданный в [[2009 год]]у [[ЮНЕСКО]] «Атлас языков мира, находящихся в опасности», получив статус «уязвимый» — «большинство детей говорит на языке, но сфера его употребления может быть ограничена (например, бытовым употреблением)»<ref>[http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-334.html UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger]{{en icon}}</ref>.
 
== История ==
[[Махмуд ал-Кашгари]] в своём энциклопедическом «Словаре тюркских наречий» (1073/1074 гг.) в рубрике «об особенностях тюркских языков» перечислял [[башкир]] в числе двадцати «основных» тюркских народов. ''«А язык башкир»'', — писал он, ''«очень близкий к кипчакскому, огузскому, киргизскому и другим, то есть тюркский»''<ref>«Девону луготит турк». 1 том. Тошкент. С. 66 б</ref>.
 
== Письменность ==
{{main|Башкирская письменность}}
[[Башкирские племена]] в древности пользовались [[Древнетюркское руническое письмо|древнетюркским руническим письмом]]. После принятия [[ислам]]а, которое началось в [[X век]]е и продолжалось в течение нескольких столетий, [[башкиры]] начали пользоваться [[Арабское письмо|арабской письменностью]]. На основе этой письменности образовался так называемый письменно-литературный язык [[Тюрки (язык)|тюрки́]] и его локальный вариант [[поволжский тюрки]] (старотюркский), на котором писали с [[XIII]] по начало [[XX век]]а<ref>[http://www.excavacionesplc.com/DswMedia/otech/Column%20With%20Contents%20%208.htm Письменность башкир]</ref>
 
С середины XIX века начинается формирование национальной [[башкирская письменность|башкирской письменности]], активный этап которого приходится на 1917—1923 годы. В 1923 году утверждается алфавит на основе [[арабское письмо|арабской графики]]. В [[1929 год]]у появляется башкирский алфавит на основе латиницы ([[яналиф]]). В [[1940 год]]у введен алфавит на основе [[кириллица|кириллицы]]. Современный алфавит башкирского языка состоит из 42 букв. Кроме 33 общих с русским языком букв, приняты ещё 9 букв для обозначения специфических звуков башкирского языка.
 
'''Башкирский алфавит'''
{| style="font-family:Microsoft Sans Serif; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Б б
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | В в
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Г г
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ғ ғ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Д д
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ҙ ҙ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Е е
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ё ё
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Й й
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ҡ ҡ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Л л
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | М м
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Н н
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ң ң
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | О о
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ө ө
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | П п
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Р р
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | С с
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ҫ ҫ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Т т
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | У у
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ү ү
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ф ф
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Х х
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Һ һ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ц ц
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ч ч
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ш ш
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Щ щ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ъ ъ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ы ы
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Э э
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ә ә
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ю ю
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Я я
|
|
|
|
|
|
|-
|}
 
Алфавит основан на кириллице с 9 дополнительными символами, соответствующим специфичным звукам: увулярные взрывные Ғғ {{IPA|[ɢ]}}, Ҡҡ {{IPA|[q]}}, межзубные фрикативы Ҙҙ {{IPA|[ð]}}, Ҫҫ {{IPA|[θ]}}, велярный носовой Ңң {{IPA|[ŋ]}}, фарингальный Һһ {{IPA|[h]}}; переднеязычные гласные: открытый Әә {{IPA|[æ]}}, среднего подъема суперлабиализированный Өө {{IPA|[ø]}}, верхнего подъема Үү
{{IPA|[ʏ]}}.<ref>см. также раздел о фонетике языка.</ref>
 
Современное башкирское письмо строго фонетично и последовательно отражает губную (по линии ''о/ө'') и рядную гармонию.
 
== Грамматика ==
Башкирский язык относится к [[Агглютинативные языки|агглютинативным языкам]]. Словообразование происходит за счет аффиксов: ''балыҡ'' «рыба» — ''балыҡ'''сы''''' «рыбак» — ''балыҡсы'''лыҡ''''' «рыболовство».
 
Множественное число образуется при помощи аффиксов ''-лар/-ләр'' после основ на гласные: ''бала'''лар''' «дети»'', ''кеше'''ләр''' «люди»''; ''-тар/-тәр'' после глухих согласных: ''бармаҡ'''тар''''' «пальцы», ''әкиәт'''тәр''' «сказки»''; ''-дар/-дәр'' после звонких согласных: ''ил'''дәр''''' «страны», ''көн'''дәр''''' «дни», ''йыл'''дар''' «годы»''; ''-ҙар/-ҙәр'' после основ на ''-и, -й, -у, -ү, -р, -ҙ'': ''ер'''ҙәр''''' «земли», ''тау'''ҙар''''' «горы», ''ҡыҙ'''ҙар''''' «девушки», ''һарай'''ҙар''' «дворцы»'', ''күнегеү'''ҙәр''' «упражнения»'', ''сөнни'''ҙәр''' «сунниты»''.
 
