Пантеон иностранной словесности: различия между версиями

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Периодика
{{Периодика
|название          = Пантеон иностранной словесности
|название          = Пантеон иностранной словесности
|тип издания      = ?
|тип издания      = альманах
|оригинал названия =  
|оригинал названия =  
|изображение      =  
|изображение      =  
Строка 17: Строка 17:
|издательство      =  
|издательство      =  
|страна            = Российская Империя
|страна            = Российская Империя
|основание        = <!--$databeg-->
|основание        = 1798
|прекращение      = <!--$dataend-->
|прекращение      = 1798
|объем            =  
|объем            =  
|формат            =  
|формат            =  
Строка 25: Строка 25:
                          
                          
== Описание ==
== Описание ==
<!--orig:pp1-0961-->
<!--orig:feb/pp1-0961-->
 
<!--fullname:Пантеон иностранной словесности (М., 1798)-->
'''Пантеон иностранной словесности''' — альманах, выходил в Москве в 1798. Вышло 3 книги. Изд. — Н.&nbsp;М.&nbsp;Карамзин, 2-е издание — 1818.
'''Пантеон иностранной словесности''' — альманах, выходил в Москве в 1798. Вышло 3 книги. Изд. — Н.&nbsp;М.&nbsp;Карамзин, 2-е издание — 1818.



Текущая версия от 08:42, 13 февраля 2014

Пантеон иностранной словесности
Язык: русский
Страна: Российская империяFlag of Russia.svg Российская империя
Дата основания: 1798
Дата прекращения: 1798
Указатели содержания
Архив номеров


Описание

Пантеон иностранной словесности — альманах, выходил в Москве в 1798. Вышло 3 книги. Изд. — Н. М. Карамзин, 2-е издание — 1818.

В альманахе печатались произведения античных, восточных и новейших западных авторов: Цицерона, Саллюстия, Плутарха, Тацита, Саади, Тассо, В. Франклина, Бюффона, Голдсмита и др. в переводах Карамзина. Переводы из «Освобожденного Иерусалима» Тассо («Армидин сад» — кн. 1) и из «Новых Оссиановых поэм», собранных Д. Смитом в западной части и на островах Шотландии, сопровождаются небольшими вступлениями Карамзина, определяющими место этих произведений в истории мировой литературы и их художественное своеобразие. Произведения античных авторов, помещенные в «П. и. с.», посвящены историческим деятелям и событиям древней Греции и Рима («Катон в Ливии» Лукиана, «Катон и Цезарь» Саллюстия, речи Галгака и Агриколы Тацита — кн. 3). Гражданские мотивы отрывка из «Бустана» Саади, статьи «Просвещение» и восточного анекдота «Дервиш в глубокомыслии» — одобрение справедливого монарха, распространяющего просвещение, разрешающего философам «говорить смело обо всем, что им придет на мысль» (кн. 1), — близки Карамзину и его единомышленникам. Заметное место занимают религиозно-нравственные вопросы («О натуре богов» Цицерона — кн. 1, 2). О пользе просвещения для образования независимого ума, о физических и духовных удовольствиях и о ненадежности славы трактуется в «Нравственных опытах» Годвина. В «П. и. с.» напечатаны три нравоучительных рассказа В. Франклина (кн. 3).

Ист.: Русская периодическая печать (1702—1894): Справочник. — М.: Гос. изд-во Полит. лит., 1959


История

Главные редакторы

Библиографическая справка


Наличие в библиотеках

Наличие в сети