Библиография:Фантастические изобретения М. : Мир, 1971: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) (moved from bibliohraphy.ru) |
Admin (обсуждение | вклад) (moved from bibliohraphy.ru) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Книга01 | {{Книга01 | ||
|БД= | |БД=W0016030 | ||
|год=1971 | |год=1971 | ||
|N=53 | |N=53 | ||
|серия=ЗФ | |серия=ЗФ | ||
}} | }} | ||
'''ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ''': Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.<br>М.: Мир, 1971.<br>415 с., ил.<br>(Зарубежная фантастика).<br>97 к.<br clear=all> | |||
*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24 | |||
*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86 | ==== Содержание ==== | ||
*КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117 | *ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза ''[K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein]'' / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24 | ||
*ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152 | *ШЕРРЕД Т. - Попытка ''[T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell]'' / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86 | ||
*ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172 | *КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? ''[G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight]'' / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117 | ||
:Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197 | *ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней ''[U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3]'' / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152 | ||
*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208 | *ПОЛ Фр. - Похититель душ ''[Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold]'' / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172 | ||
*СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221 | :Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. ''[L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]'' / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197 | ||
*ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237 | *ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший ''[St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7]'' / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208 | ||
*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247 | *СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. ''[J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss]'' / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221 | ||
*ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259 | *ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет ''[B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970]'' / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237 | ||
*ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268 | *ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом ''[St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12]'' / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247 | ||
*ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274 | *ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок ''[W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8]'' / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259 | ||
*ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292 | *ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса ''[Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”]'' / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268 | ||
*ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298 | *ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры ''[П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9]'' / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274 | ||
*РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312 | *ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения ''[M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining]'' / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292 | ||
*САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316 | *ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки ''[Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967]'' / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298 | ||
*ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356 | *РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт ''[M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1]'' / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312 | ||
*ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364 | *САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако ''[S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”]'' / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316 | ||
*ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося". - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380 | *ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения ''[T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest]'' / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356 | ||
*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389 | *ШРАЙЕР В. - Детектор любви ''[W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись]'' / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364 | ||
*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404. | *ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки ''[Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося". - Токио: Хаякава, 1967]'' / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380 | ||
*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина ''[C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]'' / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389 | |||
*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы ''[H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]'' / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404. | |||
{{КнигаНиз|БД=W0016030}} |
Текущая версия от 17:40, 26 декабря 2019
ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.
М.: Мир, 1971.
415 с., ил.
(Зарубежная фантастика).
97 к.
Содержание
- ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24
- ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86
- КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117
- ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152
- ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172
- Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197
- ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208
- СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221
- ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237
- ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247
- ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259
- ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268
- ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274
- ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292
- ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298
- РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312
- САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316
- ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356
- ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364
- ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося". - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380
- ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389
- ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.
Все изображения