В башкирском языке грамматически не выражена категория рода, отсутствуют предлоги и приставки. Сходные смысловые конструкции также образуются за счет аффиксов: ''урам'''да''''' «на улице», ''дала'''ла''''' «в степи», ''ҡала'''нан''''' «из города», ''яр'''ға''''' «к берегу».
 
См. также [[Грамматика башкирского языка]]
 
== Лексика ==
Лексика башкирского языка довольно консервативна. Сравнительные исследования показывают, что современный башкирский язык сохраняет 95 % лексики [[древнетюркское руническое письмо|древнетюркских рунических памятников]] VI—VIII веков н. э.<ref>[http://encycl.bash-portal.ru/orhono.htm Язык орхоно-енисейских памятников в «Башкортостан. Краткая энциклопедия»]</ref>
 
Наиболее близок [[татарский язык]], который отличается [[фонетика|фонетическими]] и отчасти [[грамматика|грамматическими]] особенностями<ref name="sencl">[http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Башкирский%20язык/ Башкирский язык в Большой советской энциклопедии]</ref>.
 
== Фонетика ==
 
=== Гласные ===
[[Вокализм]] характеризуется так называемым [[Поволжско-кыпчакские языки|поволжско-кипчакским]] перебоем, приведшим к образованию специфических гласных неполного образования — '''ы, е, о, ө'''. Последовательно прослеживается палатальная (рядная) и губная гармония — исключения составляют только позднейшие заимствования из русского языка.
 
Состав гласных:
{| class="wikitable"
|-
!
! Передний ряд
! Средний ряд
! Задний ряд
|-
| Верхний подъем
| ү, и
| (и)
| у
|-
|-
| Средний подъем
| ө, е, өү, еү
|
| о, ы, оу, ыу
|-
| Низкий подъем
| ә, әү
|
| а, ау
|}
В парах гласные противопоставлены по ряду. Гласная ''и'' (<*e) в исконных словах реализуется как передняя (''ил'' «страна», ''ир'' «мужчина»), в арабизмах и персизмах смешанного ряда и в соседстве с согласными заднего образования — как средняя (''китап'' «книга», ''ҡитға'' «континент»).
Рядная гармония поддерживается и в большинстве арабизмов вопреки оригинальному звучанию: ''донъя'' «мир», ''талап'' «требование».
Дифтонги ''ыу'', ''еү'' развились соответственно из *u и *ü в открытых слогах: ''һыу'' «вода» <*su <*sub.
 
=== Согласные ===
[[Консонантизм]] заметно отличается от прочих [[Кыпчакские языки|кыпчакских]] в первую очередь развитием *ч > ''с'': ''өс'' «3», ''саң'' «пыль»; *с > һ ([[дебуккализация]]) в [[анлаут]]е: ''һаҙ'' «болото»; *с > ''ҫ'' в [[инлаут]]е и [[ауслаут]]е: ''эҫе'' «горячий»; ''баҫ-'' «наступить»; *з > ''ҙ'': ''оҙон'' «длинный», ''көҙ'' «осень»; *-д- (между гласными и рядом с ''р'') > ''ҙ'': ''аҙым'' «шаг», ''йоҙроҡ'' «кулак», ''ҡәрҙәш'' «родственник»; *й- > й- в анлауте: ''ер'' «земля», ''ел'' «ветер».
 
== Диалекты башкирского языка ==
 
=== Восточный (горный, куваканский) диалект ===
''говоры: айский, аргаяшский, сальютский, миасский, кызыльский''
 
Представлен в северо-восточных и отчасти юго-восточных районах [[Республика Башкортостан|Башкортостана]], в девяти районах [[Челябинская область|Челябинской области]] и в трёх районах [[Курганская область|Курганской области]]. Отличается большой устойчивостью, лексическим и фонетическим своеобразием; отдельные говоры (аргаяшский, салъютский) длительное время развиваются изолированно или в условиях ограниченной коммуникации с другими диалектами и говорами языка.
 
Восточный диалект демонстрирует черты, характеризующие древнее состояние языка, напр. рудименты [[ротацизм|древнетюркского ротацизма]], артефакты глагольных спряжений: аргаяш. ''бараты''<ref>Максютова Н. Х. Башкирские говоры, находящиеся в иноязычном окружении. Уфа, 1996</ref> «он идет», ср. лит. ''бара''; широкое употребление континуатива со вспомогательными словами ''барыу, тороу, ултырыу, ятыу'': миасс. ''китеп утырам'' «я иду» (континуатив наст.вр.), ''йоҡтап ята'' «он спит»; императив мн.ч. на ''-ң'': салъют. ''барың'' «идите» и т. д.
 
