БД:W0016555: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Karaby (обсуждение | вклад) м (replaced from biblio app) |
Karaby (обсуждение | вклад) м (replaced from biblio app) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<includeonly>__NOEDITSECTION__{{ЗаглКниги|Антология фантастических рассказов}} : [фантастические рассказы писателей Англии и США] / [ | <includeonly>__NOEDITSECTION__{{ЗаглКниги|Антология фантастических рассказов}} : [фантастические рассказы писателей Англии и США] / составитель [и автор предисловия] {{ЛицоОтветственность|id=A001596|rel=220|name=Подольный, Роман Григорьевич|Р. Подольный}}<br> | ||
{{МестоИзданияКниги|Москва}} : {{ИздательствоКниги|id=0141|Молодая гвардия}}, {{ГодКниги|1967}}<br> | {{МестоИзданияКниги|Москва}} : {{ИздательствоКниги|id=0141|Молодая гвардия}}, {{ГодКниги|1967}}<br> | ||
555, [2] с. ; 20 см.<br> | 555, [2] с. ; 20 см.<br> | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
(В пер.) : 1 р. 62 к.<br clear=all> | (В пер.) : 1 р. 62 к.<br clear=all> | ||
=== Содерж.: === | === Содерж.: === | ||
* Это не предсказания : вместо предисловия / {{ЛицоОтветственность|id=A001596|rel=080|name=Подольный, Роман Григорьевич|Р. Подольный}}. — С. 5–17 | |||
: '''''В поисках выхода''''' | |||
* Поворотный пункт / {{ЛицоОтветственность|id=A001122|rel=070|name=Андерсон, Пол Уильям|Пол Андерсон}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012059|rel=730|name=Бородаевский, А.|А. Бородаевского}}. — С. 21–39 | |||
* Зовите меня Джо / {{ЛицоОтветственность|id=A001122|rel=070|name=Андерсон, Пол Уильям|Пол Андерсон}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012059|rel=730|name=Бородаевский, А.|А. Бородаевского}}. — С. 40–84 | |||
* Кимон / {{ЛицоОтветственность|id=A001253|rel=070|name=Саймак, Клиффорд Дональд|Клиффорд Саймак}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A002942|rel=730|name=Жуков, Дмитрий Анатольевич|Д. Жукова}}. — С. 85–140 | |||
: '''''Когда выхода не видят''''' | |||
* Пурпурные поля / {{ЛицоОтветственность|id=A012063|rel=070|name=Крэйн, Роберт|Роберт Крэйн}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001917|rel=730|name=Евдокимова, Нинель Морицевна|Н. Евдокимовой}}. — С. 143–156 | |||
* Нулевой потенциал / {{ЛицоОтветственность|id=A005210|rel=070|name=Тэнн, Уильям|Уильям Тэнн}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A011363|rel=730|name=Иорданский, Алексей Дмитриевич|А. Иорданского}}. — С. 157–170 | |||
* Потребители / {{ЛицоОтветственность|id=A012064|rel=070|name=Сент-Клэр, Маргарет|Маргарет Сент-Клэр}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001406|rel=730|name=Булычев, Кир|Кир. Булычева}}. — С. 171–180 | |||
* Вершина / {{ЛицоОтветственность|id=A012065|rel=070|name=Элби, Джордж Самнер|Джордж Самнер Элби}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A011347|rel=730|name=Васильева, Светлана П.|С. Васильевой}}. — С. 181–195 | |||
* Феномен исчезновения / {{ЛицоОтветственность|id=A005153|rel=070|name=Бестер, Альфред|Альфред Бестер}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A006861|rel=730|name=Абызов, Юрий Иванович|Ю. Абызова}}. — С. 196–216 | |||
: '''''Может быть…''''' | |||
* Пробный камень / {{ЛицоОтветственность|id=A005206|rel=070|name=Рассел, Эрик Фрэнк|Эрик Фрэнк Рассел}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001917|rel=730|name=Евдокимова, Нинель Морицевна|Н. Евдокимовой}}. — С. 219–238 | |||
* Мешок / {{ЛицоОтветственность|id=A011720|rel=070|name=Моррисон, Уильям|Уильям Моррисон}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001273|rel=730|name=Стругацкий, Аркадий Натанович|С. Бережкова}}. — С. 239–261 | |||
* Цветы для Элджернона / {{ЛицоОтветственность|id=A005181|rel=070|name=Киз, Дэниел|Дэниел Киз}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A011347|rel=730|name=Васильева, Светлана П.|С. Васильевой}}. — С. 262–294 | |||
* «Какая прелестная школа!‥» / {{ЛицоОтветственность|id=A010729|rel=070|name=Биггл-младший, Ллойд|Ллойд Биггл-младший}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001917|rel=730|name=Евдокимова, Нинель Морицевна|Н. Евдокимовой}}. — С. 295–333 | |||
* Уровень шума / {{ЛицоОтветственность|id=A012066|rel=070|name=Джоунс, Рэймонд Ф.|Рэймонд Ф. Джоунс}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012060|rel=730|name=Колтовой, Бронислав Иванович|Б. Колтового}} ; и {{ЛицоОтветственность|id=A010643|rel=730|name=Логинов, Ю. А.|Ю. Логинова}}. — С. 334–369 | |||