Характеризуется след. фонетическими признаками:
 
* ассимиляцией согласных, относящихся к аффиксам: ''ат'''т'''ар'' «кони», ''ил'''д'''әр'' «страны», ''ҡыр'''ҙ'''ар'' «поля»;
 
* особенностями словообразования прилагательных: ''ҡарт'''т'''ыҡ'' «старость», ''дан'''д'''ыҡ'' «доблесть», ''ҡыр'''ҙ'''ыҡ'' «семена лебеды»; ''йел'''д'''е'' «замечательный», ''ат'''т'''ы'' «конный», ''жәйәү'''ҙ'''е'' «пеший»;
 
* особенностями глагольных аффиксов: ''hөй'''ҙ'''әү'' «говорить», ''эш'''т'''әү'' «работать», ''йыр'''ҙ'''ау'' «петь», ''йоҡ'''т'''ау'' «спать», окказиональное ''туҡ'''р'''ау'' (наравне с ''туҡтау'') «останавливание себя».
 
* преимущественным употреблением «ж» вместо «й» в начале слов и слогов (в анлауте): ''жыйыу'' «собирать», ''жәй'' «лето», ''мәржен'' «коралл»;
 
* отсутствием гармонии (неполной гармонией) по линии ''о/ө'': ''бойыҡ'' «грустный», "''бөйек'' «великий»;
 
* особенностями реализации общетюрских *s и *z: миасс. ''юр''/''ҙур'' («большой»), аргаяш. ''быhау'' «телёнок», миасс. ''ҫаhыҡ'' «зловонный»;
 
* рудиментное оглушение согласных в корне: ''сипеш'' «цыплёнок», ''түпә'' «вершина (горы)», ''бәпәй'' «грудной ребёнок».
 
=== Южный (луговой, юрматинский) диалект ===
''говоры: ик-сакмарский, средний, дёмский''
 
Распространён в центральных и южных районах [[Республика Башкортостан|Башкортостана]], в [[Оренбургская область|Оренбургской]], [[Саратовская область|Саратовской]] и [[Самарская область|Самарской]] областях.
 
Отличается:
 
* употреблением аффикса множественности на -лар, -нар: ''атлар'' «кони», ''болоннар'' «луга»,
 
* аффиксами словообразования на ''-лыҡ, -ныҡ, -ле, -ны, -лау, -нау'' (в вост. и сев-зап. диалектах башкирского языка и в татарском языке: ''-лы''): ''ҡартлыҡ'' «старость», ''йелле'' «замечательный», ''йәйәүле'' «пеший»;
 
* преимущественным употреблением «й» в анлауте: ''йыйыу'' «собирать», ''йәй'' «лето»;
 
* соблюдением губной гармонии: ''бөйөк'' «великий», ''бойоҡ'' «грустный».
 
Ряд исследователей выделяют и иные говоры в составе южного диалекта башкирского языка:
{{начало цитаты}}По классификации [[Миржанова, Сария Фазулловна|С. Ф. Миржановой]]<ref>Миржанова С. Ф. «Южный диалект башкирского языка»</ref>, южный диалект включает в себя три больших говора: ик-сакмарский, средний и дёмский. [[Шакуров, Рашит Закирович|Р. З. Шакуров]] в работе «Классификация диалектной системы башкирского языка», кроме названных выше трех говоров, предлагает выделить в составе южного диалекта также зиганский говор. Составители «Диалектологического словаря башкирского языка» к южному диалекту относят дёмский, ток-суранский, средний и сакмарский говоры. При этом большинство башкирских диалектологов, в том числе Н. Х. Ишбулатов в труде «Башкирский язык и его диалекты», к дёмскому говору относят язык башкир, проживающих в бассейнах рек Дёма, Уршак, а также в нижнем течении реки Уфы, в Нуримановском и Иглинском районах, и язык так называемых «старых» башкир, проживающих в Саратовской области, и считают, что язык башкир бассейна реки Уршак отражает некоторые особенности среднего и ик-сакмарского говоров южного говора….
 
Углубленное исследование этих особенностей [уршакского говора южного диалекта башкирского языка] языка башкир реки Уршак и составляет задачу данной диссертационной работы….
 
Объектом исследования является уршакский говор южного диалекта башкирского языка.{{конец цитаты|источник=Алсынбаева Р. Ш. «Уршакский говор башкирского языка», Уфа, 2002, диссертация}}
 
=== Западный (северо-западный) диалект ===
''говоры: гайнинский, нижнебельский, караидельский, таныпский, среднеуральский''
 
Распространён в северо-западных районах [[Башкортостан|Республики Башкортостан]], отдельных районах [[Татарстан]]а, [[Пермский край|Пермского края]] и [[Удмуртия|Удмуртии]]<ref>Государственные и титульные языки России: Словарь-справочник. — М.: Academia, 2002, С.66.</ref><ref name=autogenerated3>Диалект северо-западный // Башкирская энциклопедия. В 7 т. Т.2. В-Ж. — Уфа, 2006, С.474-475.</ref><ref>[http://bashkortostan450.ru/culture/kultura-narodov/bashkir/language.html Статья «Язык» на официальном сайте празднования добровольного вхождения Башкирии в состав России]</ref>.
 
До 1940-х гг северо-западный диалект считался северо-западным говором в составе южного диалекта башкирского языка с подговорами, выделенными позднее в диалект и говоры, соответственно<ref>С. Ф. Миржанова. Южный диалект башкирского языка. М., 1979</ref>.
 
В [[1940 год]]у на 2-й всебашкирской лингвистической конференции с участием тюрколога, руководителя первых диалектологических экспедиций в Башкортостане, профессора [[Дмитриев, Николай Константинович|Н. К. Дмитриева]] был высказан тезис о наличии в башкирском языке трех территориальных диалектов: восточного, южного и западного<ref name="shakur">[http://www.bashinform.ru/news/303303 Рашит Шакуров: башкирские диалектологи выполнили свой моральный долг перед башкирами северо-западного региона]/</ref>.
 
В [[1949 год]]у башкирский диалектолог [[Баишев, Тагир Галлямович|Т. Г. Баишев]] выделил и обосновал наличие в башкирском языке трех диалектов: восточного, южного и западного<ref name="shakur" />.
 
В [[1953 год]]у на научном семинаре, проведенном в [[Институт истории, языка и литературы Уфимского НЦ РАН|Институте истории, языка и литературы]] [[Башкирский филиал АН СССР|Башкирского филиала АН СССР]] по инициативе [[Дмитриев, Николай Константинович|Н. К. Дмитриева]], язык северо-западных башкир признан третьим, самостоятельным, диалектом башкирского языка<ref name="shakur" />.
 
В [[1954 год]]у под руководством [[Баишев, Тагир Галлямович|Т. Г. Баишева]] была проведена диалектологическая экспедиция в Аскинский, Балтачевский, Бураевский и Янаульский районы республики и сделан вывод, что ''«западный диалект составляет неотьемлемую часть башкирского народно-разговорного языка»''<ref name="shakur" />.
 
[[Джалиль Киекбаев|Дж. Г. Киекбаев]] был принципиальным противником включения Т. Г. Баишевым в диалектную систему башкирского языка третьего, западного диалекта, а именно языка северо-западных башкир. Дж. Г. Киекбаев, Н. Х. Ишбулатов, [[Максютова, Нажиба Хаерзамановна|Н. Х. Максютова]] и другие устанавливали в башкирском языке только два диалекта — южный и восточный. Причем северо-западный языковой ареал рассматривался ими в системе южного диалекта, как промежуточный, переходный говор. Таким образом, по мнению Дж. Г.Киекбаева в южном диалекте основной являются икско-юшатырский, демско-караидельский, среднебашкирский или средний, зиганский и северо-западный говоры<ref>[http://www.dissercat.com/content/yuzhnyi-dialekt-bashkirskogo-yazyka-v-sravnitelno-istoricheskom-osveshchenii Миржанова С. Ф. Южный диалект башкирского языка (в сравнительно-историческом освещении). Дисс. на соискание уч. степени доктор филологических наук. Уфа, 1983.]</ref>.
 
В 70-80-е годы [[XX век]]а С. Ф. Миржанова проанализировала фонетические, грамматические и лексические особенности северо-западных говоров и пришла к выводу о том, что ''«язык северо-западных башкир в своей основе сохраняет единство с башкирским языком в целом и его контактирующими говорами и выступает неотъемлемой частью единого целого — башкирского народно-разговорного языка в качестве его самостоятельного северо-западного диалекта»''<ref name="shakur" />.
 
По определению [[Мудрак, Олег Алексеевич|О. А. Мудрак]] северо-западный диалект представлявляет собой ''«смешанный башкирско-татарский идиом, сложившийся в зоне активной конвергенции башкирского и татарского языков».''
 
Северо-западный диалект башкирского языка исторически был подвержен влиянию [[булгарский язык|булгарского]] [[адстрат]]а. Частично примыкает к южному диалекту. Однако, в настоящее время обнаруживает больше сходства со средним диалектом татарского языка, особенно в фонетике<ref>Богородицкий В. А. «Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками», Казань, 1934</ref>. По ряду критериев данный диалект сближается с татарскими говорами на северо-западе [[Башкортостан|Республики Башкортостан]]<ref>Рамазанова Д. Б. «Формирование татарских говоров юго-западной Башкирии» — Казань: Тат. кит. нешр., 1984 и Рамазанова Д. Б. «К истории формирования татарских говоров северо-западной Башкирии (по данным архивных и исторических источников)» — «Исследования по исторической диалектологии татарского языка». — Вып. 3. — Казань, 1985. — С. 5-36.</ref>. Татарский исследователь [[Ахатов, Габдулхай Хурамович|Г. Х. Ахатов]] рассматривал данный диалект в составе татарского языка<ref>Ахатов Г. Х. Татарская диалектология (учебник для студентов высших учебных заведений). — Казань, 1984.</ref>.
 