* Тихий вкрадчивый голос / {{ЛицоОтветственность|id=A001370|rel=070|name=Силверберг, Роберт|Роберт Силверберг}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001917|rel=730|name=Евдокимова, Нинель Морицевна|Н. Евдокимовой}}. — С. 370–393 | |||
* Половина пары / {{ЛицоОтветственность|id=A001299|rel=070|name=Чандлер, Бертрам|Бертран Чандлер}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A010666|rel=730|name=Почиталин, Игорь Георгиевич|И. Почиталина}}. — С. 394–400 | |||
* Магазин игрушек / {{ЛицоОтветственность|id=A001155|rel=070|name=Гаррисон, Гарри|Гарри Гаррисон}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A010666|rel=730|name=Почиталин, Игорь Георгиевич|И. Почиталина}}. — С. 401–407 | |||
* Я — это другое дело / {{ЛицоОтветственность|id=A011000|rel=070|name=Пол, Фредерик|Фредерик Пол}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012061|rel=730|name=Мишин, Л.|Л. Мишина}}. — С. 408–415 | |||
* Сломанная линейка / {{ЛицоОтветственность|id=A010466|rel=070|name=Томас, Теодор Л.|Теодор Томас}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001406|rel=730|name=Булычев, Кир|Кир. Булычева}}. — С. 416–422 | |||
: '''''Нигде и никогда''''' | |||
* Где бы ты ни был / {{ЛицоОтветственность|id=A010722|rel=070|name=Ганн, Джеймс|Джеймс Ганн}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A011353|rel=730|name=Эстрин, Юрий Яковлевич|Ю. Эстрина}}. — С. 425–478 | |||
* Девушка-одуванчик / {{ЛицоОтветственность|id=A005227|rel=070|name=Янг, Роберт Ф.|Роберт Янг}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A011540|rel=730|name=Гершевич, Э.|Э. Гершевич}} ; и {{ЛицоОтветственность|id=A002942|rel=730|name=Жуков, Дмитрий Анатольевич|Д. Жукова}}. — С. 479–493 | |||
* Сплошные неприятности / {{ЛицоОтветственность|id=A005180|rel=070|name=Каттнер, Генри|Генри Каттнер}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012062|rel=730|name=Панов, В.|В. Панова}}. — С. 494–510 | |||
* Звездочка светлая, звездочка ранняя / {{ЛицоОтветственность|id=A005153|rel=070|name=Бестер, Альфред|Альфред Бестер}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012016|rel=730|name=Короткова, Екатерина Васильевна|Е. Коротковой}}. — С. 511–532 | |||
: '''''Над собой и другими''''' | |||
* Просто смешно! / {{ЛицоОтветственность|id=A001135|rel=070|name=Браун, Фредерик Уильям|Фредерик Браун}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012061|rel=730|name=Мишин, Л.|Л. Мишина}}. — С. 535–536 | |||
* Кто во что горазд / {{ЛицоОтветственность|id=A012067|rel=070|name=Куросака, Боб|Боб Куросака}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001917|rel=730|name=Евдокимова, Нинель Морицевна|Н. Евдокимовой}}. — С. 537–539 | |||
* Путевой дневник / {{ЛицоОтветственность|id=A005153|rel=070|name=Бестер, Альфред|Альфред Бестер}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A012016|rel=730|name=Короткова, Екатерина Васильевна|Е. Коротковой}}. — С. 540–544 | |||
* Хемингуэй в космосе / {{ЛицоОтветственность|id=A005226|rel=070|name=Эмис, Кингсли|Кингсли Эмис}} ; перевод с английского {{ЛицоОтветственность|id=A001273|rel=730|name=Стругацкий, Аркадий Натанович|С. Бережкова}}. — С. 545–550 | |||
* Краткие сведения об авторах / составитель {{ЛицоОтветственность|id=A005100|rel=080|name=Евдокимов, Александр Дмитриевич|А. Евдокимов}}. — С. 551–554 | |||
{{Библиограф|[[Персона:@A001699|Владимир Карабаев]]}} | |||
[[Категория:Андерсон, Пол Уильям]] | |||
[[Категория:Саймак, Клиффорд Дональд]] | |||
[[Категория:Крэйн, Роберт]] | |||
[[Категория:Тэнн, Уильям]] | |||
[[Категория:Сент-Клэр, Маргарет]] | |||
[[Категория:Элби, Джордж Самнер]] | |||
[[Категория:Бестер, Альфред]] | |||
[[Категория:Рассел, Эрик Фрэнк]] | |||
[[Категория:Моррисон, Уильям]] | |||
[[Категория:Киз, Дэниел]] | |||
[[Категория:Биггл-младший, Ллойд]] | |||
[[Категория:Джоунс, Рэймонд Ф.]] | |||
[[Категория:Силверберг, Роберт]] | |||
[[Категория:Чандлер, Бертрам]] | |||
[[Категория:Гаррисон, Гарри]] | |||
[[Категория:Пол, Фредерик]] | |||
[[Категория:Томас, Теодор Л.]] | |||
[[Категория:Ганн, Джеймс]] | |||
[[Категория:Янг, Роберт Ф.]] | |||
[[Категория:Каттнер, Генри]] | |||
[[Категория:Браун, Фредерик Уильям]] | |||
[[Категория:Куросака, Боб]] | |||
[[Категория:Эмис, Кингсли]] | |||
</includeonly> | </includeonly> |