Отличается:
 
* смешанным употреблением звуков «с», «ч» в позиции общетюрк. *ç: ''сибәр'', ''чибәр'' (произноситсся ''щибәр''), «красивый»;
 
* смешанным употреблением «й», «җ»: ''йауын'' (''яуын''), ''җауын'' (''жауын'') «дождь»;
 
* употреблением аффикса множественности на -лар, -нар: ''атлар'' «кони», ''болоннар'' «луга»;
 
* сохранение ''-s-'' (и, как следствие, отсутствием «h») в исконных лексемах: «сүрәү» («волочить»), «сүләү» («говорить»); в исконных лексемах в позиции общетюрк. *s: ''сүрәү'' «волочить», ''сүләү'' «говорить» (ср. с южным ''hөйләү'', вост. ''hөйҙәү'');
 
* параллельным употреблением «з», «ҙ» в позиции общетюрк. *z (с преобладанием «ҙ»): ''ҡызыл'', ''ҡыҙыл'' «красный», ''зур'', ''ҙур'' «большой»; — в ряде говоров диалекта во всех позициях буквы «з» произносится «ҙ», в ряде говоров «ҙ» произносится как «з» и «д».<ref name=autogenerated2>Миржанова С. Ф. Северо-западный диалект башкирского языка. — Уфа, 1991</ref>
 
* в области вокализма (гласного) и грамматики функционируют единые звукосочетаний на ай//әй башкирского языка вместо татарского узкого -ый, и (жиңгай — жинги, алмай — алмый, сөйләмәй — сѳйләми). В башкирских формах кәрәк, кәгән, кәм последние два слова употребляются вместо кибән. ким татарского языка, а слова кирәк//кәрәк употребляются параллельно;<ref name=autogenerated1>Хайруллина Мосаллия. «Северо-западные башкиры». Уфа, 1990</ref>
 
* в области согласных — наличие звонкой фонемы /ҙ/ в отдельных говорах (например, в Караидельском районе). Такое произношение встречается и в Янаульском районе (завут, ҡаҙ);<ref name=autogenerated1 />
 
* межзубные звуки /ҙ/ и /ҫ/ заменялись звуками /з/ и /с/, беҙ — без (мы), һөҙ — сез (вы), каҙыу — казу (копать), ҙур-зур (большой), еҫле — исле (пахучий), иҫ — ис (чувство, сознание), иҫке — иске (старый, ветхий), иҫәр — исәр (здоровый) и т. д.;<ref name=autogenerated1 />
 
* звук /ҙ/ заменялся звуком /д/: әҙәп — әдәп, әҙәпле — әдәпле (вежливый, учтивый);<ref name=autogenerated1 />
 
* звук /ҫ/ заменялся звуком /ч/: әтәҫ — әтәч, ҫана — чана (сани), кайсы — качы (ножницы);<ref name=autogenerated1 />
 
* звук /һ/ звуком /с/: һоло — солы (овёс), һәнәк — сәнәк (вилы) и т. п.<ref name=autogenerated1 />
 
Пограничное состояние диалекта и его неполная изученность вызывают некоторые разногласия в [[тюркология|тюркологическом сообществе]], особенно между башкирскими и татарскими исследователями. Дальнейшее исследование диалекта перспективно в направлении построения карт башкирско-татарских [[изоглосса|изоглосс]] по данным современной лексики и [[топонимика|топонимии]] как самого консервативного источника лингвистической информации. Предлагаются исследования: распределения в топонимах лексем ''Үрге/Юғары'' (как в ''Үрге Йәркәй'' «[[Верхнеяркеево]]»), ''муйыл/шомырт'' «черемуха», ''карағай/нарат'' «сосна», ''үҙән/йылға'' «река», где первый элемент — башкирская лексема, вторая — татарская или нейтральная; влияния специфичных башкирских и татарских лексем на язык рукописей, созданных до 20 века на языке [[тюрки (язык)|тюрки]] на северо-западе республики.
 
== Башкирский литературный язык ==
Башкирский литературный язык — исторически сложившаяся и развивающаяся разновидность башкирского языка, представленная в многочисленных и разнообразных текстах с определенными характерными признаками (письменная закрепленность, стабильность, обработанность, наддиалектность, универсальность, наличие взаимосвязанных стилевых разновидностей, нормированность и т. п.). Он выступает средством устного и письменного общения в различных сферах жизни общества<ref name="blencl">[http://encycl.bash-portal.ru/b_lityaz.htm Башкирский литературный язык в «Башкортостан. Краткая энциклопедия»]</ref>.
 
Издревле башкиры пользовались региональным поволжским вариантом литературного [[Тюрки (языки)|языка тюрки́]]. В ходе многочисленных дискуссий в начале [[XX век]]а формируется современный литературный башкирский язык, обладающий стандартизированной природой и наддиалектальным положением.<ref name="garipova">Гарипова Файруза Хависовна. Опыт языкового строительства в Республике Башкортостан. Уфа, 2006. — 170 с.</ref>
 
Современный литературный язык в основном отражает фонетические особенности южного диалекта башкирского языка, но усвоил и основную лексику и некоторые отличительные черты восточного диалекта.
 
Часто в литературном языке сосуществуют лексемы на правах синонимов и фонетические варианты, усвоенные из разных диалектов и говоров: ''инеү / кереү'' «входить», ''алыҫ / йыраҡ'' «далеко», ''ҙур / өлкән / дәү'' «большой»: ''ыңғай / уңай'' «благоприятный, попутный», ''түңәрәк/дүңгәләк'' «круглый», ''сәңгелдәк/бишек'' «колыбель» и т. п. Современная норма различает в окончаниях множественное число существительных и спряжение глаголов: ''аттар'' «кони», ''атлар'' «он/она будет шагать».
 
=== История формирования ===
Современный башкирский литературный язык формируется в начале [[XX век]]а на основе синтеза старых письменных традиций языка [[Тюрки (языки)|языка тюрки́]] с народно-разговорной речью и языка фольклора<ref name="blencl" />. В тот период диалектами башкирского признавались южный (юрматынский) и восточный (куваканский) диалекты.
 
На I Всебашкирской конференции по новому алфавиту в декабре [[1921 год]]а обсуждался вопрос о диалектной основе литературного языка, где был выслушан доклад в пользу признания литературной нормой башкирского языка куваканского диалекта:
{{начало цитаты}}1) На куваканском диалекте сохранились все специфические особенности башкирского языка, а в юрматинском не сохранились. Очень сильно на этот диалект влияние татарского языка, стало быть принятие этого явилось бы шагом в деле превращения башкирского языка в татарский.
2) Башкиры, говорящие на куваканском диалекте, занимают особое место в истории Башкирии, в истории башкирских восстаний, они явились опорой при создании Башкирской республики, а юрматинцы в этом отношении основную роль не играют, и нельзя надеяться останутся ли они в будущем в пределах Башкирии или нет.
 
3) Территория, которую занимают куваканцы, своими лесами, природными богатствами играет важную роль в экономике Башкирской республики.
4) Куваканцы сохранили свой физический облик, патриархальный быт, нравы, природные особенности{{конец цитаты|источник=Из доклада, зачитанного на I Всебашкирской конференции по новому алфавиту, состоявшейся в декабре 1921 года}}
 
В [[1923 год]]у была создана Комиссия во главе с [[Худайбердин, Шагит Ахметович|Ш. А. Худайбердиным]], занимавшаяся в том числе и решением вопроса по созданию литературного языка. Сам [[Худайбердин, Шагит Ахметович|Ш. А. Худайбердин]] являлся сторонником признания литературной нормой юрматынского диалекта:
{{начало цитаты}}Сейчас научная организация, занимающаяся этими вопросами (неизвестно, изучила ли она дело с точки зрения истории), рекомендует тесно связанный с её собственной практикой говор горных башкир, живущих по соседству с киргизами, старается реализовать его…
 
И я решил сказать несколько слов о недостатках, которые, на мой взгляд, имеет «истинный» башкирский язык упомянутой научной организации…
 
Возьмем для примера слово «башкортлар». Горные башкиры произносят «башкорттар», точно так же, как «аттар», «парыктар», «быйырзар». А юрматынские и кипчакские башкиры говорят: «башкортлар», «атлар», «быйырлар», «барыклар». Известно, что употребление аффикса «тар» вместо «лар», аффикса «ты» вместо «лы» характерно для киргизов и казахов.
 
Вместе с тем возможно, что аффикс «лар» заимствован от татар. Я оставляю это на рассмотрение изучающих историю и, основываясь лишь на удобстве применения в сегодняшней практике говора того или иного рода, считаю, что вместо «тар» должно употребляться «лар». Ибо эта форма принята как в литературе, так и в речи всего башкирского народа, за исключением горных башкир…
 
Сейчас, при реализации языка, мы должны взять за основу ту речь, которая ближе всего к жизни. А близок к жизни, по-моему, язык, на котором говорят кипчакские, юрматынские, яланские, усерганские, сакмарские, пермские башкиры. Этот язык и надо реализовать. В этом случае и товарищам татарам, с которыми мы очень тесно связаны, будет намного удобней, и осуществится желание нашего народа быстрее сделать государственным родной язык.{{конец цитаты|источник=Из статьи Ш. А. Худайбердина «Как писать» // «Башкортостан», 1924, 8 февраля (перевод с башкирского)<ref>«Эта статья написана на языке кипчакских и юрматынских башкир. Прошу напечатать её в таком виде». — Прим. Ш. А. Худайбердина</ref>}}
 
[[20 февраля]] [[1924 год]]а Башнаркомпрос издал постановление «О литературном языке башкир», согласно которому ''«опорным диалектом был избран юрматинский диалект»'' с последующей его обработкой для того, чтобы ''«сделать его понятным всему тюркскому населению Башкортостана».'' В знак простеста данному постановлению, некоторые газеты стали печататься исключительно на куваканском диалекте.
 
[[2 марта]] [[1924 год]]а на заседании комиссии при Академическом центре Башнаркомпроса было решено из куваканского диалекта привнести в литературный язык четыре варианта множественного числа: -ҙәр/-ҙәр, -тар/-тэр, -дар/-дәр, -лар/-ләр, а из юрматынского диалекта заимствовали словообразующие аффиксы -лык/-лек, -ла/-лә и т. д. После вынесения данного решения, в литературный язык заимствовались слова и обороты из обоих указанных диалектов, с небольшими лингвистическими исключениями. Так, например, для разрешения противоречия между вариативностью аттар «кони» и аттар «он/она будет шагать», было решено сделать аттар «кони» и атлар «он/она будет шагать»<ref name="garipova" />.
 
== История изучения ==
Основоположником башкирской филологии, считается видный башкирский языковед, учёный-тюрколог, доктор филологических наук, профессор [[Киекбаев, Джалиль Гиниятович|Джалиль Киекбаев]]<ref>[[Ахатов, Габдулхай Хурамович|Ахатов Г. Х.]], Зайнуллин М. В. Видный башкирский языковед (К 60-летию со дня рождения Дж. Г. Киекбаева). — «Кызыл таң», Уфа, 1971, 25 октября (на татарском языке)</ref><ref>[http://www-old.bsunet.ru/node/145 Сайт Башкирского государственного университета]</ref>. Одним из основоположников башкирского языкознания является также [[Давлетшин, Габбас Ягафарович|Габбас Давлетшин]].
 
В Республике Башкортостан в настоящее время проводится работа по составлению многотомного академического толкового словаря башкирского языка. Работа с 2006 года проводится Институтом истории, языка и литературы УНЦ РАН под редакцией доктора филологических наук, профессора [[Хисамитдинова, Фирдаус Гильмитдиновна|Фирдаус Хисамитдиновой]]. К 2012 году издано 2 тома. Всего предолагается издать 11 томов. Издаваемый словарь является первым в башкирской лексикографии толково-переводным словарем.
 
== Печатные издания ==
Крупнейшим издательством, выпускающим книги на башкирском языке, является [[Китап (издательство)|Издательство «Китап»]] (в советское время — «Башкирское книжное издательство»). На языке ежегодно издаются сотни наименований художественных, научно-популярных, краеведческих, справочных изданий, учебников.
 
В 2010 году на башкирском языке было издано 154 наименования книг общим тиражом в 812 тыс. экземпляров<ref>[http://www.bookchamber.ru/content/stat/stat_2010.html Статистика книгоиздания в 2010 г. Сайт Российской книжной палаты.]</ref>.
 
Энциклопедические и справочные издания на башкирском языке также издаются в [[Башкирская энциклопедия|издательстве «Башкирская энциклопедия»]].
 
В 2011 году на башкирском языке издавалось десять журналов общим годовым тиражом в 963 тыс. экземпляров, 69 газет (включая районные) общим годовым тиражом в 21,7 млн экземпляров<ref>[http://www.bookchamber.ru/content/stat/stat_2011_p.html Статистика по периодическим изданиям в 2011 г. Сайт Российской книжной палаты.]</ref>.
 
По количеству печатных изданий башкирский язык в 2008 году занимал четвёртое место в России после русского, английского и татарского<ref>[http://www.bookchamber.ru/content/stat/stat_2008.html Статистика российского книгоиздания в 2008 г. Сайт Российской книжной палаты.]</ref>.
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
== Литература ==
;Библиографический указатель
* Башкирское языкознание: Указатель литературы / Сост. [[Гарипов, Талмас Магсумович|Т. М. Гарипов]] и др. — Уфа, 1980.
 
;Статьи в энциклопедиях
* {{книга
| автор        = Юлдашев А. А.
| часть        = Башкирский язык
| ссылка часть  =
| заглавие      = [[Лингвистический энциклопедический словарь]]
| ссылка        =
| ответственный = Гл. ред. [[Ярцева, Виктория Николаевна|В. Н. Ярцева]]; [[Институт языкознания АН СССР]]
| издание      =
| место        = М.
| издательство  = [[Советская энциклопедия (издательство)|Советская энциклопедия]]
| год          = 1990
| страницы      = 71
| страниц      = 688
| серия        =
| isbn          = 5-85270-031-2
| тираж        = 150&nbsp;000
| ref          =
}} (в пер.)
* {{книга
| автор        = [[Галяутдинов, Ишмухамет Гильмутдинович|Галяутдинов И. Г.]], [[Ишбердин, Эрнст Файзрахманович|Ишбердин Э. Ф.]]
| часть        = Башкирский язык
| ссылка часть  =
| заглавие      = Языки Российской Федерации и соседних государств: Энциклопедия в 3-х томах
| ссылка        =
| ответственный = Ред. коллегия: [[Ярцева, Виктория Николаевна|В. Н. Ярцева]] (предс.), [[Виноградов, Виктор Алексеевич (лингвист)|В. А. Виноградов]] (зам. предс.), [[Солнцев, Вадим Михайлович|В. М. Солнцев]], [[Тенишев, Эдхям Рахимович|Э. Р. Тенишев]], [[Шахнарович, Александр Маркович|А. М. Шахнарович]], [[Поцелуевский, Евгений Александрович|Е. А. Поцелуевский]] (отв. секр.), Г. А. Давыдова; [[Институт языкознания РАН]]
| издание      =
| место        = М.
| издательство  = [[Наука (издательство)|Наука]]
| год          = 1997
| том          = 1 (А—И)
| страницы      = 173-182
| страниц      = XVI, 432
| серия        =
| isbn          = 5-02-011237-2
| тираж        = 1000
| ref          =
}} (в пер.)
 
;Исследования, пособия, справочники
* Грамматика современного башкирского литературного языка / Под ред. [[Юлдашев, Ахнеф Ахметович|А. А. Юлдашева]]. М., 1981.
* {{книга
| автор        = [[Дмитриев, Николай Константинович|Дмитриев Н. К.]]
| часть        =
| ссылка часть  =
| заглавие      = Грамматика башкирского языка
| ссылка        =
| ответственный = [[Институт языка и мышления]] им. [[Марр, Николай Яковлевич|Н. Я. Марра]] АН СССР
| издание      =
| место        = М.-Л.
| издательство  = Изд-во АН СССР
| год          = 1948
| страницы      =
| страниц      = 276
| тираж        = 1500
| ref          =
}} (в пер.)
* ''[[Киекбаев, Джалиль Гиниятович|Киекбаев Дж. Г.]]'' Введение в урало-алтайское языкознание. — Уфа: Изд-во БашГУ, 1972.
* ''[[Мудрак, Олег Алексеевич|Мудрак О. А.]]'' Об уточнении классификации тюркских языков с помощью морфологической лингвостатистики // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. М., 2002.
* ''[[Ишбулатов, Нагим Ходжигалиевич|Ишбулатов Н. Х.]]'' Башкирская диалектология. Уфа, 1980.
* ''[[Максютова, Нажиба Хаерзамановна|Максютова Н. Х.]]'' Восточный диалект башкирского языка. (В сравнительно-историческом освещении). М., 1976.
* ''[[Баишев, Тагир Галлямович|Баишев Т. Г.]]'' Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку. М., 1955.
* ''[[Миржанова, Сария Фазулловна|Миржанова С. Ф.]]'' Южный диалект башкирского языка. М., 1979
* ''Миржанова С. Ф.'' Северо-западный диалект башкирского языка. Уфа, 1991
* {{книга
| автор        =
| часть        =
| ссылка часть  =
| заглавие      = Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Региональные реконструкции
| ссылка        =
| ответственный = Авторы: [[Тенишев, Эдхям Рахимович|Э. Р. Тенишев]], [[Благова, Галина Фёдоровна|Г. Ф. Благова]], [[Грунина, Эльвира Александровна|Э. А. Грунина]], [[Дыбо, Анна Владимировна|А. В. Дыбо]], [[Кормушин, Игорь Валентинович|И. В. Кормушин]], [[Левитская, Лия Сергеевна|Л. С. Левитская]], [[Насилов, Дмитрий Михайлович|Д. М. Насилов]], [[Мудрак, Олег Алексеевич|О. А. Мудрак]], [[Мусаев, Кенесбай Мусаевич|К. М. Мусаев]], А. А. Чеченов; Отв. ред. член-корр. РАН Э. Р. Тенишев; [[Институт языкознания РАН]]
| издание      =
| место        = М.
| издательство  = [[Наука (издательство)|Наука]]
| год          = 2002
| том          =
| страницы      =
| страниц      = 768
| серия        =
| isbn          = 5-02-022638-6
| тираж        = 1000
| ref          =
}} (в пер.)
* ''[[Галяутдинов, Ишмухамет Гильмутдинович|Галяутдинов И. Г.]]'' Два века башкирского литературного языка. — Уфа: Гилем, 2000.
* ''[[Ишбулатов, Нагим Ходжигалиевич|Ишбулатов Н. Х.]]'' Башкирский язык и его диалекты. (На башкирском языке).  Уфа: Китап, 2000. 212 с. ISBN 5-295-02659-0.
 
;Персоналии
* ''[[Ахатов, Габдулхай Хурамович|Ахатов Г. Х.]], [[Зайнуллин, Марат Валиевич|Зайнуллин М. В.]]'' Видный башкирский языковед: (К 60-летию со дня рождения [[Киекбаев, Джалиль Гиниятович|Дж. Г. Киекбаева]]). — «Кызыл таң», Уфа, 1971, 25 октября.
 
== Ссылки ==
{{wiktionary|башкирский язык}}
{{wiktionarycat|type= башкирского языка|category=Башкирский язык}}
{{Interwiki|ba|Баш бит|башкирском|лого=Wikipedia-logo-ba.png}}
* [http://tel.bashqort.com/ Сайт изучения башкирского языка]
* [http://mfbl.ru/ Машинный фонд башкирского языка]
 
{{Государственные языки России}}
{{Тюркские языки}}
 
[[Категория:Башкирский язык|Башкирский язык]]
 
{{Link GA|eo}}

Версия от 01:26, 17 декабря 2013

Перенаправление на: