Участник:Karaby/Черновик.Лит.и иск. нар.СССР (Прибалтика): различия между версиями

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(дополнение)
(исправление)
 
(не показаны 64 промежуточные версии этого же участника)
Строка 30: Строка 30:


==== Колхоози Елу ====
==== Колхоози Елу ====
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 июня (№ 75). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует. [Др. название: «Астронавты»]
* Лем С. Планета смерти: Утопический роман (сокращенная версия) / перевод [с нем.!] И.Пуллмана // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 июня (№ 75). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует. [Др. название: «Астронавты»]
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 июня (№ 76). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 июня (№ 76). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 26 июня (№ 77). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 26 июня (№ 77). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 июня (№ 78). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 июня (№ 78). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 июня (№ 79). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 июня (№ 79). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 3 июля (№ 80). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 3 июля (№ 80). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 5 июля (№ 81). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 5 июля (№ 81). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 7 июля (№ 82). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 7 июля (№ 82). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 10 июля (№ 83). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 10 июля (№ 83). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 12 июля (№ 84). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 12 июля (№ 84). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 14 июля (№ 85). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 14 июля (№ 85). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 17 июля (№ 86). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 17 июля (№ 86). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 июля (№ 88). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 июля (№ 88). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 24 июля (№ 89). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 24 июля (№ 89). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 26 июля (№ 90). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 26 июля (№ 90). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 июля (№ 91). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 июля (№ 91). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 31 июля (№ 92). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 31 июля (№ 92). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 2 авг. (№ 93). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 2 авг. (№ 93). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 4 авг. (№ 94). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 4 авг. (№ 94). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 7 авг. (№ 95). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 7 авг. (№ 95). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 9 авг. (№ 96). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 9 авг. (№ 96). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 авг. (№ 97). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 авг. (№ 97). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 14 авг. (№ 98). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 14 авг. (№ 98). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 16 авг. (№ 99). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 16 авг. (№ 99). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 авг. (№ 100). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 авг. (№ 100). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 авг. (№ 101). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 авг. (№ 101). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 авг. (№ 102). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 авг. (№ 102). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 авг. (№ 103). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 авг. (№ 103). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 авг. (№ 104). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 авг. (№ 104). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 авг. (№ 105). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 авг. (№ 105). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 1 сент. (№ 106). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 1 сент. (№ 106). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 4 сент. (№ 107). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 4 сент. (№ 107). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 6 сент. (№ 108). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 6 сент. (№ 108). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 8 сент. (№ 109). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 8 сент. (№ 109). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 сент. (№ 110). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 сент. (№ 110). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 13 сент. (№ 111). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 13 сент. (№ 111). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 15 сент. (№ 112). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 15 сент. (№ 112). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 сент. (№ 113). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 сент. (№ 113). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 20 сент. (№ 114). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 20 сент. (№ 114). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 22 сент. (№ 115). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 22 сент. (№ 115). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 сент. (№ 116). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 сент. (№ 116). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 27 сент. (№ 117). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 27 сент. (№ 117). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 29 сент. (№ 118). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 29 сент. (№ 118). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 2 окт. (№ 119). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 2 окт. (№ 119). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 6 окт. (№ 121). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 6 окт. (№ 121). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 9 окт. (№ 122). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 9 окт. (№ 122). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 окт. (№ 123). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 окт. (№ 123). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 13 окт. (№ 124). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 13 окт. (№ 124). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 16 окт. (№ 125). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 16 окт. (№ 125). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 окт. (№ 126). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 окт. (№ 126). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 20 окт. (№ 127). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 20 окт. (№ 127). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 окт. (№ 128). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 окт. (№ 128). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 окт. (№ 129). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 окт. (№ 129). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 27 окт. (№ 130). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 27 окт. (№ 130). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Лем С. Планета смерти: [фантаст. повесть] / перевод с немецкого[!] Имре Пуллмана // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 окт. (№ 131). — С.3-4. — На эст. яз. — Конец.
* Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.)] / перевод с немецкого[!] Имре Пуллмана // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 окт. (№ 131). — С.3-4. — На эст. яз. — Конец.


==== Колхоози тыде ====
==== Колхоози тыде ====
Строка 121: Строка 121:
* Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1959. — 8 янв. (№ 4). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1959. — 8 янв. (№ 4). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1959. — 10 янв. (№ 5). — С.4. — На эст. яз. — Конец
* Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1959. — 10 янв. (№ 5). — С.4. — На эст. яз. — Конец
==== Сирп я вазар ====
* Варшавский И. Роби: [Рассказ-шутка] / Пер. и обработал: Ю.Тоотсен // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1962. — 3 авг. — На эст. яз.
* Куртна А. Об одном переводе: [Рец. на кн.: Лем С. Звездные дневники Ийона Тихого: [Рассказы] / Пер.: О.Йыги. — Таллин: Газ.-журн. изд., 1962. — На эст. яз.] // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1962. — 10 авг. — На эст. яз.
* Родари Дж. Басни на орбите / Пер.: Э.Маремяэ // Сирп я вазар [Серп и молот]. — 1962. — 24 авг. — На эст. яз.
* Луйк Х. На сцене Маяковский: [Комедия «Клоп» в Драм. театре им. Кингисеппа. Таллин] // Сирп я васар [Серп и молот]. — Таллин, 1963. — 15 февр. — На эстон. яз.
* Вийроя Л. Листая книги для маленьких // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1964. — 21 февр. — На эст. яз. — Рец. на кн.: Гримм Я. и Гримм В. Храбрый портной: [Сказка: Для дошкольного возраста] / Пер.: С.Туй; Илл.: С.Шкоп. — Таллин: Эстгосиздат, 1963. — Перед загл. авт.: Братья Гримм. — На эстр. яз.
* Агур У. Наука, литература, фантазия. Размышления о научной фантастике // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1966. — 2, 9 сент. — На эст. яз.
* Хеллат Х.-К. Увлекательные провинции художественной литературы: [Науч. фантастика] / Хенн-Каарел Хеллат // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1970. — 18 сент. — На эст. яз.
* Бахнов В. Тот самый Балабашкин: [Ирон. проза] // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1971. — 20 авг. — С.8. — На эст. яз.
* Бахнов В. Человек, который был гением: [Ирон. проза] // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1971. — 27 авг. — С.8. — На эст. яз.
* Унт М. В этом безумии мог быть метод?: [Пьеса фр. драматурга А.Жарри «Король Убю» в Каунас. драм. театре. К гастролям в Таллине] // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1979. — 30 нояб. — С.11. — Эст.
* Солоницын А. О «Сталкере» А.Тарковского: [Беседа с исполн. гл. роли, киноактером А.Солоницыным / Записал Ы.Орав] // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1980. — 10 окт. — С.11, 13. — Эст.
* Муруметс С. Смотря «Сталкер»: [О к/ф по мотивам повести А. и Б.Стругацких. Реж. А.Тарковский] // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1980. — 17 окт. — С.11. — Эст.
* Унт М. Проблема полёта: [О худож. фильме «Барьер» по одноим. повести П.Вежинова. Авт. сценария П.Вежинов. Реж. Х.Христов. Студия худож. фильмов «Бояна»] // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1981. — 25 сент. — С.11. — Эст.
* Аникст А. Шекспир на сцене драматического театра: [Пьеса «Гамлет» В.Шекспира и «Бинго» англ. драматурга Э.Бонда. К гастролям в Москве Таллинского театра драмы им. В.Кингисеппа] // Сирп я вазар [Серп и молот]. — Таллин, 1981. — 9 окт. — С.10. — Эст.


==== Социализми Выйт ====
==== Социализми Выйт ====
Строка 144: Строка 128:
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ / перевод: T.Сепп] // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 27 окт. (№ 128). — С.4. — на эст. яз. — Окончание следует.
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ / перевод: T.Сепп] // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 27 окт. (№ 128). — С.4. — на эст. яз. — Окончание следует.
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / перевод: T.Сепп // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 29 окт. (№ 129). — С.4: рис. — на эст. яз. — Конец. [Из журнала «Знание — сила», 1959, № 7]
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / перевод: T.Сепп // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 29 окт. (№ 129). — С.4: рис. — на эст. яз. — Конец. [Из журнала «Знание — сила», 1959, № 7]
==== Социализми Теэ ====
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 9 мая (№ 54). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 11 мая (№ 55). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 14 мая (№ 56). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 18 мая (№ 58). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 21 мая (№ 59). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 23 мая (№ 60). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 25 мая (№ 61). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 28 мая (№ 62). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 30 мая (№ 63). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 1 июня (№ 64). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 4 июня (№ 65). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 6 июня (№ 66). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 8 июня (№ 67). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 11 июня (№ 68). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 13 июня (№ 69). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 15 июня (№ 70). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 18 июня (№ 71). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 20 июня (№ 72). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 22 июня (№ 73). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 25 июня (№ 74). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 29 июня (№ 76). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 4 июля (№ 78). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 6 июля (№ 79). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.


==== Сяде ====
==== Сяде ====
Строка 282: Строка 291:
* Пыдер Э. Классик философской фантастики: [К 100-летию со дня рождения Г.Дж. Уэллса] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1966. — 21 сент. — На эст. яз.
* Пыдер Э. Классик философской фантастики: [К 100-летию со дня рождения Г.Дж. Уэллса] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1966. — 21 сент. — На эст. яз.
* Тобро В. Новый жанр Алексея Баталова: [О худож. фильме «Три толстяка» по одноим. повести Ю.Олеши. Сценарий А.Баталова и М.Ольшевского. Режиссёры-постановщики А.Баталов и И.Шапиро. «Ленфильм»] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1967. — 27 янв. — На эст. яз.
* Тобро В. Новый жанр Алексея Баталова: [О худож. фильме «Три толстяка» по одноим. повести Ю.Олеши. Сценарий А.Баталова и М.Ольшевского. Режиссёры-постановщики А.Баталов и И.Шапиро. «Ленфильм»] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1967. — 27 янв. — На эст. яз.
* Багряк П. Перекресток: Приключенческая повесть / Пер.: Х.Луйк // Ноорте хяэль. — Таллин, 1967. — 10-11, 13-18, 20-25, 27-30 июня; 1, 2 июля. — На эст. яз.
* Метсаалт Л. О балете «Конек-Горбунок» [Р.Щедрина в Театре оперы и балета Эст. ССР «Эстония». Таллин] // Ноорте хяэль. — 1967. — 3 дек. — На эст. яз.
* Карсак Ф. Пришельцы ниоткуда: [Главы из фантаст. романа] / Пер.: Р.Томинг // Ноорте хяэль. — Таллин, 1968. — 2-4, 6-11, 13-18, 20-25, 27-29 февр.; 1-3, 5-8, 10, 12-17, 19-24, 26-29 марта. — На эст. яз.
* Шалимов А. Тайна Тускароры: Фантаст.-приключенческий рассказ / [Пер.: А.Сийг] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1969. — 13-21, 24-31 дек.; 1, 4-30 янв. — На эст. яз.
* Шалимов А. Тайна Тускароры: Фантаст.-приключенческий рассказ / [Пер.: А.Сийг] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1969. — 13-21, 24-31 дек.; 1, 4-30 янв. — На эст. яз.
* Трейер Э. Дракон, драконизм и сказка: [Телепостановка по рассказу Е. Л. Шварца «Дракон» [Таллин] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1969. — 19 дек. — На эст. яз.
* Трейер Э. Дракон, драконизм и сказка: [Телепостановка по рассказу Е. Л. Шварца «Дракон» [Таллин] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1969. — 19 дек. — На эст. яз.
Строка 296: Строка 308:


==== Ныукогуде кюла ====
==== Ныукогуде кюла ====
* Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 14 авг. (№ 96). — С.3. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
* Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 16 авг. (№ 97). — С.2. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
* Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 16 авг. (№ 97). — С.2. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
* Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 19 авг. (№ 98). — С.4. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
* Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 19 авг. (№ 98). — С.4. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
Строка 316: Строка 329:
* Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 2 авг. (№ 90). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 2 авг. (№ 90). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 5 авг. (№ 91). — С.4. — На эст. яз. — Конец.
* Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 5 авг. (№ 91). — С.4. — На эст. яз. — Конец.
==== Пунане Тяхт ====
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 27 авг. (№ 101). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 29 авг. (№ 102). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 1 сент. (№ 103). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 3 сент. (№ 104). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 5 сент. (№ 105). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 8 сент. (№ 106). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 10 сент. (№ 107). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 12 сент. (№ 108). — С.???. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ / перевод [с рус.] M.Пииримаа // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 15 сент. (№ 109). — С.3. — На эст. яз. — Конец.
* Днепров А. Нападение с того света: [фантаст. рассказ] / Анатолий Днепров; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1971. — 13 июля (№ 81). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Днепров А. Нападение с того света: [фантаст. рассказ] / Анатолий Днепров; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1971. — 15 июля (№ 82). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Днепров А. Нападение с того света: [фантаст. рассказ] / Анатолий Днепров; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1971. — 17 июля (№ 83). — С.3. — На эст. яз. — Конец.
* Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 29 июня (№ 77). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 1 июля (№ 78). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 4 июля (№ 79). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 6 июля (№ 80). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 8 июля (№ 81). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 11 июля (№ 82). — С.3. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Смена» 1971, № 7.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 19 июля (№ 85). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 21 июля (№ 86). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 23 июля (№ 87). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 26 июля (№ 88). — С.???. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 28 июля (№ 89). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 2 авг. (№ 91). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 4 авг. (№ 92). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 6 авг. (№ 93). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 9 авг. (№ 94). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 11 авг. (№ 95). — С.3. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Искатель» 1976, № 5.
* Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 9 сент. (№ 105). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 11 сент. (№ 106). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 13 сент. (№ 107). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 15 сент. (№ 108). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 18 сент. (№ 109). — С.3. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Искатель».
* Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 11 окт. (№ 120). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 14 окт. (№ 121). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 16 окт. (№ 122). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 18 окт. (№ 123). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 21 окт. (№ 124). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 23 окт. (№ 126). — С.???. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 25 окт. (№ 126). — С.3. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Техника — молодежи», 1971, № 1.
* Матесон Р. Кнопка: [фантаст. рассказ] / Ричард Матесон; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1981. — 22 окт. (№ 123). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Матесон Р. Кнопка: [фантаст. рассказ] / Ричард Матесон; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1981. — 24 окт. (№ 124). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Матесон Р. Кнопка: [фантаст. рассказ] / Ричард Матесон; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1981. — 27 окт. (№ 125). — С.4. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Ровесник».


==== Пыллумаядузе Академия ====
==== Пыллумаядузе Академия ====
Строка 343: Строка 401:
* Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 23 мая (№ 17). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 23 мая (№ 17). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 30 мая (№ 18). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.
* Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 30 мая (№ 18). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.
==== Пярну коммунист ====
* Лем С. Вторжение с Альдебарана: [фантаст. рассказ: публикуется в сокращ.] / Станислав Лем; перевод: С.Хиидма; [предисл. ред.] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1970. — 3 нояб. (№ 216). — С.3-4. — На эст. яз.
* Рассел Э. Ф. Тайна мистера Визеля: [фантаст. рассказ] / Эрик Франк Рассел; [переводчик не указан / илл. Валентина Викторова] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1981. — 18 авг. (№ 161). — С.3: рис. — На эст. яз.
* Рассел Э. Ф. Тайна мистера Визеля: [фантаст. рассказ] / Эрик Франк Рассел; [переводчик не указан / илл. Валентина Викторова] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1981. — 19 авг. (№ 162). — С.3: рис. — На эст. яз. [Из журн. «Вокруг света»]
* Брэдбери Р. На машине до Килиманджаро: [фантаст. рассказ] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1982. — 4-5, 7, 10-11 марта. — На эст. яз. [Из журн. «Искатель»]
* Вайсма М. Письмо из космоса: [сатирич. фантаст. рассказ] / Мати Вайсма // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1983. — 26 нояб. (№ 227). — С.3-4. — На эст. яз.
* Вайсма М. Письмо из космоса: [сатирич. фантаст. рассказ] / Мати Вайсма // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 26 мая (№ 100). — С.3-4. — На эст. яз.
* Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 14 авг. (№ 155). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 15 авг. (№ 156). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 16 авг. (№ 157). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 17 авг. (№ 158). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 18 авг. (№ 159). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 21 авг. (№ 160). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 23 авг. (№ 161). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 24 авг. (№ 162). — С.3. — На эст. яз. — Конец. [Из альманаха «НФ»]
* Вайсма М. Письмо из космоса: [сатирич. фантаст. рассказ] / Мати Вайсма // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 3 нояб. (№ 213). — С.3-4: рис. — На эст. яз.
* Вайсма М. Письмо из космоса: [сатирич. фантаст. рассказ] / Мати Вайсма // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1985. — 12 окт. (№ 196). — С.3-4. — На эст. яз.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 25 марта (№ 59). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 26 марта (№ 60). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 27 марта (№ 61). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 28 марта (№ 62). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 1 апр. (№ 64). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 2 апр. (№ 65). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 3 апр. (№ 66). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 4 апр. (№ 67). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 5 апр. (№ 68). — С.3-4. — На эст. яз. Конец.


==== Раадиолехт [газета] ====
==== Раадиолехт [газета] ====
Строка 377: Строка 462:
* Лумет Х. Сатирический залп по мещанству: [Комедия В. В. Маяковского «Клоп» в Драм. театре им. Кингисеппа. Таллин] // Рахва хяяль [Голос народа]. — Таллин, 1963. — 20 февр. — На эстон. яз.
* Лумет Х. Сатирический залп по мещанству: [Комедия В. В. Маяковского «Клоп» в Драм. театре им. Кингисеппа. Таллин] // Рахва хяяль [Голос народа]. — Таллин, 1963. — 20 февр. — На эстон. яз.
* Гильман Э. «Гамлет» // Рахва хяэль [Голос народа]. — Таллин, 1964. — 17 мая. — На эстон. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Гильман Э. «Гамлет» // Рахва хяэль [Голос народа]. — Таллин, 1964. — 17 мая. — На эстон. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Генералова И. О прекрасной сказке и нерасколотых орехах: [Балет П. И. Чайковского «Щелкунчик» в Театре оперы и балета «Эстония». Таллин] // Рахва хяэль [Голос народа]. — Таллин, 1966. — 26 янв. — На эст. яз.
* Хеллермаа К. Дефиниции и непостигнутое // Рахва хяэль [Голос народа]. — Таллин, 1981. — 9 авг. — Эст. — Рец. на повесть: Анар. Контакт: Повесть / Пер. с [рус.] М.Варик. — Таллин Периодика, 1981. — Эст.
* Хеллермаа К. Дефиниции и непостигнутое // Рахва хяэль [Голос народа]. — Таллин, 1981. — 9 авг. — Эст. — Рец. на повесть: Анар. Контакт: Повесть / Пер. с [рус.] М.Варик. — Таллин Периодика, 1981. — Эст.


Строка 384: Строка 470:
* Студенческие истории : [юмористические рассказы]. — Из содерж.:
* Студенческие истории : [юмористические рассказы]. — Из содерж.:
** Тоом, Алексей. Фантастическая история, или Распределение / Алексей Тоом // 1983. — 16 дек. (№ 33). — С. 4. — (Студенческие истории).
** Тоом, Алексей. Фантастическая история, или Распределение / Алексей Тоом // 1983. — 16 дек. (№ 33). — С. 4. — (Студенческие истории).
==== Теерахва липп ====
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / От переводчика; [перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 11 июня (№ 68). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует. Автор указан как: Clifford Saymark. [Из журн. «Молодая гвардия», 1966, № 6].
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 13 июня (№ 69). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 16 июня (№ 70). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 18 июня (№ 71). — С.3: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 20 июня (№ 72). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 23 июня (№ 73). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 25 июня (№ 74). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 27 июня (№ 75). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 30 июня (№ 76). — С.3: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 2 июля (№ 77). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 4 июля (№ 78). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 7 июля (№ 79). — С.3: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 9 июля (№ 80). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 11 июля (№ 81). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 14 июля (№ 82). — С.2: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 16 июля (№ 83). — С.2: рис. — На эст. яз. — Конец.


==== Уудислехт ====
==== Уудислехт ====
Строка 524: Строка 628:
* Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 13 нояб. (№ 133). — С.4. — Окончание следует.
* Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 13 нояб. (№ 133). — С.4. — Окончание следует.
* Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен; Перевод из газеты «Neues Leben» Р.Юрме // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 15 нояб. (№ 134). — С.4. — Конец.
* Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен; Перевод из газеты «Neues Leben» Р.Юрме // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 15 нояб. (№ 134). — С.4. — Конец.
==== Эдази ====
* Альтов Г. Генеральный конструктор: [Фантаст. рассказ / Пер.: М.Варик] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1962. — 1, 3-4 авг. — На эст. яз.
* Гор Г. Странник и время: Роман / Пер.: М.Вага // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 31 мая,; 1, 4-5, 7-8, 11-12, 14-15, 18, 21-22, 25-26, 28 июня; 2-3, 5-6, 9-10, 12-13, 16, 20, 23-24, 26 июля. — На эст. яз.
* Хыбессаар Э. Пять десятилетий позднее: [О творчестве М.Твена и об опубликовании его произведения «Письма с Земли»] // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 14 сент. — На эст. яз.
* Бжехва Я. Приключения пана Клексы: [Отрывок из одноименной повести] / Пер. с пол.: А.Куртна // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 6 окт. — На эст. яз.
* Эме М. Человек, проходивший сквозь стены: [Рассказ] / Пер.: А.Юхансон // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1964. — 13 дек. — На эст. яз.
* Кампус Э. «Привидения» Генриха Ибсена: [Драма норвежского драматурга в театре «Ванемуйне». Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 14 февр. — На эст. яз.
* Хаан К. Ибсена стоит играть: [Драма «Привидения» в театре «Ванемуйне». Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 26 февр. — На эст. яз.
* Фелеки Л. Есть ли на Марсе разумные существа?: [Сатирич. рассказ / Пер.: Э.Вахеметс] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 3 апр. — На эст. яз.
* Саксе А. Две сказки: Соломенный цветок. — Справедливый судья / Пер.: О.Кунингас; Илл.: У.Кольк // Эдази: [Вперед]. — Тарту, 1965. — 22 авг. — На эст. яз.
* Родари Дж. Собачий городок: [Сатирич. рассказ. Из журн. «Крокодил» / Пер.: Р.Лахи] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 3 сент. — На эст. яз.
* Таавас Ю. «И так пройдет» — волшебное слово зла: [Пьеса-сказка В. Н. Коростылева «Золотое сердце», комедия польского писателя Т.Кажушника «Сверчок, или Бюро добрых услуг», комедия-водевиль В. В. Лаврентьева «Я люблю тебя жизнь» и драма А. Н. Островского «Гроза» в пярнуском Драм. театре им. Койдула. К гастролям в Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 23 нояб. — На эст. яз.
* Грюнберг Г. Сказка-комедия на сцене клуба Тартусского гос. ун-та: [Комедия чеш. драматурга Я.Дрды «Далска-баты, грешная деревня, или Забытый черт»] // Эдази. — Тарту, 1966. — 18 февр. — На эст. яз.
* Мяги К. Не прыгай в незнакомом месте за борт: [Пьеса чеш. драматурга П.Коугота «Вокруг света за 80 дней» по одноим. роману Ж.Верна в таллинском Театре юного зрителя Эст. ССР] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 4 июня. — На эст. яз.
* Меос Э. 100 лет со дня рождения Г.Дж. Уэллса // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 21 сент. — На эст. яз.
* [Б. а.] О лице человека: [О повести Абэ Кобо «Чужое лицо». Изд. «Asahi Iianaru (Токио)»] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 29 сент. — На эст. яз.
* Каалеп А. Снова встреча с Альфонсом Доде, или О провинционализме в настоящем смысле слова: [Рец. на кн.: Доде А. Тартарен из Тараскона: Роман / [Пер. И.Семпера, И.Пуллмана]. — Таллин: Ээсти раамат, 1966. — На эст. яз.] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 2 окт. — На эст. яз.
* Эркель И. Живописец космоса Алексей Леонов // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1967. — 12 апр. — На эст. яз.
* Талло Й. А. Пять научно-фантастических новелл [словацкого писателя / Пер.: К.Касс] // Эдази. — Тарту, 1967. — 9 дек. — На эст. яз.
* Лем С. Роботы будут петь: [Беседа с писателем-фантастом С.Лемом. Из газ. «Комсомольская правда», 1968, 17 февр.] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1968. — 29 марта. — На эст. яз.
* Кург К. Раздумья о гастролях Театра юного зрителя: [Трагедия В.Шекспира «Гамлет»] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1968. — 21, 28 апр. — На эст. яз.
* Бранд Э. «Медвежонок Пух»: [Спектакль по одноим. рассказу англ. писателя А.Милна в театре «Ванемуйне». Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1969. — 14 дек. — На эст. яз.
* Бахнов В. Внимание ахи!: [Рассказ] / Пер.: И.Исоп; илл.: И.Куузик // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1969. — 14 дек. — На эст. яз.
* Линдгрен А. Мать Пеппи Длинный чулок: [Писательница о своем творчестве] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1970. — 14 июня. — На эст. яз.
* Кривин Ф. Дворец Агута: Соврем. сказка: [Из журн. «Кругозор»] / Пер.: Х.Кивилоо; Ил. Ю.Кузик // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1970. — 18 окт. — На эст. яз.
* Лем С. Беседа со Станиславом Лемом: [Из газ. ГДР «Wochenpost»] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1971. — 17 янв. — На эст. яз.
* Линдгрен А. Под крышей, на которой живёт Карлсон: [Беседа с писательницей А.Линдгрен / Записал Ю.Корнилов. Из «Лит. газ.», 1979] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1979. — 29 нояб. — С.6, под загл.: Под крышей Карлсона. — Эст.
* Азимов А. Пароль: [Фантаст. рассказ] / Пер. В.Ляэн; Ил. А.Пеэгель // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 4 июля. — С.4. — Эст.
* Хеллат Х.-К. Невероятная загадка Чёрного Солнца, или Свобода и ограничение фантастики: [Рец. на кн.: Кларк А. Ч. Город и звезды / Артур Ч.Кларк; Пер. Р.Томинг. — Таллин: Ээсти раамат, 1981. — 224 с. — Эст.] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 18 июля. — С.5. — Эст.
* Кларк А. Новый год Артура Кларка: [Беседа с писателем-фантастом. Из журн. «Техника-молодежи», 1981, № 9 / Записал В.Захарченко] Пер. с рус. // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 18 нояб. — С.6. — Эст.


==== Эдази Коммунизмиле ====
==== Эдази Коммунизмиле ====
Строка 529: Строка 664:
* [Лем С.] Миссионеры в космосе (Из романа «Звездные дневники») / [переводчик не указан] // Эдази Коммунизмиле [Вперед к коммунизму]. — г. Тапа (Эстон. ССР), 1960. — 11 июня (№ 70). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
* [Лем С.] Миссионеры в космосе (Из романа «Звездные дневники») / [переводчик не указан] // Эдази Коммунизмиле [Вперед к коммунизму]. — г. Тапа (Эстон. ССР), 1960. — 11 июня (№ 70). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
* [Лем С.] Миссионеры в космосе (Из романа «Звездные дневники») / [переводчик не указан] // Эдази Коммунизмиле [Вперед к коммунизму]. — г. Тапа (Эстон. ССР), 1960. — 14 июня (№ 71). — С.3. — На эст. яз. — Конец.
* [Лем С.] Миссионеры в космосе (Из романа «Звездные дневники») / [переводчик не указан] // Эдази Коммунизмиле [Вперед к коммунизму]. — г. Тапа (Эстон. ССР), 1960. — 14 июня (№ 71). — С.3. — На эст. яз. — Конец.
==== Ээсти меремеес ====
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 16 янв. (№ 5). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 20 янв. (№ 6). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 23 янв. (№ 7). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 27 янв. (№ 8). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 30 янв. (№ 9). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 3 февр. (№ 10). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 6 февр. (№ 11). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 10 февр. (№ 12). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 13 февр. (№ 13). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 17 февр. (№ 14). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 20 февр. (№ 15). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 24 февр. (№ 16). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 27 февр. (№ 17). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Эстонский моряк [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 2 марта (№ 18). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 5 марта (№ 19). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.
* Теплов Л. Подарок доктора Лейстера: [фантаст. рассказ / переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 10 сент. (№ 73). — С.3. — На эст. яз.
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 7 янв. (№ 3). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 11 янв. (№ 4). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 14 янв. (№ 5). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 18 янв. (№ 6). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 21 янв. (№ 7). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.
==== Юхистеэ ====
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор; [предисл. ред.; переводчик не указан] // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 1 авг. (№ 91). — С.2-3. — Продолжение следует. [Странник и время]
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 3 авг. (№ 92). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 6 авг. (№ 93). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 8 авг. (№ 94). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 10 авг. (№ 95). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 13 авг. (№ 96). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 15 авг. (№ 97). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 17 авг. (№ 98). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 20 авг. (№ 99). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 22 авг. (№ 100). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 24 авг. (№ 101). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 27 авг. (№ 102). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 29 авг. (№ 103). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 31 авг. (№ 104). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 3 сент. (№ 105). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 5 сент. (№ 106). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 7 сент. (№ 107). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 10 сент. (№ 108). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 12 сент. (№ 109). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 14 сент. (№ 110). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 17 сент. (№ 111). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 19 сент. (№ 112). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 21 сент. (№ 113). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 24 сент. (№ 114). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 26 сент. (№ 115). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 28 сент. (№ 116). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 1 окт. (№ 117). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 3 окт. (№ 118). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 5 окт. (№ 119). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 8 окт. (№ 120). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 10 окт. (№ 121). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 12 окт. (№ 122). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 15 окт. (№ 123). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 17 окт. (№ 124). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 19 окт. (№ 125). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 22 окт. (№ 126). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 24 окт. (№ 127). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 29 окт. (№ 129). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 31 окт. (№ 130). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 2 нояб. (№ 131). — С.4. — На эст. яз. — Окончание.


=== Журналы ===
=== Журналы ===
Строка 555: Строка 755:
* Бруннер Дж. Доклад о строении поверхности луны: [Фантаст. рассказ] / Пер. с англ.: А.Райтвийр // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 3. — С.63-64. — На эст. яз.
* Бруннер Дж. Доклад о строении поверхности луны: [Фантаст. рассказ] / Пер. с англ.: А.Райтвийр // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 3. — С.63-64. — На эст. яз.
* Браун Ф. Страшный: [Фантаст. рассказ] / Пер. с англ. А.Райтвийр // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 3. — С.64-65. — На эст. яз.
* Браун Ф. Страшный: [Фантаст. рассказ] / Пер. с англ. А.Райтвийр // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 3. — С.64-65. — На эст. яз.
* Лем С. Формула Лимфатера: [Фантаст. рассказ] / Пер.: А.Райтвийр; Илл.: М.Мутсу // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 5. — С.63-74. — На эст. яз.
* Порджес А. Мало, но все-таки даром: [Рассказ] / Пер. с англ.: Я.Каплинский // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 12. — С.72-73. — На эст. яз. [На яз. оригинала: «$1.98»]
* Блиш Дж. Художественное произведение: [Рассказ] / Пер.: А.Райтвийр; Илл.: Ю.Аррак // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1969. — № 12. — С.52-59. — На эст. яз.
* Блиш Дж. Художественное произведение: [Рассказ] / Пер.: А.Райтвийр; Илл.: Ю.Аррак // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1969. — № 12. — С.52-59. — На эст. яз.
* Лем С. Съезд футурологов: [Рассказ] / Пер.: А.Куртна // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1971. — № 8. — С.34-35, 56-62. — На эст. яз.
* Лем С. Съезд футурологов: [Рассказ] / Пер.: А.Куртна // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1971. — № 8. — С.34-35, 56-62. — На эст. яз.
Строка 563: Строка 766:
* Лагин Л. О злой мачехе: Сказка для родителей / Пер.: В.Вент // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1964. — № 9. — С.30. — На эст. яз.
* Лагин Л. О злой мачехе: Сказка для родителей / Пер.: В.Вент // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1964. — № 9. — С.30. — На эст. яз.
* Эме М. Волк: [Сказка] / Перевод С.Луксепа; Илл. Э.Вальтера // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1966. — № 6. — С.15-18. — На эст. яз.
* Эме М. Волк: [Сказка] / Перевод С.Луксепа; Илл. Э.Вальтера // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1966. — № 6. — С.15-18. — На эст. яз.
* Лем С. Сказка о счетной машине, которая с драконом воевала / Пер.: А.Куртна; Илл.: Э.Вальтер // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1967. — № 5. — С.4-6. — На эст. яз.
* Лем С. О семи походах Трурли и Вуссер: [Рассказ] / Пер. А.Куртна; Ил.: М.Мутсу // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1971. — № 10. — С.10-12, 17. — На эст. яз.
* Лем С. О семи походах Трурли и Вуссер: [Рассказ] / Пер. А.Куртна; Ил.: М.Мутсу // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1971. — № 10. — С.10-12, 17. — На эст. яз.


Строка 568: Строка 772:
* Вякрам М. Заключительная постановка сезона: [Пьеса чеш. драматурга П.Коугота «Вокруг света за 80 дней» по одноим. роману Ж.Верна в таллинском Театре юного зрителя Эст. ССР. Таллин] // Ныукогуде ыпетая [Советский учитель]. — Таллин, 1966. — 28 мая. — На эст. яз.
* Вякрам М. Заключительная постановка сезона: [Пьеса чеш. драматурга П.Коугота «Вокруг света за 80 дней» по одноим. роману Ж.Верна в таллинском Театре юного зрителя Эст. ССР. Таллин] // Ныукогуде ыпетая [Советский учитель]. — Таллин, 1966. — 28 мая. — На эст. яз.
* Ваппер Т. Пьеса для самых маленьких: [Инсценировка В.Таренкова и С.Юткевича «Тутта I и Людвик XIV» по сказке швед. писателя Я.Экхольма «Тутта Кариссон, Первая и единственная, Людвик Четырнадцатый и др.» в таллин. Кукол. театре ЭССР] // Ныукогуде ыпетая [Советский учитель], 1980. — 15 марта. — Эст.
* Ваппер Т. Пьеса для самых маленьких: [Инсценировка В.Таренкова и С.Юткевича «Тутта I и Людвик XIV» по сказке швед. писателя Я.Экхольма «Тутта Кариссон, Первая и единственная, Людвик Четырнадцатый и др.» в таллин. Кукол. театре ЭССР] // Ныукогуде ыпетая [Советский учитель], 1980. — 15 марта. — Эст.
==== Раадио ====
==== Раадио ====
* Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой; [предисл. ред.; переводчик не указан] // Раадиолехт [Радиогазета [журнал] ]. — Таллин, 1940. — 26 сент. (№ 39). — С.542-543. — На эст. яз. — Продолжение следует.
* Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой; [предисл. ред.; переводчик не указан] // Раадиолехт [Радиогазета [журнал] ]. — Таллин, 1940. — 26 сент. (№ 39). — С.542-543. — На эст. яз. — Продолжение следует.
Строка 595: Строка 800:
* Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 14 марта (№ 11). — С.28-32. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 14 марта (№ 11). — С.28-32. — На эст. яз. — Окончание следует.
* Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 21 марта (№ 12). — С.22-24. — На эст. яз. — Конец.
* Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 21 марта (№ 12). — С.22-24. — На эст. яз. — Конец.
==== Хоризонт ====
==== Хоризонт ====
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман. С предисл. авт. и переводчика] / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 1. — С.63-70. — На эст. яз. — Продолж. след.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман. С предисл. авт. и переводчика] / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 1. — С.63-70. — На эст. яз. — Продолж. след.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер. П.Калв]; Ил.: Э.Вальтер // Хоризонт. — Таллин, 1967. — № 2. — С.68-75; № 3. — С.68-75; № 4. — С.68-75. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер. П.Калв]; Ил.: Э.Вальтер // Хоризонт. — Таллин, 1967. — № 2. — С.68-75. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: Роман / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 3. — С.68-75: рис. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: Роман / Пер.: П.Калв // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 4. — С.68-75: рис. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 5. — С.65-74. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: Роман / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 6. — С.66-75: рис. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: Роман / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 7. — С.66-75: рис. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 8. — С.66-75. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 9. — С.64-74. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 10. — С.66-75. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 11. — С.63-72. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман] / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 12. — С.64-73. — На эст. яз. — Продолж. Начало: 1967, № 1.
* Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман] / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1968. — № 1. — С.65-72. — На эст. яз. — Продолж. Начало: 1967, № 1.
 
* Росоховатский И. Обратная связь: [Фантаст. рассказ] / Пер. с рус.: Х.Трейманн; Ил.: А.Кютт // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1970. — № 12. — С.51-54. — На эст. яз.
* Росоховатский И. Обратная связь: [Фантаст. рассказ] / Пер. с рус.: Х.Трейманн; Ил.: А.Кютт // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1970. — № 12. — С.51-54. — На эст. яз.
* Гансовский С. Винсент Ван-Гог: [Повесть] // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1971. — № 1. — С.64-71; № 2. — С.65-74; № 3. — С.59-69; № 4. — С.61-72. — На эст. яз.
* Гансовский С. Винсент Ван-Гог: [Повесть] // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1971. — № 1. — С.64-71; № 2. — С.65-74; № 3. — С.59-69; № 4. — С.61-72. — На эст. яз.


==== Эдази ====
* Альтов Г. Генеральный конструктор: [Фантаст. рассказ / Пер.: М.Варик] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1962. — 1, 3-4 авг. — На эст. яз.
* Гор Г. Странник и время: Роман / Пер.: М.Вага // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 31 мая,; 1, 4-5, 7-8, 11-12, 14-15, 18, 21-22, 25-26, 28 июня; 2-3, 5-6, 9-10, 12-13, 16, 20, 23-24, 26 июля. — На эст. яз.
* Хыбессаар Э. Пять десятилетий позднее: [О творчестве М.Твена и об опубликовании его произведения «Письма с Земли»] // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 14 сент. — На эст. яз.
* Бжехва Я. Приключения пана Клексы: [Отрывок из одноименной повести] / Пер. с пол.: А.Куртна // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 6 окт. — На эст. яз.
* Эме М. Человек, проходивший сквозь стены: [Рассказ] / Пер.: А.Юхансон // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1964. — 13 дек. — На эст. яз.
* Меос Э. 100 лет со дня рождения Г.Дж. Уэллса // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 21 сент. — На эст. яз.
* [Б. а.] О лице человека: [О повести Абэ Кобо «Чужое лицо». Изд. «Asahi Iianaru (Токио)»] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 29 сент. — На эст. яз.
* Каалеп А. Снова встреча с Альфонсом Доде, или О провинционализме в настоящем смысле слова: [Рец. на кн.: Доде А. Тартарен из Тараскона: Роман / [Пер. И.Семпера, И.Пуллмана]. — Таллин: Ээсти раамат, 1966. — На эст. яз.] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 2 окт. — На эст. яз.
* Эркель И. Живописец космоса Алексей Леонов // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1967. — 12 апр. — На эст. яз.
* Бранд Э. «Медвежонок Пух»: [Спектакль по одноим. рассказу англ. писателя А.Милна в театре «Ванемуйне». Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1969. — 14 дек. — На эст. яз.
* Бахнов В. Внимание ахи!: [Рассказ] / Пер.: И.Исоп; илл.: И.Куузик // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1969. — 14 дек. — На эст. яз.
* Линдгрен А. Мать Пеппи Длинный чулок: [Писательница о своем творчестве] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1970. — 14 июня. — На эст. яз.
* Кривин Ф. Дворец Агута: Соврем. сказка: [Из журн. «Кругозор»] / Пер.: Х.Кивилоо; Ил. Ю.Кузик // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1970. — 18 окт. — На эст. яз.
* Лем С. Беседа со Станиславом Лемом: [Из газ. ГДР «Wochenpost»] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1971. — 17 янв. — На эст. яз.
* Линдгрен А. Под крышей, на которой живёт Карлсон: [Беседа с писательницей А.Линдгрен / Записал Ю.Корнилов. Из «Лит. газ.», 1979] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1979. — 29 нояб. — С.6, под загл.: Под крышей Карлсона. — Эст.
* Азимов А. Пароль: [Фантаст. рассказ] / Пер. В.Ляэн; Ил. А.Пеэгель // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 4 июля. — С.4. — Эст.
* Хеллат Х.-К. Невероятная загадка Чёрного Солнца, или Свобода и ограничение фантастики: [Рец. на кн.: Кларк А. Ч. Город и звезды / Артур Ч.Кларк; Пер. Р.Томинг. — Таллин: Ээсти раамат, 1981. — 224 с. — Эст.] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 18 июля. — С.5. — Эст.
* Кларк А. Новый год Артура Кларка: [Беседа с писателем-фантастом. Из журн. «Техника-молодежи», 1981, № 9 / Записал В.Захарченко] Пер. с рус. // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 18 нояб. — С.6. — Эст.




Строка 635: Строка 834:
* Аугсткална М. «Гамлет» наконец явился к нам // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 31 окт. — На латыш. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Аугсткална М. «Гамлет» наконец явился к нам // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 31 окт. — На латыш. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Моруа А. Отель «Танатос»: [Рассказ] / Пер.: В.Скара // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 19, 26 дек. — На латыш. яз.
* Моруа А. Отель «Танатос»: [Рассказ] / Пер.: В.Скара // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 19, 26 дек. — На латыш. яз.
* Лем С. Урановые уши. Из сборника «Сказки роботов» / Пер.: Э.Риекстинь // Литература ун максла. — Рига, 1965. — 7 авг. — На латыш. яз.
* Розите И. Алексей Баталов — актёр и режиссёр [в художественном фильме «Три толстяка»] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 18 марта. — На латыш. яз.
* Розите И. Алексей Баталов — актёр и режиссёр [в художественном фильме «Три толстяка»] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 18 марта. — На латыш. яз.
* Брэдбери Р. По дороге на Килиманджаро: [Рассказ. С примеч. авт.] / Пер.: И.Вейде; Илл.: Г.Кроллис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 1 апр. — С.10-11. — На латыш. яз.
* Брэдбери Р. По дороге на Килиманджаро: [Рассказ. С примеч. авт.] / Пер.: И.Вейде; Илл.: Г.Кроллис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 1 апр. — С.10-11. — На латыш. яз.
* Виесе С. Вечный Фауст: [Рец. на кн.: Манн Т. Доктор Фаустус: [Роман / Пер.: Г.Блодниек]. — Рига: Лиесма, 1966. — На латыш. яз.] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 15 апр. — С.5. — На латыш. яз.
* Виесе С. Вечный Фауст: [Рец. на кн.: Манн Т. Доктор Фаустус: [Роман / Пер.: Г.Блодниек]. — Рига: Лиесма, 1966. — На латыш. яз.] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 15 апр. — С.5. — На латыш. яз.
* Чакла И. Книга о Пухе // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 22 июля. — С.3. — На латыш. яз. — Рец. на кн.: Милн А. Винни Пух и все-все-все / Пер. В.Белшевица; Илл.: Е.Шепард. — Рига: Лиесма, 1967. — 255 с. — На латыш. яз.
* Риекстинь Э. Бушует не только Фантомас // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 16 сент. — С.15. — На латыш. яз. — О к/ф «Фантомас», реж. Андре Юнебель.
* Ванаг А. Одинокий и угрюмый великий мастер сатиры: [К 300-летию со дня рождения Дж. Свифта] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 25 нояб. — С.5. — На латыш. яз.
* Акутагава Рюноскэ. В дебрях бамбуков: [Мистич. новелла. С примеч. ред.] / Пер.: Э.Катай; Илл.: У.Земзарис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1968. — 6 янв. — С.10-11. — На латыш. яз.
* Паустовский К. Эдгар По: [Очерк. Из книги «Наедине с осенью»] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1968. — 27 янв. — С.16. — На латыш. яз.
* Адамова М. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше: [Инсценировка М.Микивера по повести швед. писательницы А.Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» в Театре юного зрителяим. Ленинского комсомола. Рига] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1968. — 23 марта. — С.7. — На латыш. яз.
* Брэдбери Р. Велда: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: Я.Силис; Ил.: И.Муйжулис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1971. — 23 окт. — С.10-11. — На латыш. яз.
* Брэдбери Р. Велда: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: Я.Силис; Ил.: И.Муйжулис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1971. — 23 окт. — С.10-11. — На латыш. яз.
* Бирс А. Завещание Джилсона: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: М.Трейлона; Ил.: И.Хелмут // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1972. — 22 янв. — С.10-11. — На латыш. яз.
* Бирс А. Завещание Джилсона: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: М.Трейлона; Ил.: И.Хелмут // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1972. — 22 янв. — С.10-11. — На латыш. яз.
Строка 647: Строка 853:
* Бах Р. Д. Чайка по имени Джонатан Левингстон: [Рассказ. С предисл. ред.] / Пер. У.Вейнберг; Ил. К.Шмельков // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1981. — 10 июля. — С.6-7, 12-13. — Латыш.
* Бах Р. Д. Чайка по имени Джонатан Левингстон: [Рассказ. С предисл. ред.] / Пер. У.Вейнберг; Ил. К.Шмельков // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1981. — 10 июля. — С.6-7, 12-13. — Латыш.


==== Падомью яунатне ====
* Лоде, М. В НИИ искусственных радиоактивных веществ // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1947. — 24 мая (№ 101). — С.4. — (Взгляд в будущее). — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 2 июля (№ 131). — С.3: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 6 июля (№ 133). — С.2: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 7 июля (№ 134). — С.2: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 8 июля (№ 135). — С.4: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 9 июля (№ 136). — С.2: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 10 июля (№ 137). — С.5: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 14 июля (№ 139). — С.3: рис. — Продолж. следует. — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 17 июля (№ 142). — С.2: рис. — Окончание следует. — На латыш. яз.
* Ефремов И. А. Звездные корабли: Науч.-фантаст. повесть: [сокращ. вариант] / [переводчик и художник не указаны] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 18 июля (№ 143). — С.5: рис. — Конец. — На латыш. яз.
* Реполовский, C. 144 часа на метеорологической станции: [науч.-фантаст. очерк] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 27 нояб. (№ 237). — С.6: рис. — На латыш. яз. [Реполовский С. 144 часа на станции управления погоды: Науч.-фантаст. очерк // Знание — сила. — М., 1948. — № 10]
* Сапарин В. Автоматизированная гидроэлектростанция: [науч.-фантаст.] очерк // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1948. — 11 дек. (№ 247). — С.4: рис. — На латыш. яз. [«Зарисовка с натуры» // Знание — сила. — 1948. — № 10]
* Альтов Г. Икар и Дедал: [науч.-фантаст. рассказ] / Ил.: А.Чаупов // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1962. — 19 авг. — На латыш. яз.
* Брежгис Ю. Владимир Маяковский в кино: [О кукольном фильме «Баня». Сценарий и постановка С.Юткевича и А.Карановича. «Союзмультфильм»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1962. — 19 сент. — На латыш. яз.
* Лем С. Стиральная трагедия. Из воспоминаний Иона Тихого: [Отрывки из книги] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 20 янв. (№ 14). — С.6-7. — На латыш. яз.
* Сапарин В. Возвращение: [Науч.-фантаст. рассказ] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 12 апр. (№ 72). — С.4: рис. — На латыш. яз. из журн. «Вокруг света»
* Акуратер Л. «Aukso zirgas» [Сказка-пьеса Я.Райниса «Золотой конь» в Паневежском театре драмы] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 17 апр. — На латыш. яз. — Назв. статьи на литов. яз.
* Биленкин Д. Угрожающая звезда: Науч.-фантаст. рассказ // Падомью яунатне. — Рига, 1963. — 18 авг. (№ 162). — С.4-5: рис. — На латыш. яз.
* Крукла З. Каин, где твой брат Авель?: [О к/ф «Каин XVIII»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 28 авг. — На латыш. яз.
* Лагин Л. Белокурая бестия: Памфлет: [Из журн. «Юность», 1963, № 4. Напеч. с сокращ.] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1963. — 15 дек. (№ 245). — С.4: рис.; 18 дек. (№ 247). — С.3: рис.; 20 дек. (№ 248). — С.4: рис.; 24 дек. (№ 250). — С.4: рис.; 26 дек. (№ 252). — С.4: рис.; 27 дек. (№ 253). — С.4: рис., 29 дек. (№ 254). — С.4: рис. — Продолжение следует.
* Лагин Л. Белокурая бестия: Памфлет // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1964. — 3, 4, 7, 8, 10, 11 янв. — На латыш. яз.
* Родари Дж. Кристальный Джакомо: [Сказка] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1964. — 7 янв. — На латыш. яз.
* Биленкин В. Время невидимок: Фантаст. рассказ // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1964. — 12 февр. — На латыш. яз.
* Крушинский А. Четыре часа на планете Лема: [О встрече с писателем. Из газ. «Комсомольская правда», 1964. — 3 июня] // Падомью яунатне. — Рига, 1964. — 17 июня. — На латыш. яз.
* Адамава М. Показатели радости: [Трагикомедия итал. драматурга К.Гоцци «Принцесса Турандот»] // Падомью яунатне. — Рига, 1964. — 19 июня. — На латыш. яз.
* Кривин Ф. Побочное воспитание. — Соседки. — Фонарный столб. — Разговор с колесом. — Картина. — Секунда. — Хвост: [Маленькие рассказы из сборника «Полусказки»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1964. — 9 сент. — На латыш. яз.
* Саймак К. Сделай сам: [науч.-фантаст. рассказ из книги «Пять рассказов о завтрашнем дне»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 10, 12, 13, 16, 17, 20, 23, 26, 31 марта. — На латыш. яз. — Продолж. следует.
* Губарев В. Джон Второй: фантаст. рассказ // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 4 июля. — На латыш. яз.
* Лем С. Великое избиение: [Кибернетическая сказка] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 7 июля. — На латыш. яз.
* Лем С. Summa technologiae: [Отрывок из науч.-фантаст. повести] / Ил.: Э.Вилк // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 6 авг. — На латыш. яз.
* Лем С. Сказки роботов: Как Микромил и Гигациан предложили рассеивать туман. — Сказка о счетной машине, которая с драконом воевала. — Три элекрорыцаря / [Пер.: Р.Лугинская]; Ил.: М.Валдманис; [С примеч. ред.] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 8, 15, 22 авг. — На латыш. яз.
* Клецкин А. Для чего взрослым сказки?: [Сказка-комедия С. Я. Маршака «Умные вещи»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1965. — 11 авг. — На латыш. яз.
* Шалимов А. Концентратор гравитации: Фантаст. повесть // Подомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 7-9, 11, 14-16, 19 окт. — На латыш. яз.
* Бахнов В. Рассказ бывшего гения: [Юмореская] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 25 дек. — На латыш. яз. [Рассказ человека, который был гением]
* Варшавский И. Выстрел: [Юмореска] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 25 дек. — На латыш. яз.
* Шекли Р. Служба ликвидации: [Юмореска] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 25 дек. — На латыш. яз.
* Хоси Синъити. Премия: Фантаст. рассказ / Пер. с яп. // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1966. — 25 дек. — На латыш. яз.
* Кривин Ф. Мы с Зайцем идем на охоту: [Юмореска] // Падомью яунанте [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 3 янв. — На латыш. яз.
* Гладков Т. Сказочный мир Роберта Шекли: [О творчестве амер. писателя] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 11 янв. — На латыш. яз.
* Бухвальд А. Электронная счетная машина помогает заключить брак: [Юмореска] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 5 марта. — На латыш. яз.
* Мруклика Б. Польское барокко Войцеха Хаса: [О худож. фильме «Рукопись, найденная в Сарагосе» по повести Я.Потоцкого. Сценарий Т.Квятковского. Режиссёр В.Хас] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 7 апр. — На латыш. яз.
* Палу С. Чтобы не обидеть ребёнка: [Рец. на кн.: Корчак Я. Когда я опять буду маленьким: [Повести / Пер. и послесл. В.Мелиновского]. — Рига: Лиесма, 1967. — 223 с. — На латыш. яз.] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1967. — 21 апр. — На латыш. яз.
* Азимов А. Местность. где много воды : [фантаст. рассказ] // Падомью яунатне. — 1968. — 26 янв. (№ 17). — С. 4. — Латыш. [ [[:Файл:ClipCapIt-180528-090850.PNG|Изображение]] ]
* Комацу Сакё. Покинутые: [Сатир. набросок] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1970. — 1 мая. — На латыш. яз.
* Кума М. В ожидании неразгаданного чуда: [К 70-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1970. — 28 июня. — На латыш. яз.
* Лем С. Фантастика — не самоцель: [Интервью с С.Лемом / Записал С.Ларин. Из журн. «Вопр. литературы». — 1970. — № 9] // Падомью яунанте [Советская молодежь]. — Рига, 1970. — 1 нояб. — На латыш. яз.
* Азизян Е. Для всех времен: [К 650-летию со дня рождения Данте Алигьери] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1971. — 14 сент. — На латыш. яз.
* Лещинский И. Дорога исканий и потерь: [О киноактере Л. де Фюнесе. Из журн. «Сов. экран»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1972. — 8 февр. — На латыш. яз.
* Брэдбери Р. «Я выбираю звезды» : [беседа с писателем фантастом Р. Брэдбери. Из «Лит. газ.», 1978] // Падомью яунатне. — 1979. — 23 сент. (№ 184). — С. 4-5. — Под загл.: Радость творчества. — Латыш. [ [[:Файл:ClipCapIt-180528-093135.PNG|Изображение]] ]
* Саулите Г. Призыв сказки: [Пьесы «Красная шапочка и волк» К.Бриннера и «Золушка» Т. Г. Габбе в Лиепайс. драм. театре ЛатвССР] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1979. — 7 окт. — Латыш.
* Саулите Г. Семь гномов из Таллина: [Пьеса Н.Вазара и К.Комиссарова «Белоснежка и семь гномов» по одноим. сказке братьев Гримм] // Падомью яунатие [Советская молодежь]. — Рига, 1979. — 17 окт. — Латыш.
* Лижев Т. Не стреляй, жаде ради шутки!: Фантаст. рассказ [Из сб. «Болгарская фантастика»] / Тошо Лижев; Перевод В.Краучиса // Падомью яунатие [Советская молодежь]. — Рига, 1979. — 26 дек. — Латыш.
* Кривин Ф. Богатыри: [Миниатюра / Феликс Кривин. Из журн. «Человек и природа»] // Падомью яунатие [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 4 янв. — Латыш.
* Рунце М. Час Брэдбери: [Пьеса «451 градус по Фаренгейту» по одноим. повести амер. писателя в Валмиер. театре драмы им. Паэгле ЛатвССР] // Падомью яунатие [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 18 янв. — Латыш.
* Степиньш Л. Памяти датского мастера сказок: [К 175-летию со дня рождения Х. К. Андерсена] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 2 апр. — Латыш.
* Рубенис А. Человек и мир: [О худож. фильме «Сталкер» по мотивам повести А. и Б.Стругацких «Пикник на обочине». Авт. сценария А.Стругацкий, Б.Стругацкий. Режиссёр-постановщик А.Тарковский. «Мосфильм»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 20 июня. — Латыш.
* Бергманис А. «Я родился, чтобы стать садовником…»: [К 80-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1980. — 29 июня. — Латыш
* Ревич В. Эти странные существа в скафандрах: [О сов. фантаст. кинофильмах. Из газ. «Сов. культура»] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1981. — 3 июля. — Латыш.
* Тарковский А. «Мы снимаем фильмы…»: [Беседа с режиссёром А.Тарковским. Из журн. «Студенческий меридиан» / Записали Е.Бугельский, Н.Шипилов] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1981. — 29 нояб. — Латыш.
* Петрушевская Л. Кот, который умел петь; Заячий хвостик; Лечение Василя; Белые чайники: [Сказки / Перевела М.Кудапа; Предисл. А.Альке] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1982. — 24 янв. — Латыш.
* Бриедис Л. Почему Крокодил прилетел в Петроград: [К 100-летию со дня рождения К. И. Чуковского] // Падомью яунатне [Советская молодежь]. — Рига, 1982. — 31 марта. — Латыш.
* Gladkovs, T. Roberta Šeklija teiksmainā pasaule : [Par amerik. rakstn.] // Padomju Jaunatne — 1967. — 11.janv. (№ 8). — Lpp. [4] [ [[:Файл:ClipCapIt-180603-201627.PNG|Изображение]] ]


==== Сколотаю авизе ====
==== Сколотаю авизе ====
Строка 726: Строка 869:
* [Б. а.] Буратино сто лет: [К юбилею выхода в свет произведения К.Коллоди «Приключения Пиноккио»] // Циня [Борьба]. — Рига, 1982. — 20 марта. — Латыш.
* [Б. а.] Буратино сто лет: [К юбилею выхода в свет произведения К.Коллоди «Приключения Пиноккио»] // Циня [Борьба]. — Рига, 1982. — 20 марта. — Латыш.
* Кайнайзис В. Как будто в шутку, но серьезно: [О худож. фильмах «Слезы капали» (Авт. сценария Г.Данелия, К.Булычев, А.Володин; Реж. Г.Данелия. «Мосфильм») и «Игра» (По роману З.Скуиньша «Нагота». Авт. сценария Н.Синельников; Реж. А.Криевс, при участии Г.Пиесиса. Риж. киностудия)] // Циня [Борьба]. — Рига, 1983. — 11 февр. — Латыш.
* Кайнайзис В. Как будто в шутку, но серьезно: [О худож. фильмах «Слезы капали» (Авт. сценария Г.Данелия, К.Булычев, А.Володин; Реж. Г.Данелия. «Мосфильм») и «Игра» (По роману З.Скуиньша «Нагота». Авт. сценария Н.Синельников; Реж. А.Криевс, при участии Г.Пиесиса. Риж. киностудия)] // Циня [Борьба]. — Рига, 1983. — 11 февр. — Латыш.
==== Яунайс Коммунарс ====
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 1 июня (№ 130). — С.2: рис. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 3 июня (№ 131). — С.2: рис. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 4 июня (№ 132). — С.2: рис. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 5 июня (№ 133). — С.2: рис. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 6 июня (№ 134). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 7 июня (№ 135). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 8 июня (№ 136). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 10 июня (№ 137). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 11 июня (№ 138). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 12 июня (№ 139). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 13 июня (№ 140). — С.2: рис. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 14 июня (№ 141). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 15 июня (№ 142). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 17 июня (№ 143). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 18 июня (№ 144). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 19 июня (№ 145). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 20 июня (№ 146). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 21 июня (№ 147). — С.2: рис. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 22 июня (№ 148). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 24 июня (№ 150). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 25 июня (№ 151). — С.2. — на латыш. яз.
* Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 26 июня (№ 152). — С.2. — на латыш. яз.
[публикация не окончена]


=== Журналы ===
=== Журналы ===
Строка 735: Строка 903:
==== Карогс [Знамя] ====
==== Карогс [Знамя] ====
* Платонов А. Афродита: Рассказ / Пер.: Я.Чакур // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 7. — С.19-29. — На латыш. яз. НФ???
* Платонов А. Афродита: Рассказ / Пер.: Я.Чакур // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 7. — С.19-29. — На латыш. яз. НФ???
* Смагар А. В свете магического фонарика // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 8. — С.165-166. — На латыш. яз. — Рец. на кн.: Корчак Я. Когда я опять буду маленьким: [Повести / Пер. и послесл. В.Мелиновского; Илл.: Г.Кроллис]. — Рига: Лиесма, 1967. — На латыш. яз.
* Гайлитис Х. Михаил Булгаков и его последний роман // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 9. — С.168-169. — На латыш. яз.
* Дубашинский И. Джонатан Свифт и его сатирический роман: [К ЗОО-летию со дня рождения Дж. Свифта] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 12. — С. 163—164. — На латыш. яз.
* Ванага Р. В мире образов Астрид Линдгрен: [К 60-летию со дня рождения писательницы] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1968. — № 1. — С.167. — На латыш. яз.
* Кабай Э. Кому верить? // Карогс [Знамя]. — Рига, 1968. — № 3. — С.153-154. — На латыш. яз. — Рец. на кн.: Абэ Кобо. Четвёртый ледниковый период: [Повесть / Пер. с рус.: М.Гулбе]. — Рига: Зинатне, 1967. — На латыш. яз.
* Клейва Я. Романы польского фантаста: [О повести «Непобедимый» и романе «Солярис» С.Лема] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1971. — № 9. — С.163-165. — На латыш. яз. [Рец. на кн.: Лем С. «Непобедимый»: [Повесть / Пер.: А.Фельдхун, Ч.Шкленник]. — Рига: Зинатне, 1970. — На латыш. яз.; Лем С. Солариc: [Роман / Пер.: З.Теренко]. — Рига: Лиесма, 1970. — На латыш. яз.]
* Клейва Я. Романы польского фантаста: [О повести «Непобедимый» и романе «Солярис» С.Лема] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1971. — № 9. — С.163-165. — На латыш. яз. [Рец. на кн.: Лем С. «Непобедимый»: [Повесть / Пер.: А.Фельдхун, Ч.Шкленник]. — Рига: Зинатне, 1970. — На латыш. яз.; Лем С. Солариc: [Роман / Пер.: З.Теренко]. — Рига: Лиесма, 1970. — На латыш. яз.]
* Дунаевская И. Необычный мир Александра Грина: [К 100-летию со дня рождения А.Грина] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1980. — № 8. — С.162-167. — Латыш.
* Дунаевская И. Необычный мир Александра Грина: [К 100-летию со дня рождения А.Грина] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1980. — № 8. — С.162-167. — Латыш.
Строка 747: Строка 920:
* Брэдбери Р. Там кричит женщина… : [рассказ] / илл. И.Звагудис // Падомью Латвияс сиевиете. — 1967. — № 8. — С. 10-12. — Латыш.
* Брэдбери Р. Там кричит женщина… : [рассказ] / илл. И.Звагудис // Падомью Латвияс сиевиете. — 1967. — № 8. — С. 10-12. — Латыш.
* Тихонов Н. Герберт Уэллс в России: [Стихи] / Николай Тихонов; Пер. А.Элксне // Падомью Латвияс сиевиете [Женшина советской Латвии]. — Рига, 1980. — № 4. — С.9. — Латыш.
* Тихонов Н. Герберт Уэллс в России: [Стихи] / Николай Тихонов; Пер. А.Элксне // Падомью Латвияс сиевиете [Женшина советской Латвии]. — Рига, 1980. — № 4. — С.9. — Латыш.
==== Наука и техника Рига ====
* Брэдбери Р. Марсианская хроника: [Роман / Илл.: Л.Вайчулайтис] // Зинатне ун техника [Наука и техника]. — Рига, 1963. — № 10. — С.41-46; № 11. — С.41-45; № 12. — С.41-46; 1964. — № 1. — С.41-46; № 2. — С.41-45; № 3. — С.41-45. — На латыш. яз.
* Михановский В. «Космос для нас»: Фантаст. рассказ / Пер.: Я.Озол; Илл.: А.Станкевич // Зинатне ун техника [Наука и техника]. — Рига, 1965. — № 2. — С.43-45. — На латыш. яз.
* Цонев В. Эхо столетий: Пародия на научно-фантастический роман / Пер. Э.Лукша; [Напеч. с сокращ.]; Линограф. О.Медниса // Зинатне ун техника. — Рига, 1967. — № 6. — С.40-43. — На латыш. яз.
* Теплов Л. Тирания: Фантаст. повесть / Илл.: Л.Вайчулайтис // Зинатне ун техника [Наука и техника]. — Рига, 1967. — № 7. — С.36-38. — На латыш. яз.
* Лем С. Как я родился: [Сатира] // Зинатне ун техника [Наука и техника]. — Рига, 1971. — № 9. — С.39-41. — На латыш. яз.
* Старджон Т. Покер: [Фантаст. рассказ] / Теодор Старджон // Зинатне ун техника. — Рига, 1979. — № 11. — С.31-32; № 12. — С.28-29. — Латыш.
* Подольный Р. Г. Интервью: [Науч.-фантаст. рассказ / Перевод П.Залькална; Ил. Л.Лаврентьева] // Зинатне ун техника [Наука и техника]. — Рига, 1980. — № 9. — С.31. — Латыш.
* Гловацкий Р. Поддержка болельщиков : [фантаст. рассказ] / пер. Р. Маркевича; илл. В. Насонова // Зинатне ун техника. — 1981. — № 1. — С. 30-31. — Латыш. — Начало. Оконч. следует.
* Гловацкий Р. Поддержка болельщиков : [фантаст. рассказ] / пер. Р. Маркевича; илл. В. Насонова // Зинатне ун техника. — 1981. — № 2. — С. 31. — Латыш.. — Окончание. Начало: № 1
* Брэдбери Р. На будущее : [фантаст. повесть] / пер. Р. Маркевич // Зинатне ун техника. — 1981. — № 3. — С.30-31. — Латыш.. — Начало. Оконч. следует
* Брэдбери Р. На будущее : [фантаст. повесть] / пер. Р. Маркевич // Зинатне ун техника. — 1981. — № 4. — С. 29-31. — Латыш.. — Окончание. Начало: № 3
* Комаров В. Шалун: [Фантаст. повесть] / Ил. В.Ардашева // Зинатне ун техника [Наука и техника]. — Рига, 1981. — № 5. — С.30-31. — Латыш. Продолж. след.
* Шалимов А. И. Собрание на чердаке : [фантаст. рассказ] / пер. П. Залькалнс // Зинатне ун техника. — 1981. — № 7. — С. 30-31. — Латыш.
* Гуданец Н. Мажордом: [Фантаст. рассказ] / Ил. В.Насонов // Зинатне ун техника [Наука и техника]. — Рига, 1982. — № 4. — С.30-32. — Латыш.
* Бестер А. Перепутанные телефонные провода : [рассказ] //Зинатне ун техника. — 1983. — № 2. — С. 31. — Латыш.. — Начало. Продолж. следует
* Цонев В. Эхо столетий: Пародия на научно-фантастический роман / Пер. Э.Лукша; [Напеч. с сокращ.]; Линограф. О.Медниса // Зинатне ун техника. — Рига, 1967. — № 6. — С.40-43. — На латыш. яз.
* Теплов Л. Тирания: Фантаст. повесть / Илл.: Л.Вайчулайтис // Зинатне ун техника [Наука и техника]. — Рига, 1967. — № 7??? С.36-38. — На латыш. яз. У ЭТОГО НОМЕР НЕ ЗАПИСАЛ! НУ НАДО ЖЕ! НА РУССКОМ В НОМЕРЕ 7 БЫЛ ОПУБЛИКОВАН


==== Лиесма ====
==== Лиесма ====
Строка 786: Строка 940:
* Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 8. — С.31-32. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
* Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 8. — С.31-32. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
* Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 9. — С.27-29. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
* Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 9. — С.27-29. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
* Лем С. Конец света в восемь часов вечера: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 8. — С….. — На латыш. яз.
* Котляр Ю. Возмездие: Памфлет / Илл.: Р.Янсон // Лиесма. — Рига, 1965. — № 11. — С.9-12. — На латыш. яз. — Продолж. следует.
* Лем С. Конец света в восемь часов вечера: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 9. — С.16-17. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
* Брэдбери Р. Калейдоскоп: [Фантаст. рассказ] / Пер.: И.Силиня // Лиесма. — Рига, 1966. — № 2. — С.24-25. — На латыш. яз.
* Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Перевод Р.Лугинской; Илл. З.Кампара // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 10. — С.20-21; № 11. — С.26-27; № 12. — С.18-19. — На латыш. яз. — Окончание. Начало: № 8.
* Моравиа А. Первое сообщение о Земле: [Рассказ] / Пер. с рус.: Г.Страутмане; Илл.: Г.Кляве // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 7. — С.20. — На латыш. яз.
* Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 8. — С.18-19. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
* Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 9. — С.16-17. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
* Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 10. — С.20-21. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
* Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 11. — С.26-27. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
* Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Перевод Р.Лугинской; Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 12. — С.18-19. — На латыш. яз. — Окончание. Начало: № 8.
* Азимов А. Профессия: [Рассказ] / Пер. с рус.: В.Кноспе; илл.: Г.Клява // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1969. — № 8. — С. 29-32. — На латыш. яз. — Начало. Продолж. следует.
* Азимов А. Профессия: [Рассказ] / Пер. с рус.: В.Кноспе; илл.: Г.Клява // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1969. — № 8. — С. 29-32. — На латыш. яз. — Начало. Продолж. следует.
* Азимов А. Профессия: [Рассказ] / Пер. с рус.: В.Кноспе; илл.: Г.Клява // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1969. — № 9. — С. 28-30. — На латыш. яз. — Продолжение. Начало: № 8
* Азимов А. Профессия: [Рассказ] / Пер. с рус.: В.Кноспе; илл.: Г.Клява // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1969. — № 9. — С. 28-30. — На латыш. яз. — Продолжение. Начало: № 8
Строка 796: Строка 955:
==== Звайгзне ====
==== Звайгзне ====
* Сапарин В. Плато Чибисова: фантаст. рассказ / Рис. Г.Балашова; [переведено из журн. «Знание — сила», переводчик не указан] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1951. — № 10. — С.22-24: рис. — На латыш. яз.
* Сапарин В. Плато Чибисова: фантаст. рассказ / Рис. Г.Балашова; [переведено из журн. «Знание — сила», переводчик не указан] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1951. — № 10. — С.22-24: рис. — На латыш. яз.
* Цимар Я. [Б. н.] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1965. — № 21. — С.16. — На латыш. яз. — Рец. на кн.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль: [Роман / Пер.: Л.Сейя и В.Гревинь]. — Рига: Лиесма, 1965.
* Зандер О. С мечом сатиры и щитом разума: [К ЗОО-летию со дня рождения Дж. Свифта] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1967. — № 23. — С.8 с портр. — На латыш. яз.
* Осенка Я. Отдых в 2050 году: [Юмореска. Из журн. «Польск. обозрение»] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1972. — № 16. — С.30. — Латыш. [ [[:Файл:ClipCapIt-180528-000603.PNG|Изображение]] ]
* Осенка Я. Отдых в 2050 году: [Юмореска. Из журн. «Польск. обозрение»] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1972. — № 16. — С.30. — Латыш. [ [[:Файл:ClipCapIt-180528-000603.PNG|Изображение]] ]
* Кампар П. Сент-Экзюпери — наш друг и собеседник: [К 70-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1970. — № 12. — С.14-15. — На латыш. яз.
* Кампар П. Сент-Экзюпери — наш друг и собеседник: [К 70-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1970. — № 12. — С.14-15. — На латыш. яз.
Строка 816: Строка 977:
* Азимов А. Назначает Мультивак: [Фантаст. рассказ] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 21 марта с илл. — Автор указан в примеч. ред. — На литов. яз.
* Азимов А. Назначает Мультивак: [Фантаст. рассказ] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 21 марта с илл. — Автор указан в примеч. ред. — На литов. яз.
* Зубков Б. и Муслин Е. Неизбежное вырождение: Фантаст. юмореска // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 11 апр. — На литов. яз.
* Зубков Б. и Муслин Е. Неизбежное вырождение: Фантаст. юмореска // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 11 апр. — На литов. яз.
* Гецене Ц. Встреча с «Фаустом»: [Трагедия И. В. Гёте в Литов. драм. театре. Вильнюс] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 25 июня. — На литов. яз.
* Саймак К. Поколение, достигшее цели: [фантаст. рассказ] / Пер. с рус.: Ю.Жукаускас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 4, 6, 10, 11, 13, 14 авг., с илл. — На литов. яз.
* Гвозденко В. Писатель, видевший грядущее: [К 100-летию Г.Уэллса] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1966. — 21 сент. — На литов. яз.
* Гвозденко В. Писатель, видевший грядущее: [К 100-летию Г.Уэллса] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1966. — 21 сент. — На литов. яз.
* Тудыкин С. Роман-эксперимент: [Рец. на кн.: Ефремов И. Лезвие бритвы: Роман приключений / [Пер. К.Урбанавичюса и Я.Станишаускаса]. — Вильнюс: Вага, 1966. — 719 с. — На литов. яз.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1966. — 12 нояб. — На литов. яз.
* Тудыкин С. Роман-эксперимент: [Рец. на кн.: Ефремов И. Лезвие бритвы: Роман приключений / [Пер. К.Урбанавичюса и Я.Станишаускаса]. — Вильнюс: Вага, 1966. — 719 с. — На литов. яз.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1966. — 12 нояб. — На литов. яз.
Строка 822: Строка 985:
* Варшавский А. СУС: Рассказ / [С примечаниями М.Вилкомирскиса] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 18 февр. — На литов. яз.
* Варшавский А. СУС: Рассказ / [С примечаниями М.Вилкомирскиса] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 18 февр. — На литов. яз.
* Казанцев А. Визитные карточки с других планет?: [Науч.-фантаст. рассказ. Из журн. «Техника — молодежи». — М., 1967. — № 1. Напеч. с сокращ.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 4 марта. — На литов. яз.
* Казанцев А. Визитные карточки с других планет?: [Науч.-фантаст. рассказ. Из журн. «Техника — молодежи». — М., 1967. — № 1. Напеч. с сокращ.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 4 марта. — На литов. яз.
* Киселев Ю. На родине великого сказочника [Об Х. К. Андерсене] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 29 дек. — На литов. яз.
* Данте Алигьери. Из пятой песни «Ада» Данте: [Отрывок] / Пер.: А.Хургинас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1968. — 18 февр. — На литов. яз.
* Кузнецов Ю. Исповедь водителя МВ: Юмореска // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1968. — 13 апр. — На литов. яз.
* Германтас А. [Б. н.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1968. — 8 июня. — Налитов. яз. — Рец на кн.: Циолковский К. Э. Вне Земли: [Науч.-фантаст. повесть / Послесл. В.Воробьевой; Пер.: О.Пакенене]. — Вильнюс: Минтис, 1968. — 187 с.; портр. — На литов. яз. — 4000 экз. — 40 к.
* Вилкомирскис М. [Б. н.] // Комъяунимо тиеса. — Вильнюс, 1968. — 13 июля. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Казанцев А. П. Пылающий остров: [Роман / Пер.: Т.Пажусене и Ю.Бутенас]. — Вильнюс: Вага, 1968. — 450 с. — (Дороги смелых). — 15000 экз. — 90 к. — На литов. яз.
* Добилайте Д. Очная ставка с собой: [О к/ф «Сталкер», реж. А.Тарковский] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1980. — 26 сен. — Литов.
* Добилайте Д. Очная ставка с собой: [О к/ф «Сталкер», реж. А.Тарковский] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1980. — 26 сен. — Литов.
* + Брэдбери Р. Город : рассказ / Рэй Брэдбери; пер. Д. Багдонене // Комъяунимо тиеса. — 1981. — 3 янв.. — Литов. — Начало. Оконч. слелует
* + Брэдбери Р. Город : рассказ / Рэй Брэдбери; пер. Д. Багдонене // Комъяунимо тиеса. — 1981. — 3 янв. — Литов. — Начало. Оконч. слелует
* + Брэдбери Р. Город : рассказ / Рэй Брэдбери; пер. Д. Багдонене // Комъяунимо тиеса. — 1981. — 10 янв. — Литов. — Окончание. Начало: 3 янв.
* + Брэдбери Р. Город : рассказ / Рэй Брэдбери; пер. Д. Багдонене // Комъяунимо тиеса. — 1981. — 10 янв. — Литов. — Окончание. Начало: 3 янв.
* Чюпайла Р. Чёрная курица или…: [Инсценировка И.Ционского «Черная курица, или Подземные жители» по мотивам повести А.Погорельского в Каунас. театре кукол] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 16 янв. — Литов.
* Чюпайла Р. Чёрная курица или…: [Инсценировка И.Ционского «Черная курица, или Подземные жители» по мотивам повести А.Погорельского в Каунас. театре кукол] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 16 янв. — Литов.
Строка 851: Строка 1019:
* Калинаускас А. Шаг к современной опере: [Опера С. С. Прокофьева «Любовь к трем апельсинам» в Литов. театре оперы и балета. Вильнюс] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1963. — 10 сент. — На литов. яз.
* Калинаускас А. Шаг к современной опере: [Опера С. С. Прокофьева «Любовь к трем апельсинам» в Литов. театре оперы и балета. Вильнюс] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1963. — 10 сент. — На литов. яз.
* Юделявичюс Д. Гамлет // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1964. — 14 нояб. — На литов. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Юделявичюс Д. Гамлет // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1964. — 14 нояб. — На литов. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Рудзинскас Ю. На сцену вступает Фауст: [Беседа с глав. режиссёром вильнюсского Литов. драм. театра Ю.Рудзинскасом о постановке трагедии И. В. Гете «Фауст» / Записала К.Данилявичюте] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1964. — 13 дек. — На литов. яз.
* Котик О. Карел Чапек для всех: [Письмо из Праги]: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1965. — 20 янв., с портр. — На литов. яз.
* Котик О. Карел Чапек для всех: [Письмо из Праги]: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1965. — 20 янв., с портр. — На литов. яз.
* Рудзинскас Ю. На сцену вступает Фауст: [Беседа с глав. режиссёром вильнюсского Литов. драм. театра Ю.Рудзинскасом о постановке трагедии И. В. Гете «Фауст» / Записала К.Данилявичюте] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1964. — 13 дек. — На литов. яз.
* Данте Алигьери. Сошествие в ад: [Отрывки из I ч. «Божественной комедии»] / Пер.: А.Хургинас; [С предисл. ред.] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1965. — 28 мая. — На литов. яз.
* Юделявичюс Д. Пути и перепутья Фауста: [Трагедия И. В. Гёте в Литов. драм. театре. Вильнюс] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1965. — 27 июня. — На литов. яз.
* Каджюлите Д. Пришедший из детства // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1967. — 26 сент. — На литов. яз. — О к/ф «Маленький принц» по одноим. сказке А. де сент-Экзюпери. Реж. А.Жебрюнас.
* Данте Алигьери. Ад: [Отрывок из I-й ч. «Божественной комедии». С примеч. ред.] / Пер.: А.Хургинас // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1967. — 30 дек. — На литов. яз.
* Вольските В. Словно искорка в королевстве тьмы: [Инсценировка «Король Матеуш Первый» по одноим. сказке польск. писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1970. — 10 янв. — На литов. яз.
* Вольските В. Словно искорка в королевстве тьмы: [Инсценировка «Король Матеуш Первый» по одноим. сказке польск. писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1970. — 10 янв. — На литов. яз.
* Старая, старая сказка… [Одноим. худож. фильм по мотивам сказок Х. К. Андерсена. Сценарий Ю.Дунского и В.Фрида; Реж. Н.Кошеверова. «Ленфильм»] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1970. — 12 марта. — На литов. яз.
* Старая, старая сказка… [Одноим. худож. фильм по мотивам сказок Х. К. Андерсена. Сценарий Ю.Дунского и В.Фрида; Реж. Н.Кошеверова. «Ленфильм»] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1970. — 12 марта. — На литов. яз.
Строка 863: Строка 1035:
* Лем С. Как я на планете Ентеропия охотился за курдлами. Из путевого дневника космонавта XXX столетия Ийона Тихого: [науч.-фантаст. рассказ] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1964. — 24 окт. — На литов. яз.
* Лем С. Как я на планете Ентеропия охотился за курдлами. Из путевого дневника космонавта XXX столетия Ийона Тихого: [науч.-фантаст. рассказ] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1964. — 24 окт. — На литов. яз.
* Мацайтис С. «Гамлет» // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1964. — 6 нояб. — На литов. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Мацайтис С. «Гамлет» // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1964. — 6 нояб. — На литов. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Вейсайте И. «Фауст» на академической сцене: [Трагедия И. В. Гете в Литов. драм. театре. Вильнюс] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1965. — 5 июня. — На литов. яз.
* Моруа А. Отель «Танатос»: [Рассказ] / Пер.: Й.Бальчишкис; Резьба на дереве А.Шважаса; [С примеч. ред.] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1965. — 23 окт. — На литов. яз.
* Кауценкайте С. Поэт и в книгах, и в авиации // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 15 янв. — на литов. яз. — Рец. на кн.: Мижо М. Сент-Экзюпери: [пер. с рус.]. — Вильнюс: Вага, 1965. — На литов. яз.
* Палецкис Ю. Илья Эренбург — творец и борец: [К 75-летию со дня рождения] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 29 янв. — На литов. яз.
* Кларк А. Ч. Кто там?: [Юморист. рассказ] / Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 19 марта. — На литов. яз.
* Мацайтис С. От эпоса до комикса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 12 марта. — На литов. яз. — О к/ф «Подвиги Геракла». Реж. П.Франчиши.
* Шекли Р. Абсолютное оружие: Рассказ / Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 11 июня. — На литов. яз.
* Труайя А. Искусственный мрамор: [Новелла. С примеч. ред.] / Перевод С.Ирмайте; Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 8 окт. — На литов. яз.
* Труайя А. Искусственный мрамор: [Новелла. С примеч. ред.] / Перевод С.Ирмайте; Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 8 окт. — На литов. яз.
* Азимов А. Бессмертный бард: [Рассказ / Рис. А.Шважаса] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 14 янв. — На литов. яз.
* Азимов А. Бессмертный бард: [Рассказ / Рис. А.Шважаса] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 14 янв. — На литов. яз.
* Мацайтис С. Поэтическая магия: [О к/ф «Рукопись, найденная в Сарагосе» по одноим. роману Я.Потоцкого. Реж. В.Хас] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 21 янв. — На литов. яз.
* Мацайтис С. Поэтическая магия: [О к/ф «Рукопись, найденная в Сарагосе» по одноим. роману Я.Потоцкого. Реж. В.Хас] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 21 янв. — На литов. яз.
* Мацайтис С. Кинематограф 66: [О художеств. фильме «Айболит-66». Сценарий В.Коростылева и Р.Быкова; Реж.-постановщик Р.Быков. «Мосфильм»] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 20 мая. — На литов. яз.
* Мацайтис С. Кинематограф 66: [О художеств. фильме «Айболит-66». Сценарий В.Коростылева и Р.Быкова; Реж.-постановщик Р.Быков. «Мосфильм»] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 20 мая. — На литов. яз.
* Мацайтис С. Поиски оазиса в пустыне // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 23 сент. — На литов. яз. — О к/ф «Маленький принц» по одноим. сказке А. де сент-Экзюпери. Реж. А.Жебрюнас.
* Будзати Д. Девушка, которая падает… падает… падает…: Новелла: [С краткой биогр. справкой] / Пер.: С.Римджюте; Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас. — Вильнюс, 1967. — 16 дек. — На литов. яз. [Др. назв.: Буццати Д. Девушка, летящая вниз]
* Гирдзияускайте А. На кукольной сцене — Маяковский: [Сатир. пьеса «Мистерия буфф» в Кукольном театре. Каунас] // Литература ир мянас. — Вильнюс, 1968. — 8 марта. — С.12. — На литов. яз.
* Данте Алигьери. Ад. Встречи с Одиссеем. XXVI песня / Пер.: А.Хургинас; [С предисл. переводчика] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1968. — 30 марта. — С.7. — На литов. яз.
* Мацайтис С. Неравный бой: [Пьеса Е. Л. Шварца «Дракон» в Театре молодежи Литов. ССР. Вильнюс] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1968. — 13 апр. — С.12. — На литов. яз.
* Брэдбери Р. Машина времени: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: М.Ракаускас // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1968. — 27 июля. — С.8-9. — На литов. яз.
* По Э. Заколдованный замок: [Стихи] / Пер.: А.Хургинас // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1968. — 10 авг. — С.9. — На литов. яз.
* Гирдзияускайте А. Матеуш заговорил на сцене: [О постановке пьесы «Король Матеуш Первый» по одноим. повести польского писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1969. — 1 нояб. — С.6. — На литов. яз.
* Гирдзияускайте А. Матеуш заговорил на сцене: [О постановке пьесы «Король Матеуш Первый» по одноим. повести польского писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1969. — 1 нояб. — С.6. — На литов. яз.
* Данте Алигьери. Из «Чистилища» Данте / Пер.: А.Хургинас // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1970. — 14 февр. — С.7. — На литов. яз.
* Данте Алигьери. Из «Чистилища» Данте / Пер.: А.Хургинас // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1970. — 14 февр. — С.7. — На литов. яз.
Строка 890: Строка 1076:
=== Журналы ===
=== Журналы ===


==== Наука и техника Вильнюс ====
==== Мокслас ир техника Вильнюс ====
* Лем С. Как я расщепился в атомы: [Из сборника рассказов «Звездные дневники Ийона Тихого»] / Пер. С.Иванаускас // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 3. — С.54-55: ил. — На литов. яз.
* Лем С. Как я расщепился в атомы: [Из сборника рассказов «Звездные дневники Ийона Тихого»] / Пер. С.Иванаускас // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 3. — С.54-55: ил. — На литов. яз.
* Никитин А. Живая мысль: науч.-фантаст. рассказ / Пер.: П.Кяружис: [Напеч. с сокращениями] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 4. — С.54-56.: ил. — На литов. яз.
* Никитин А. Живая мысль: науч.-фантаст. рассказ / Пер.: П.Кяружис: [Напеч. с сокращениями] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 4. — С.54-56.: ил. — На литов. яз.
Строка 897: Строка 1083:
* Мантегацца П. Будущее человечество: Науч. фантастика: [Отрывок из книги] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 9. — С.54-55: ил. — На литов. яз.
* Мантегацца П. Будущее человечество: Науч. фантастика: [Отрывок из книги] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 9. — С.54-55: ил. — На литов. яз.
* Лем С. Формула Лимфатера: Науч. фантастика // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 10. — С.53-55; № 11. — С.54-55; № 12. — С.55-58. — На литов. яз.
* Лем С. Формула Лимфатера: Науч. фантастика // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 10. — С.53-55; № 11. — С.54-55; № 12. — С.55-58. — На литов. яз.
* Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Илл.: А.Шекштяле // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1965. — № 1. — С.58-60; № 2. — С.59-62. — На литов. яз. — Продолж. следует.
* Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Илл.: А.Шекштяле // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 1. — С.58-60. — На литов. яз. — Продолж. следует.
* Абэ Кобо. Тоталоскоп: науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 6. — С… — На литов. яз. — Начало.
* Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Илл.: А.Шекштяле // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 2. — С.59-62. — На литов. яз. — Продолж. следует.
* Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Рис. А.Шекштяле // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 3. — С.59, 61-62. — На литов. яз. — Окончание следует.
* Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Рис. А.Шекштяле // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 4. — С.58-59. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 1.
* Альтов А. Странный вопрос: науч.-фантаст. рассказ / Илл.: В.Шатас // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 5. — С.58-59. — На литов. яз.
* Варшавский И. Тревожных симптомов нет: науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1965. — № 8. — С.59-60. — На литов. яз. — Окончание следует.
* Варшавский И. Тревожных симптомов нет: науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1965. — № 9. — С.58-59, 61. — На литов. яз. — Окончание.
* Дойль Артур Конан. Машина Эрика Свенсона: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. А.Чепаускаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 1. — С.56-58. — На литов. яз.
* Зубков Б. и Муслин Е. Вечная машина: [Науч.-фантаст. рассказ] / Рис. А.Шекшляте // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 2. — С.51-54. — На литов. яз.
* Азимов А. Логика: [Науч.-фантаст. рассказ] / Рис. А.Шважаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 3. — С.58-59. — На литов. яз. — Продолж. следует.
* Азимов А. Логика: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. А.Шважаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 4. — С.60-61. — На литов. яз. — Продолж. следует. Начало: № 3.
* Азимов А. Логика: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. А.Шважаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 5. — С.58, 60. — На литов. яз. — Продолж. следует. Начало: № 3.
* Абэ Кобо. Таталоскоп: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 6. — С.57-59. — На литов. яз. — Продолж. следует.
* Абэ Кобо. Тоталоскоп: науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 7. — С.60-61. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 6.
* Абэ Кобо. Тоталоскоп: науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 7. — С.60-61. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 6.
* Днепров А. Интервью с регулировщиком уличного движения: [Юмореска / Рис. Г.Куницкиса] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 8. — С.56. — На литов. яз.
* Днепров А. Интервью с регулировщиком уличного движения: [Юмореска / Рис. Г.Куницкиса] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 8. — С.56. — На литов. яз.
Строка 913: Строка 1110:
* Шекли Р. Кое-что даром : Науч.-фантаст. рассказ / [рис. А. Чяпаускаса] // Мокслас ир техника. — 1967. — № 8. — С. ??. — Литов. — Начало.
* Шекли Р. Кое-что даром : Науч.-фантаст. рассказ / [рис. А. Чяпаускаса] // Мокслас ир техника. — 1967. — № 8. — С. ??. — Литов. — Начало.
* Шекли Р. Кое-что даром : Науч.-фантаст. рассказ / [рис. А. Чяпаускаса] // Мокслас ир техника. — 1967. — № 9. — С. 55-56. — Литов. — Окончание. Начало: № 8
* Шекли Р. Кое-что даром : Науч.-фантаст. рассказ / [рис. А. Чяпаускаса] // Мокслас ир техника. — 1967. — № 9. — С. 55-56. — Литов. — Окончание. Начало: № 8
* Браун Ф. Пласет — странная планета : науч.-фантаст. рассказ / рис. Э. Квядараускаса // Мокслас ир техника. — 1967. — № 10. — С. 55-57. — Литов. — Начало. Продолж. следует
* Браун Ф. Пласет — странная планета : Науч.-фантаст. рассказ / рис. Э. Квядараускаса // Мокслас ир техника. — 1967. — № 10. — С. 55-57. — Литов. — Начало. Продолж. следует
* Браун Ф. Пласет — странная планета : науч.-фантаст. рассказ / рис. Э. Кведаравичюса[??? см. № 10] // Мокслас ир техника. — 1967. — № 12. — С. 51-52. — Литов. — Окончание. Начало: № 10
* Браун Ф. Пласет — странная планета: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Э.Кведаравичюса // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1967. — № 12. — С.51-52. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 10.
* Хоси Синъити. Премия: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Ю.Петраускаса // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 2. — С.54-55. — На литов. яз.
* Фиалковский К. Конструктор: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника, 1968. — № 3. — С.54-56. — На литов. яз. — Окончание следует.
* Фиалковский К. Конструктор: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника, 1968. — № 4. — С.55-57. — На литов. яз. — Окончание.
* Алдани Л. Абсолютная технократия: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Э.Квядараускаса // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 5. — С.54-57. — На литов. яз.
* Крэйн Р. Пурпуровые поля: Науч.-фантаст. рассказ: [Пер. с англ.] // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 6. — С.54-57. — На литов. яз.
* Сандрелли С. Скверная штука: Науч.-фантаст. рассказ / [Перевод с итал.] // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 7. — С.55-57.
* Донев А. Четвёртое измерение: Науч.-фантаст. рассказ / [Перевод с болг.] // Макслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 8. — С.56-57. — На литов. яз.
* Фирсов В. Осуществление желаний: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1969. — № 11. — С.48-49; № 12. — С.43-45. — На литов. яз.
* Фирсов В. Осуществление желаний: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1969. — № 11. — С.48-49; № 12. — С.43-45. — На литов. яз.
* Зайдель Я. Странный, незнакомый мир: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 3. — С.48-49, 62. — На литов. яз.
* Зайдель Я. Странный, незнакомый мир: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 3. — С.48-49, 62. — На литов. яз.
Строка 933: Строка 1137:
* Указатель статей, опубликованных в журнале «Мокслас ир техника»… / Литов. НИИ НТИ и техн.-экон. исслед., Ред. журн. «Наука и техника». — Вильнюс: Б. и. — 20 см.
* Указатель статей, опубликованных в журнале «Мокслас ир техника»… / Литов. НИИ НТИ и техн.-экон. исслед., Ред. журн. «Наука и техника». — Вильнюс: Б. и. — 20 см.
** … в 1979—1983 г. / [Сост. В.Урбонас]. — Вильнюс: Б. и., 1984. — 71 с. на рус. яз.
** … в 1979—1983 г. / [Сост. В.Урбонас]. — Вильнюс: Б. и., 1984. — 71 с. на рус. яз.
==== Мокслас ир гивянимас ====
* Порджес А. Сфероид и ужас: Науч.-фантаст. рассказ / [Илл.: А.Чяпаускас] // Мокслас ир гивянимас [Наука и жизнь]. — Вильнюс, 1965. — № 10. — С.59-61. — На литов. яз. — Продолж. следует.
* Порджес А. Сфероид и ужас: Науч.-фантаст. рассказ / [Илл.: А.Чяпаускас] // Мокслас ир гивянимас [Наука и жизнь]. — Вильнюс, 1965. — № 11. — С.54-56. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 10.
* По Э. Эльдорадо: [Стихи] / Пер.: А.Хургинас // Мокслас ир гивянимас [Наука и жизнь]. — Вильнюс, 1968. — № 2. — С.42. — На литов. яз.
* Куосайте Э. Данте и его время: [К 650-летию со дня смерти] // Мокслас ир гивянимас [Наука и жизнь]. — Вильнюс, 1971. — № 9. — С.10-12. — На литов. яз.


==== Буйтис ====
==== Буйтис ====
Строка 943: Строка 1153:
* Слуцкис М. Поэзия добра // Пергале [Победа]. — Вильнюс, 1963. — № 12. — С.166-168. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Грин А. Бегущая по волнам: [Роман / Пер.: А.Слуцкайте]. — Вильнюс: Гослитиздат, 1963. — На литов. яз.
* Слуцкис М. Поэзия добра // Пергале [Победа]. — Вильнюс, 1963. — № 12. — С.166-168. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Грин А. Бегущая по волнам: [Роман / Пер.: А.Слуцкайте]. — Вильнюс: Гослитиздат, 1963. — На литов. яз.
* Эпохой извращенный писатель: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1965. — № 1. — С.190-191, с портр. — На литов. яз.
* Эпохой извращенный писатель: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1965. — № 1. — С.190-191, с портр. — На литов. яз.
* Сириос-Гира В. Люди и ультрамоны // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1967. — № 7. — С.174-175. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Стругацкий Л. и Стругацкий Б. Далекая радуга: [Фантаст. повесть / Пер.: Р.Желвис]. — Вильнюс: Вага, 1967. — На литов. яз.
* Данте Алигьери. Ад. XXXII—XXXIV песни / Пер.: А.Хургинас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1968. — № 2. — С.93-104. — На литов. яз.
* Иванов В. Сизиф, сын Эола: [Рассказ] / Пер.: В.Рудокас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1969. — № 10. — С.79-84, 89-94. — На литов. яз.
* Иванов В. Сизиф, сын Эола: [Рассказ] / Пер.: В.Рудокас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1969. — № 10. — С.79-84, 89-94. — На литов. яз.
* Данте Алигьери. Рай: Фрагменты [С примеч. ред.] / Пер.: А.Хургинас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1971. — № 9. — С.108-113. — На литов. яз.
* Данте Алигьери. Рай: Фрагменты [С примеч. ред.] / Пер.: А.Хургинас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1971. — № 9. — С.108-113. — На литов. яз.
Строка 955: Строка 1167:


==== Мусу гамта ====
==== Мусу гамта ====
* Брэдбери И грянул гром: [фантаст. рассказ] / Пер.: Т.Венцлова; Рис. Р.Гибавичюса // Мусу гамта [Наша природа]. — Вильнюс, 1965. — № 9. — С.27-29. — На литов. яз.
* Лем С. Спасем космос: [Фантаст. рассказ] / Пер.: В.Чепайтис; Рис. авт. // Мусу гамта [Наша природа]. — Вильнюс, 1972. — № 3. — С.17-18. — На литов. яз.
* Лем С. Спасем космос: [Фантаст. рассказ] / Пер.: В.Чепайтис; Рис. авт. // Мусу гамта [Наша природа]. — Вильнюс, 1972. — № 3. — С.17-18. — На литов. яз.


Строка 963: Строка 1176:
* Несвадба Й. Смерть Тарзана: Рассказ / Пер. с чеш. В.Высоцкас; Рис. А.Витульскиса // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1967. — № 4. — С….. — На литов. яз.
* Несвадба Й. Смерть Тарзана: Рассказ / Пер. с чеш. В.Высоцкас; Рис. А.Витульскиса // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1967. — № 4. — С….. — На литов. яз.
* Несвадба Й. Смерть Тарзана: Рассказ / Пер. с чеш. В.Высоцкас; Рис. А.Витульскиса // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1967. — № 5. — С.20-23. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 4.
* Несвадба Й. Смерть Тарзана: Рассказ / Пер. с чеш. В.Высоцкас; Рис. А.Витульскиса // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1967. — № 5. — С.20-23. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 4.
* Хоси Синъити. Рационалист: Фантаст. юмореска / Пер.: В.Альксните; Рис. Э.Гузаса // Швитурис [Маяк]. — 1970. — № 15. — С.22. — На литов. яз. [Синити]
* Шяулис К. Великий Фауст унижен: [О постановке трагедии И. В. Гёте «Фауст» в Театре драмы. Вильнюс] // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1968. — № 5. — С.9. — На литов. яз.
* Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте. [С примеч. ред.]; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — 1970. — № 16. — С.16-19. — На литов. яз. — Продолж. след.
* Даль Р. Чудесный грамматизатор: Фантаст. рассказ / Пер. с англ.: Т.Генис // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1969. — № 4. — С.27-29. — На литов. яз.
* Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — 1970. — № 17. — С.24-26. — На литов. яз. — Продолж. след.
* Хоси Синъити. Рационалист: Фантаст. юмореска / Пер.: В.Альксните; Рис. Э.Гузаса // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1970. — № 15. — С.22. — На литов. яз. [Синити]
* Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте. [С примеч. ред.]; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1970. — № 16. — С.16-19. — На литов. яз. — Продолж. след.
* Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1970. — № 17. — С.24-26. — На литов. яз. — Продолж. след.
* Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — 1970. — № 18. — С.22-24. — На литов. яз. — Оконч.
* Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — 1970. — № 18. — С.22-24. — На литов. яз. — Оконч.


Строка 978: Строка 1193:
* Брюсов В. Не воскрешайте меня: науч.-фантаст. рассказ-памфлет / Пер.: А.Вайшиорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1964. — № 8. — С.30-31. — На литов. яз.
* Брюсов В. Не воскрешайте меня: науч.-фантаст. рассказ-памфлет / Пер.: А.Вайшиорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1964. — № 8. — С.30-31. — На литов. яз.
* Кларк А. Пацифист: Рассказ / Пер.: А.Вайшнорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1964. — № 10. — С.30-31. — На литов. яз.
* Кларк А. Пацифист: Рассказ / Пер.: А.Вайшнорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1964. — № 10. — С.30-31. — На литов. яз.
* Кларк А. Лето в Икаре: науч.-фантаст. рассказ / Пер.: Вайшнорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1965. — № 5. — С.29-30. — На литов. яз.
* Брэдбери Р. Лиса в лесу: фантаст. рассказ / Пер.: А.Вайшнорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1965. — № 9. — С.29-30. — На литов. яз.
* Шекли Р. Земля, воздух, огонь и вода: Фантаст. рассказ / Пер. А.Вайшнорас; Рис. Д.Кветкявичюте // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1966. — № 9. — С.26-27. — На литов. яз.
* Шекли Р. Земля, воздух, огонь и вода: Фантаст. рассказ / Пер. А.Вайшнорас; Рис. Д.Кветкявичюте // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1966. — № 9. — С.26-27. — На литов. яз.
* Шекли Р. Экспедиция с Глома: [науч.-фантаст. рассказ] / Пер. с англ. А.Вайшиса; Рис. Ю.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1967. — № 1. — С.30-31. — На литов. яз.
* Шекли Р. Экспедиция с Глома: [науч.-фантаст. рассказ] / Пер. с англ. А.Вайшиса; Рис. Ю.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1967. — № 1. — С.30-31. — На литов. яз.
* Гансовский С. Летящие сквозь мгновения: Отрывок из повести-буриме / Рис. А.Витульскиса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1967. — № 12. — С.23-24. — Авт. указан в примеч. ред. — На литов. яз.
* Балтушите Р. Лем вблизи: [О писателе-фантасте. С примеч. ред.] // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1972. — № 1. — С.11-12: портр. — На литов. яз.
* Балтушите Р. Лем вблизи: [О писателе-фантасте. С примеч. ред.] // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1972. — № 1. — С.11-12: портр. — На литов. яз.
* Лем С. Альбатрос: [Фантаст. рассказ] / Пер.: В.Чепайтис // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1972. — № 1. — С.23-25. — На литов. яз.
* Лем С. Альбатрос: [Фантаст. рассказ] / Пер.: В.Чепайтис // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1972. — № 1. — С.23-25. — На литов. яз.
Строка 1003: Строка 1221:
* Никулин Л. Наш Гамлет // Червоны штандар. — Вильнюс, 1964. — 11 нояб. — На польск. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Никулин Л. Наш Гамлет // Червоны штандар. — Вильнюс, 1964. — 11 нояб. — На польск. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
* Прейбис А. Карел Чапек: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 9 янв. — На польск. яз.
* Прейбис А. Карел Чапек: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 9 янв. — На польск. яз.
* Гельцер З. Фантастика и действительность: [О творч. Жюля Верна] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 24 марта. — На польск. яз.
* Андерсен Х. К. Новое платье короля: [Сказка] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 1 апр. — На польск. яз.
* Гельцер З. Великий сказочник: [О Г. Х. Андерсене] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 1 апр. — На польск. яз.
* Кудирко Я. Его высочество «Маленький принц»: [Об экранизации сказки А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц» кинорежиссёром А.Жербюнасом на Литов. киностудии] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1966. — 23 окт. — На польск. яз.
* Кудирко Я. Его высочество «Маленький принц»: [Об экранизации сказки А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц» кинорежиссёром А.Жербюнасом на Литов. киностудии] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1966. — 23 окт. — На польск. яз.
* Милатинер Е. «Рукопись» Войцеха Хаса: [О к/ф «Рукопись, найденная в Сарагосе» по одноим. роману Я.Потоцкого. Реж. В.Хас] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1967. — 18 янв. — На польск. яз.
* Милатинер Е. «Рукопись» Войцеха Хаса: [О к/ф «Рукопись, найденная в Сарагосе» по одноим. роману Я.Потоцкого. Реж. В.Хас] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1967. — 18 янв. — На польск. яз.
* Беляев В. В гостях у рыцаря мечтаний: [О жизни и творчестве А.Грина] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1967. — 11 февр. — На польск. яз.
* Беляев В. В гостях у рыцаря мечтаний: [О жизни и творчестве А.Грина] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1967. — 11 февр. — На польск. яз.
* Хливицкас Ю. «Маленький принц» // Червоны штандар [Красное знамя]. — 1967. — 23 сент. — На польск. яз. — О к/ф «Маленький принц» по одноим. сказке А. де сент-Экзюпери. Реж. А.Жебрюнас.
* Юрна Т. «Как трудно быть королем»: [Инсценировка «Король Матеуш Первый» по одноим. сказке польского писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1969. — 19 окт. — На польск. яз.
* Юрна Т. «Как трудно быть королем»: [Инсценировка «Король Матеуш Первый» по одноим. сказке польского писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1969. — 19 окт. — На польск. яз.
* Валюлис С. «Сталкер» Андрея Тарковского: [Худож. фильм по мотивам повести А. и Б.Стругацких «Пикник на обочине». Авт. сценария А. и Б.Стругацкие. Режиссёр-постановщик А.Тарковский. «Мосфильм»] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1980. — 24 сент. — Польский.
* Валюлис С. «Сталкер» Андрея Тарковского: [Худож. фильм по мотивам повести А. и Б.Стругацких «Пикник на обочине». Авт. сценария А. и Б.Стругацкие. Режиссёр-постановщик А.Тарковский. «Мосфильм»] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1980. — 24 сент. — Польский.

Текущая версия от 20:42, 3 декабря 2024

Эстонский

Газеты

Каэвур

  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 8 окт. (№ 120). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 11 окт. (№ 121). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 13 окт. (№ 122). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 16 окт. (№ 123). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 18 окт. (№ 124). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 20 окт. (№ 125). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 22 окт. (№ 126). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 25 окт. (№ 127). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 28 окт. (№ 129). — С.4. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 1 нояб. (№ 130). — С.4. — на эст. яз. — Окончание следует.
  • Ефремов И. Адское пламя: [рассказ] // Каэвур [Шахтёр]. — Кохтла-Ярве, 1955. — 3 нояб. (№ 131). — С.4. — на эст. яз. — Конец.

Кийр

  • [Б. а.] Новые книги // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1955. — 13 дек. (№ 147). — С.4. — На эст. яз. — Аннотация кн.: Охотников В. Первые дерзания: Науч.-фантаст. повесть. — Таллин: Эстгосиздат, 1955. — 252 с. — На эст. яз.
  • Днепров А. Машина «EN», модель № 1: Фантаст. рассказ / [переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1959. — 26 сент. (№ 114). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Днепров А. Машина «EN», модель № 1: Фантаст. рассказ / [переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1959. — 29 сент. (№ 115). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Днепров А. Машина «EN», модель № 1: Фантаст. рассказ / [переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1959. — 3 окт. (№ 117). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Днепров А. Машина «EN», модель № 1: Фантаст. рассказ / [переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1959. — 6 окт. (№ 118). — С.4. — На эст. яз. — Конец. [Рассказ «Машина „ЭС“, модель № 1» Из журнала «Знание-сила» № 7, 1959]
  • Лем С. Миссионеры в космосе: [отрывок] из романа «Звездные дневники»: [предисловие ред. / переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1960. — 9 янв. (№ 4). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • [Лем С.] Миссионеры в космосе: [отрывок из романа / переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1960. — 12 янв. (№ 5). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • [Лем С.] Миссионеры в космосе: [отрывок из романа / переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1960. — 16 янв. (№ 7). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • [Лем С.] Миссионеры в космосе: [отрывок из романа / переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1960. — 19 янв. (№ 8). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • [Лем С.] Миссионеры в космосе: [отрывок из романа / переводчик не указан] // Кийр [Луч]. — г. Пыльтсамаа (Эстон. ССР), 1960. — 21 янв. (№ 9). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец. [Из журнала «Наука и религия» № 2, 1959]

Колхоози Елу

  • Лем С. Планета смерти: Утопический роман (сокращенная версия) / перевод [с нем.!] И.Пуллмана // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 июня (№ 75). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует. [Др. название: «Астронавты»]
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 июня (№ 76). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 26 июня (№ 77). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 июня (№ 78). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 июня (№ 79). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 3 июля (№ 80). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 5 июля (№ 81). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 7 июля (№ 82). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 10 июля (№ 83). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 12 июля (№ 84). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 14 июля (№ 85). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 17 июля (№ 86). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 июля (№ 88). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 24 июля (№ 89). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 26 июля (№ 90). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 июля (№ 91). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 31 июля (№ 92). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 2 авг. (№ 93). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 4 авг. (№ 94). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 7 авг. (№ 95). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 9 авг. (№ 96). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 авг. (№ 97). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 14 авг. (№ 98). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 16 авг. (№ 99). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 авг. (№ 100). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 21 авг. (№ 101). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 авг. (№ 102). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 авг. (№ 103). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 28 авг. (№ 104). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 авг. (№ 105). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 1 сент. (№ 106). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 4 сент. (№ 107). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 6 сент. (№ 108). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 8 сент. (№ 109). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 сент. (№ 110). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 13 сент. (№ 111). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 15 сент. (№ 112). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 сент. (№ 113). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 20 сент. (№ 114). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 22 сент. (№ 115). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 сент. (№ 116). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 27 сент. (№ 117). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 29 сент. (№ 118). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 2 окт. (№ 119). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 6 окт. (№ 121). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 9 окт. (№ 122). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 11 окт. (№ 123). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 13 окт. (№ 124). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 16 окт. (№ 125). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 18 окт. (№ 126). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 20 окт. (№ 127). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 23 окт. (№ 128). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 25 окт. (№ 129). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.) / перевод] // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 27 окт. (№ 130). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Лем С. Планета смерти: [утопич. роман (сокр.)] / перевод с немецкого[!] Имре Пуллмана // Колхоози Елу [Колхозная жизнь]. — г. Антсла (Эстон. ССР), 1956. — 30 окт. (№ 131). — С.3-4. — На эст. яз. — Конец.

Колхоози тыде

  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 25 сент. (№ 113). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 27 сент. (№ 114). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 30 сент. (№ 115). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 7 окт. (№ 118). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 9 окт. (№ 119). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 14 окт. (№ 121). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 16 окт. (№ 122). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 18 окт. (№ 123). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 21 окт. (№ 124). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 25 окт. (№ 126). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 28 окт. (№ 127). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 30 окт. (№ 128). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 1 нояб. (№ 129). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 4 нояб. (№ 130). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 11 нояб. (№ 132). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 13 нояб. (№ 133). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 15 нояб. (№ 134). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 18 нояб. (№ 135). — С.4. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 20 нояб. (№ 136). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 22 нояб. (№ 137). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 27 нояб. (№ 139). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 29 нояб. (№ 140). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 5 дек. (№ 142). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 9 дек. (№ 143). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 11 дек. (№ 144). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 13 дек. (№ 145). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 16 дек. (№ 146). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 18 дек. (№ 147). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 20 дек. (№ 148). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 25 дек. (№ 150). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1958. — 27 дек. (№ 151). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1959. — 6 янв. (№ 3). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1959. — 8 янв. (№ 4). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Гамильтон Э. Сокровище Грохочущей Луны: Фантаст. повесть // Колхоози тыде [Колхозная правда]. — г. Мярьямаа (Эстон. ССР), 1959. — 10 янв. (№ 5). — С.4. — На эст. яз. — Конец

Социализми Выйт

  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ / перевод: T.Сепп] // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 5 окт. (№ 123). — С.4: рис. — на эст. яз. — Продолжение следует.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ / перевод: T.Сепп] // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 20 окт. (№ 125). — С.4. — на эст. яз. — Продолжение следует.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ / перевод: T.Сепп] // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 22 окт. (№ 126). — С.4. — на эст. яз. — Продолжение следует.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ / перевод: T.Сепп] // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 27 окт. (№ 128). — С.4. — на эст. яз. — Окончание следует.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / перевод: T.Сепп // Социализми Выйт [Победа социализма]. — г. Вандра (Эстон. ССР), 1959. — 29 окт. (№ 129). — С.4: рис. — на эст. яз. — Конец. [Из журнала «Знание — сила», 1959, № 7]

Социализми Теэ

  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 9 мая (№ 54). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 11 мая (№ 55). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 14 мая (№ 56). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 18 мая (№ 58). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 21 мая (№ 59). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 23 мая (№ 60). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 25 мая (№ 61). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 28 мая (№ 62). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 30 мая (№ 63). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 1 июня (№ 64). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 4 июня (№ 65). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 6 июня (№ 66). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 8 июня (№ 67). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 11 июня (№ 68). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 13 июня (№ 69). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 15 июня (№ 70). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 18 июня (№ 71). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 20 июня (№ 72). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 22 июня (№ 73). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 25 июня (№ 74). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 29 июня (№ 76). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 4 июля (№ 78). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Успенский В. Экран-3: [фантаст.] рассказ / Владимир Успенский; [переводчик не указан] // Социализми Теэ [Путь социализма]. — г. Йыхви (Эстон. ССР), 1957. — 6 июля (№ 79). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.

Сяде

  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1948. — 9 дек. (№ 50). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1948. — 16 дек. (№ 51). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 6 янв. (№ 1). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 13 янв. (№ 2). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 20 янв. (№ 3). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 27 янв. (№ 4). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — февр. (№ 5). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 17 февр. (№ 7). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 3 марта (№ 9). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 10 марта (№ 10). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 17 марта (№ 11). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 31 марта (№ 13). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 7 апр. (№ 14). — С.4: рис. — на эст.
  • Немцов В. Тень под землей: Науч.-фантаст. повесть // Сяде [Искра]. — Таллин, 1949. — 14 апр. (№ 15). — С.4: рис. — на эст.
  • Агур У. Газета будущего: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 26 янв. (№ 8). — С.2: рис. — на эст.
  • Агур У. Газета будущего: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 29 янв. (№ 9). — С.2: рис. — на эст.
  • Агур У. Газета будущего: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 2 февр. (№ 10). — С.2: рис. — на эст.
  • Штернфельд А. Рейс на Меркурий: Науч.-фантаст. рассказ // Сяде [Искра]. — Таллин, 1955. — 22 сент. (№ 77). — С.4: рис. — на эст.
  • Штернфельд А. Рейс на Меркурий: Науч.-фантаст. рассказ // Сяде [Искра]. — Таллин, 1955. — 2 окт. (№ 78). — С.4: рис. — на эст.
  • Штернфельд А. Рейс на Меркурий: Науч.-фантаст. рассказ // Сяде [Искра]. — Таллин, 1955. — 5 окт. (№ 79). — С.4: рис. — на эст.
  • Штернфельд А. Рейс на Меркурий: Науч.-фантаст. рассказ // Сяде [Искра]. — Таллин, 1955. — 9 окт. (№ 80). — С.4: рис. — на эст.
  • Штернфельд А. Рейс на Меркурий: Науч.-фантаст. рассказ // Сяде [Искра]. — Таллин, 1955. — 12 окт. (№ 81). — С.4: рис. — на эст.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант / предисл. ред.] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 11 июня (№ 47). — С.4: рис. — На эст. яз. — Начало. Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 15 июня (№ 48). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 22 июня (№ 50). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 25 июня (№ 51). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 29 июня (№ 52). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 2 июля (№ 53). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 9 июля (№ 55). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 13 июля (№ 56). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 16 июля (№ 57). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 20 июля (№ 58). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 23 июля (№ 59). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 27 июля (№ 60). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 30 июля (№ 61). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 3 авг. (№ 62). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 6 авг. (№ 63). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 10 авг. (№ 64). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 13 авг. (№ 65). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 20 авг. (№ 67). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 24 авг. (№ 68). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 27 авг. (№ 69). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 31 авг. (№ 70). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 3 сент. (№ 71). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 7 сент. (№ 72). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 10 сент. (№ 73). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 14 сент. (№ 74). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 17 сент. (№ 75). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 24 сент. (№ 77). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 28 сент. (№ 78). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 1 окт. (№ 79). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 5 окт. (№ 80). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 8 окт. (№ 81). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 12 окт. (№ 82). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 15 окт. (№ 83). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 22 окт. (№ 85). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 26 окт. (№ 86). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 2 нояб. (№ 88). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 16 нояб. (№ 91). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 26 нояб. (№ 94). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 3 дек. (№ 96). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 10 дек. (№ 98). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: [фантаст. повесть, сокращ. вариант] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1958. — 21 дек. (№ 101). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 14 авг. (№ 65). — С.4: рис. — на эст. яз. — Начало. Продолж. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 21 авг. (№ 67). — С.4: рис. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 24 авг. (№ 68). — С.4: рис. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 31 авг. (№ 70). — С.4: рис. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 4 сент. (№ 71). — С.4: рис. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 7 сент. (№ 72). — С.4: рис. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 11 сент. (№ 73). — С.4: рис. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 14 сент. (№ 74). — С.4: рис. — на эст. яз. — Продолж. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 18 сент. (№ 75). — С.4: рис. — на эст. яз. — Окончание. следует.
  • Сапарин В. Возвращение круглоголовых: Науч.-фантаст. история // Сяде [Искра]. — Таллин, 1960. — 21 сент. (№ 76). — С.4: рис. — на эст. яз. — Конец.
  • Сапарин В. Волшебные ботинки: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 28 янв. (№ 8). — С.4: рис. — на эст.
  • Сапарин В. Волшебные ботинки: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 31 янв. (№ 9). — С.4: рис. — на эст.
  • Сапарин В. Волшебные ботинки: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 4 февр. (№ 10). — С.4: рис. — на эст.
  • Анцов Я. В 2000 году (фантастическая история) / [пред. ред.] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 16 мая (№ 39). — С.3: портр. — на эст.
  • Днепров А. Крабы идут по острову: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 9 сент. (№ 72). — С.4: рис. — На эст. яз. — Начало. Продолж. следует.
  • Днепров А. Крабы идут по острову: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 12 сент. (№ 73). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Днепров А. Крабы идут по острову: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 16 сент. (№ 74). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Днепров А. Крабы идут по острову: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 23 сент. (№ 76). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Днепров А. Крабы идут по острову: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 26 сент. (№ 77). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Днепров А. Крабы идут по острову: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 30 сент. (№ 78). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Днепров А. Крабы идут по острову: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 3 окт. (№ 79). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Днепров А. Крабы идут по острову: [фантаст. рассказ] // Сяде [Искра]. — Таллин, 1962. — 7 окт. (№ 80). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 2 июня (№ 44). — С.7: рис. — На эст. яз. — Начало. Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 5 июня (№ 45). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 9 июня (№ 46). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 12 июня (№ 47). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 16 июня (№ 48). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 23 июня (№ 50). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 26 июня (№ 51). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 30 июня (№ 52). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 3 июля (№ 53). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 7 июля (№ 54). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 10 июля (№ 55). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 14 июля (№ 56). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 21 июля (№ 58). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 24 июля (№ 59). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 31 июля (№ 61). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 4 авг. (№ 62). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 7 авг. (№ 63). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 11 авг. (№ 64). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 18 авг. (№ 66). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 21 авг. (№ 67). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 28 авг. (№ 69). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 4 сент. (№ 71). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 8 сент. (№ 72). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 15 сент. (№ 74). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 18 сент. (№ 75). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 22 сент. (№ 76). — С.7: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 25 сент. (№ 77). — С.7: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Казанцев А. Внуки Марса // Сяде [Искра]. — Таллин, 1963. — 29 сент. (№ 78). — С.7: рис. — На эст. яз. — Конец.

Нарва туулине

  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского; пред. ред.] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 14 июня (№ 71). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 16 июня (№ 72). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 19 июня (№ 73). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 21 июня (№ 74). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 23 июня (№ 75). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 26 июня (№ 76). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 28 июня (№ 77). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 30 июня (№ 78). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 3 июля (№ 79). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 7 июля (№ 81). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 10 июля (№ 82). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 12 июля (№ 83). — С.4. — Продолжение следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; [сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского] // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 14 июля (№ 84). — С.4. — Окончание следует.
  • Карлович Э. Волна 9,65: Науч.-фантаст. рассказ / Эдвард Карлович; сокращ. пер. с пол. А.Жиглявского // Нарва туулине [Нарвский рабочий]. — 1956. — 17 июля (№ 85). — С.4. — Конец.

Ноорте хяэль

  • Гехрке О. Сатира на мещанство могла бы быть острее: [Комедия В. В. Маяковского «Клоп» в таллинском Драм. театре им. Кингисеппа] // Ноорте хяяль [Голос молодежи]. — Таллин, 1963. — 26 марта. — На эстон. яз.
  • Багряк П. Кто?: Приключенческая повесть: [Кн. 1. Из журн. «Юность», 1966. — № 7] / Пер. Х.Луйк // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1966. — 4, 6-11, 13-18 сент. — На эст. яз.
  • Пыдер Э. Классик философской фантастики: [К 100-летию со дня рождения Г.Дж. Уэллса] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1966. — 21 сент. — На эст. яз.
  • Тобро В. Новый жанр Алексея Баталова: [О худож. фильме «Три толстяка» по одноим. повести Ю.Олеши. Сценарий А.Баталова и М.Ольшевского. Режиссёры-постановщики А.Баталов и И.Шапиро. «Ленфильм»] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1967. — 27 янв. — На эст. яз.
  • Багряк П. Перекресток: Приключенческая повесть / Пер.: Х.Луйк // Ноорте хяэль. — Таллин, 1967. — 10-11, 13-18, 20-25, 27-30 июня; 1, 2 июля. — На эст. яз.
  • Метсаалт Л. О балете «Конек-Горбунок» [Р.Щедрина в Театре оперы и балета Эст. ССР «Эстония». Таллин] // Ноорте хяэль. — 1967. — 3 дек. — На эст. яз.
  • Карсак Ф. Пришельцы ниоткуда: [Главы из фантаст. романа] / Пер.: Р.Томинг // Ноорте хяэль. — Таллин, 1968. — 2-4, 6-11, 13-18, 20-25, 27-29 февр.; 1-3, 5-8, 10, 12-17, 19-24, 26-29 марта. — На эст. яз.
  • Шалимов А. Тайна Тускароры: Фантаст.-приключенческий рассказ / [Пер.: А.Сийг] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1969. — 13-21, 24-31 дек.; 1, 4-30 янв. — На эст. яз.
  • Трейер Э. Дракон, драконизм и сказка: [Телепостановка по рассказу Е. Л. Шварца «Дракон» [Таллин] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1969. — 19 дек. — На эст. яз.
  • Кууск С. Мы ознакомились с своеобразной девочкой: [Мюзикл Ю.Винтера и Ю.Раудмяэ «Пеппи Длинный Чулок» по одноим. повести швед. писательницы А.Линдгрен в Театре оперы и балета Эст. ССР «Эстония». Таллин] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1970. — 22 марта. — На эст. яз.
  • Казутин Д. Человек с земли: [К 70-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1970. — 30 июня. — На эст. яз.
  • Ефремов И. Час быка: [Науч.-фантаст. роман] / Пер.: Т.Пыдер // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1970. — 27-29 нояб. — На эст. яз. — Продолж. след.
  • Ефремов И. Час быка: [Науч.-фантаст. роман] / Пер.: Т.Пыдер // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1970. — 1-5, 8-13, 15-20, 22-27, 29-31 дек. — На эст. яз. — Продолж. след. Начало 27 нояб.
  • Ефремов И. Час быка: [Науч.-фантаст. роман] / Пер.: Т.Пыдер // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1971. — 3, 5-10, 12-13 янв. — На эст. яз. — Окончание. Начало: 1970, 27 нояб.
  • Тарковский А. Земные проблемы космоса: [О к/ф «Солярис»] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1971. — 17 июля. — На эст. яз.
  • Воннегут К., младший. Пусть любви будет больше, чем смерти: [Беседа с писателем К.Воннегутом. Из «Лит. газ». Напеч. с сокращ. / Записал Р. К. Мусиль] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1981. — 27 мая. — Эст.
  • Кивистик М. Сказки XX века: [О науч.-фантаст. литературе] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1981. — 23 авг. — Эст.
  • Пол Ф. Тунель под миром: [Фантаст. повесть] / Пер. М.Кивистик // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1981. — 18, 20-25, 27 окт. — Эст.
  • Ярве Л. В тайге ягоды сочны: [Рец. на роман: Евтушенко Е. Ягодные места // Москва. — 1981. — № 10, 11] // Ноорте хяэль [Голос молодежи]. — Таллин, 1982. — 19 янв. — Эст.

Ныукогуде кюла

  • Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 14 авг. (№ 96). — С.3. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
  • Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 16 авг. (№ 97). — С.2. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
  • Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 19 авг. (№ 98). — С.4. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
  • Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 21 авг. (№ 99). — С.4. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
  • Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 23 авг. (№ 100). — С.4. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
  • Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 26 авг. (№ 101). — С.4. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
  • Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 28 авг. (№ 102). — С.4. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин
  • Хайнлайн Р. Долгая вахта (Фантастическая история) / [переводчик не указан] // Ныукогуде кюла [Советская деревня]. — Калласте (Эстон. ССР), 1958. — 30 авг. (№ 103). — С.4. — на эст. яз. Автор указан как: Роберт Хинлин

Ныукогуде Хийумаа

  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 8 июля (№ 79). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 10 июля (№ 80). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 12 июля (№ 81). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 15 июля (№ 82). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 19 июля (№ 84). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 24 июля (№ 86). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 26 июля (№ 87). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 29 июля (№ 88). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 31 июля (№ 89). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 2 авг. (№ 90). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Палли П. Остров № 348: [науч.-фантаст. рассказ] / Пит Палли // Ныукогуде Хийумаа [Советская Хийумаа]. — г. Кярдла (Эстон. ССР), 1980. — 5 авг. (№ 91). — С.4. — На эст. яз. — Конец.

Пунане Тяхт

  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 27 авг. (№ 101). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 29 авг. (№ 102). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 1 сент. (№ 103). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 3 сент. (№ 104). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 5 сент. (№ 105). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 8 сент. (№ 106). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 10 сент. (№ 107). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ: [перевод] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 12 сент. (№ 108). — С.???. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Ананьин В. Однажды ночью: фантаст. рассказ / перевод [с рус.] M.Пииримаа // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1964. — 15 сент. (№ 109). — С.3. — На эст. яз. — Конец.
  • Днепров А. Нападение с того света: [фантаст. рассказ] / Анатолий Днепров; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1971. — 13 июля (№ 81). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Днепров А. Нападение с того света: [фантаст. рассказ] / Анатолий Днепров; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1971. — 15 июля (№ 82). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Днепров А. Нападение с того света: [фантаст. рассказ] / Анатолий Днепров; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1971. — 17 июля (№ 83). — С.3. — На эст. яз. — Конец.
  • Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 29 июня (№ 77). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 1 июля (№ 78). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 4 июля (№ 79). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 6 июля (№ 80). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 8 июля (№ 81). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Воннегут К. Завтра, завтра, завтра…: [фантаст. рассказ] / Курт Воннегут; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1972. — 11 июля (№ 82). — С.3. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Смена» 1971, № 7.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 19 июля (№ 85). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 21 июля (№ 86). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 23 июля (№ 87). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 26 июля (№ 88). — С.???. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 28 июля (№ 89). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 2 авг. (№ 91). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 4 авг. (№ 92). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 6 авг. (№ 93). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 9 авг. (№ 94). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Максимович Г. Ищите женщину!: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1977. — 11 авг. (№ 95). — С.3. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Искатель» 1976, № 5.
  • Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 9 сент. (№ 105). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 11 сент. (№ 106). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 13 сент. (№ 107). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 15 сент. (№ 108). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Спрег де Камп Л. Команда: науч.-фантаст. рассказ / Л. Спрег Декам; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1979. — 18 сент. (№ 109). — С.3. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Искатель».
  • Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 11 окт. (№ 120). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 14 окт. (№ 121). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 16 окт. (№ 122). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 18 окт. (№ 123). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 21 окт. (№ 124). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 23 окт. (№ 126). — С.???. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Максимович Г. Фраза из дневника: [фантаст. рассказ] / Геннадий Максимович; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1980. — 25 окт. (№ 126). — С.3. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Техника — молодежи», 1971, № 1.
  • Матесон Р. Кнопка: [фантаст. рассказ] / Ричард Матесон; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1981. — 22 окт. (№ 123). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Матесон Р. Кнопка: [фантаст. рассказ] / Ричард Матесон; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1981. — 24 окт. (№ 124). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Матесон Р. Кнопка: [фантаст. рассказ] / Ричард Матесон; [переводчик не указан] // Пунане Тяхт [Красная звезда]. — Раквере (Эстон. ССР), 1981. — 27 окт. (№ 125). — С.4. — На эст. яз. — Конец. Из журн. «Ровесник».

Пыллумаядузе Академия

  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [предисл. ред.; перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная Академия]. — Тарту, 1967. — 30 авг. (№ 21). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 21 сент. (№ 22). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 12 окт. (№ 24). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 19 окт. (№ 25). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 4 нояб. (№ 27). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 16 нояб. (№ 28). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 23 нояб. (№ 29). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 7 дек. (№ 31). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 14 дек. (№ 32). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 21 дек. (№ 33). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1967. — 28 дек. (№ 34). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 4 янв. (№ 1). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 11 янв. (№ 2). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 18 янв. (№ 3). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 1 февр. (№ 5). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 8 февр. (№ 6). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 15 февр. (№ 7). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 22 февр. (№ 8). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 6 марта (№ 9). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 14 марта (№ 10). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 28 марта (№ 12). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 25 апр. (№ 14). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 16 мая (№ 16). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 23 мая (№ 17). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля / Александр Беляев; [перевела Кулло Эесвальд] // Пыллумаядузе Академия [Сельскохозяйственная академия]. — Тарту, 1968. — 30 мая (№ 18). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.

Пярну коммунист

  • Лем С. Вторжение с Альдебарана: [фантаст. рассказ: публикуется в сокращ.] / Станислав Лем; перевод: С.Хиидма; [предисл. ред.] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1970. — 3 нояб. (№ 216). — С.3-4. — На эст. яз.
  • Рассел Э. Ф. Тайна мистера Визеля: [фантаст. рассказ] / Эрик Франк Рассел; [переводчик не указан / илл. Валентина Викторова] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1981. — 18 авг. (№ 161). — С.3: рис. — На эст. яз.
  • Рассел Э. Ф. Тайна мистера Визеля: [фантаст. рассказ] / Эрик Франк Рассел; [переводчик не указан / илл. Валентина Викторова] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1981. — 19 авг. (№ 162). — С.3: рис. — На эст. яз. [Из журн. «Вокруг света»]
  • Брэдбери Р. На машине до Килиманджаро: [фантаст. рассказ] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1982. — 4-5, 7, 10-11 марта. — На эст. яз. [Из журн. «Искатель»]
  • Вайсма М. Письмо из космоса: [сатирич. фантаст. рассказ] / Мати Вайсма // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1983. — 26 нояб. (№ 227). — С.3-4. — На эст. яз.
  • Вайсма М. Письмо из космоса: [сатирич. фантаст. рассказ] / Мати Вайсма // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 26 мая (№ 100). — С.3-4. — На эст. яз.
  • Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 14 авг. (№ 155). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 15 авг. (№ 156). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 16 авг. (№ 157). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 17 авг. (№ 158). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 18 авг. (№ 159). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 21 авг. (№ 160). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 23 авг. (№ 161). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Каттнер Г. Пчхи-хологическая война: [фантаст. рассказ] / Генри Каттнер; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 24 авг. (№ 162). — С.3. — На эст. яз. — Конец. [Из альманаха «НФ»]
  • Вайсма М. Письмо из космоса: [сатирич. фантаст. рассказ] / Мати Вайсма // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1984. — 3 нояб. (№ 213). — С.3-4: рис. — На эст. яз.
  • Вайсма М. Письмо из космоса: [сатирич. фантаст. рассказ] / Мати Вайсма // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1985. — 12 окт. (№ 196). — С.3-4. — На эст. яз.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 25 марта (№ 59). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 26 марта (№ 60). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 27 марта (№ 61). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 28 марта (№ 62). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 1 апр. (№ 64). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 2 апр. (№ 65). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 3 апр. (№ 66). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 4 апр. (№ 67). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Кристи А. Красный свет: [мистич. рассказ] / Агата Кристи; [переводчик не указан] // Пярну коммунист [Пярнуский коммунист]. — 1986. — 5 апр. (№ 68). — С.3-4. — На эст. яз. Конец.

Раадиолехт [газета]

  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 23-30 апр. (№ 16). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 1-6 мая (№ 17). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 7-14 мая (№ 18). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 15-21 мая (№ 19). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 22-28 мая (№ 20). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 29 мая — 4 июня (№ 21). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 5-11 июня (№ 22). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 12-18 июня (№ 23). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 19-25 июня (№ 24). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 26 июня — 2 июля (№ 25). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 3-9 июля (№ 26). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 10-16 июля (№ 27). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 17-23 июля (№ 28). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 24-30 июля (№ 29). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 31 июля — 6 авг. (№ 30). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 7-13 авг. (№ 31). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 14-20 авг. (№ 32). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 21-27 авг. (№ 33). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 28 авг. — 3 сент. (№ 34). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 4-10 сент. (№ 35). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 11-17 сент. (№ 36). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 18-24 сент. (№ 37). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 25 сент. — 1 окт. (№ 38). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 2-8 окт. (№ 39). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 9-15 окт. (№ 40). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 16-22 окт. (№ 41). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Мартынов Г. Спираль времени: Фантаст. повесть / Георгий Мартынов // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1967. — 23-29 окт. (№ 42). — С.4. — На эст. яз. — Конец

Рахва хяэль

  • Кабур В. Корнею Чуковскому — 80 лет // Рахва хяяль [Голос народа]. — Таллин, 1962. — 31 марта. — На эст. яз.
  • Лумет Х. Сатирический залп по мещанству: [Комедия В. В. Маяковского «Клоп» в Драм. театре им. Кингисеппа. Таллин] // Рахва хяяль [Голос народа]. — Таллин, 1963. — 20 февр. — На эстон. яз.
  • Гильман Э. «Гамлет» // Рахва хяэль [Голос народа]. — Таллин, 1964. — 17 мая. — На эстон. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
  • Генералова И. О прекрасной сказке и нерасколотых орехах: [Балет П. И. Чайковского «Щелкунчик» в Театре оперы и балета «Эстония». Таллин] // Рахва хяэль [Голос народа]. — Таллин, 1966. — 26 янв. — На эст. яз.
  • Хеллермаа К. Дефиниции и непостигнутое // Рахва хяэль [Голос народа]. — Таллин, 1981. — 9 авг. — Эст. — Рец. на повесть: Анар. Контакт: Повесть / Пер. с [рус.] М.Варик. — Таллин Периодика, 1981. — Эст.

Таллинский политехник / Tallinna Polütehnik / Tehnika-ülikool

  • Ориентиры научной фантастики : [беседа с Борисом Стругацким] / Беседу вел Владимир Захаров (АПН) // 1983. — 16 сент. (№ 21). — С. 4
  • Mehed, kes morvasid Muhamedi / A. Bester ; Tõlkinud Tõnu Tomberg // 1983 (№ 22-23,25-27,30) 23, 30 сент., 14, 21, 28 окт., 25 нояб. — С. 3 Люди, убившие Магомеда / Перевел Тыну Томберг [сокр.?] (на эст. яз.)
  • Студенческие истории : [юмористические рассказы]. — Из содерж.:
    • Тоом, Алексей. Фантастическая история, или Распределение / Алексей Тоом // 1983. — 16 дек. (№ 33). — С. 4. — (Студенческие истории).

Теерахва липп

  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / От переводчика; [перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 11 июня (№ 68). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует. Автор указан как: Clifford Saymark. [Из журн. «Молодая гвардия», 1966, № 6].
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 13 июня (№ 69). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 16 июня (№ 70). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 18 июня (№ 71). — С.3: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 20 июня (№ 72). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 23 июня (№ 73). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 25 июня (№ 74). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 27 июня (№ 75). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 30 июня (№ 76). — С.3: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 2 июля (№ 77). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 4 июля (№ 78). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 7 июля (№ 79). — С.3: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 9 июля (№ 80). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 11 июля (№ 81). — С.2: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 14 июля (№ 82). — С.2: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Саймак К. Прелесть: [фантаст. рассказ] / [рисунки и перевод с русского Хейки Кивилоо] // Теерахва липп [Знамя трудящихся]. — г. Хаапсалу (Эстон. ССР), 1970. — 16 июля (№ 83). — С.2: рис. — На эст. яз. — Конец.

Уудислехт

  • [Б. а.] Трест «Климатика»: Рассказ о будущем 1968 годе // Уудислехт [Новостной листок]. — Таллинн, 1940. — 26 янв. (№ 24). — С.4. — На эст. яз. [автор Джон Расселл Фёрн (John Russell Fearn)] — Начало. Продолж. следует
  • [Б. а.] Трест «Климатика»: Рассказ о будущем 1968 годе // Уудислехт [Новостной листок]. — Таллинн, 1940. — 27 янв. (№ 25). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • [Б. а.] Трест «Климатика»: Рассказ о будущем 1968 годе // Уудислехт [Новостной листок]. — Таллинн, 1940. — 28 янв. (№ 26). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • [Б. а.] Трест «Климатика»: Рассказ о будущем 1968 годе // Уудислехт [Новостной листок]. — Таллинн, 1940. — 29 янв. (№ 27). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • [Б. а.] Трест «Климатика»: Рассказ о будущем 1968 годе // Уудислехт [Новостной листок]. — Таллинн, 1940. — 30 янв. (№ 28). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • [Б. а.] Трест «Климатика»: Рассказ о будущем 1968 годе // Уудислехт [Новостной листок]. — Таллинн, 1940. — 31 янв. (№ 29). — С.4. — На эст. яз. — Конец.

Уус элу

  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны / [пред. ред.] // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 21 июня (№ 72). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 24 июня (№ 73). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 26 июня (№ 74). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 28 июня (№ 75). — С.2. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 1 июля (№ 76). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 3 июля (№ 77). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 5 июля (№ 78). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 8 июля (№ 79). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 10 июля (№ 80). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 12 июля (№ 81). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 15 июля (№ 82). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 17 июля (№ 83). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 22 июля (№ 85). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 24 июля (№ 86). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 26 июля (№ 87). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 29 июля (№ 88). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 1 авг. (№ 90). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 5 авг. (№ 91). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 7 авг. (№ 92). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 9 авг. (№ 93). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 12 авг. (№ 94). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 14 авг. (№ 95). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 16 авг. (№ 96). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 19 авг. (№ 97). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 21 авг. (№ 98). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 23 авг. (№ 99). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 26 авг. (№ 100). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 28 авг. (№ 101). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 2 сент. (№ 103). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 4 сент. (№ 104). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 6 сент. (№ 105). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 9 сент. (№ 106). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 13 сент. (№ 108). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 16 сент. (№ 109). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 18 сент. (№ 110). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 20 сент. (№ 111). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 25 сент. (№ 113). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.
  • Гамильтон Э. Сокровища Далекой Луны // Уус элу [Новая жизнь]. — г. Тырва (Эстон. ССР), 1958. — 27 сент. (№ 114). — С.4. — Продолж. следует. — на эст. яз.

Харью Элу

  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] / [пред. ред.] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 1 мая (№ 52). — С.4. — На эст. яз. — Начало. Продолж. следует. [Сокровище Громовой Луны]
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 8 мая (№ 54). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 10 мая (№ 55). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 13 мая (№ 56). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 15 мая (№ 57). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 17 мая (№ 58). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 20 мая (№ 59). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 24 мая (№ 61). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 27 мая (№ 62). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 29 мая (№ 63). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 31 мая (№ 64). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 5 июня (№ 66). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 7 июня (№ 67). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 10 июня (№ 68). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 12 июня (№ 69). — С.2. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 17 июня (№ 71). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 19 июня (№ 72). — С.2. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 21 июня (№ 73). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 24 июня (№ 74). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 26 июня (№ 75). — С.2. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 28 июня (№ 76). — С.???. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 1 июля (№ 77). — С.???. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 3 июля (№ 78). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 5 июля (№ 79). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 8 июля (№ 80). — С.4. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 10 июля (№ 81). — С.2. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 15 июля (№ 83). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Гамильтон Э. Сокровища далекой Луны: [Фантаст. рассказ] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1958. — 17 июля (№ 84). — С.4. — На эст. яз. — Конец.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 19 марта (№ 34). — С.4. — На эст. яз. — Начало. Продоление следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 22 марта (№ 35). — С.4. — На эст. яз. — родоление следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 24 марта (№ 36). — С.4. — На эст. яз. — Продоление следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 26 марта (№ 37). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 29 марта (№ 38). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 31 марта (№ 39). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 2 апр. (№ 40). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 5 апр. (№ 41). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 7 апр. (№ 42). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 9 апр. (№ 43). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 12 апр. (№ 44). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 19 апр. (№ 45). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 23 апр. (№ 46). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 26 апр. (№ 47). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 6 мая (№ 54). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 12 мая (№ 56). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 14 мая (№ 57). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 21 мая (№ 60). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 24 мая (№ 61). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 26 мая (№ 62). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 28 мая (№ 63). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 31 мая (№ 64). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 2 июня (№ 65). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Беляев А. Голова профессора Доуэля: [Фантаст. повесть / Перевод К.Эесвальд] // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1966. — 4 июня (№ 66). — С.4. — На эст. яз. — Конец.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 15 янв. (№ 7). — С.4. — Начало. Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 18 янв. (№ 8). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 20 янв. (№ 9). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 22 янв. (№ 10). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 25 янв. (№ 11). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 27 янв. (№ 12). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 29 янв. (№ 13). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 1 февр. (№ 14). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 3 февр. (№ 15). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 5 февр. (№ 16). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 8 февр. (№ 17). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 10 февр. (№ 18). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 12 февр. (№ 19). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 15 февр. (№ 20). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 17 февр. (№ 21). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 19 февр. (№ 22). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 22 февр. (№ 23). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 24 февр. (№ 24). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 26 февр. (№ 25). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 29??? февр. (№ 26). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 2??? марта (№ 27). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 7 марта (№ 29). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 10 марта (№ 30). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 11 марта (№ 31). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 14 марта (№ 32). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 16 марта (№ 33). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 18 марта (№ 34). — С.4. — Продолж. следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 21 марта (№ 35). — С.4. — Окончание следует.
  • Тушель К.-Х. Неприметный мистер Макхайм // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1969. — 23 марта (№ 36). — С.4. — Конец.
  • Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 25 окт. (№ 127). — С.4. — Начало. Продолж. следует.
  • Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 30 окт. (№ 129). — С.4. — Продолж. следует.
  • Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 1 нояб. (№ 130). — С.4. — Продолж. следует.
  • Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 3 нояб. (№ 131). — С.4. — Продолж. следует.
  • Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 6 нояб. (№ 132). — С.4. — Продолж. следует.
  • Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 13 нояб. (№ 133). — С.4. — Окончание следует.
  • Жакмьен Р. Робот Трони: Рассказ о будущем / Рудольф Жакмьен; Перевод из газеты «Neues Leben» Р.Юрме // Харью Элу [Жизнь Харью]. — Харьюмаа (Эстонская ССР), 1973. — 15 нояб. (№ 134). — С.4. — Конец.

Эдази

  • Альтов Г. Генеральный конструктор: [Фантаст. рассказ / Пер.: М.Варик] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1962. — 1, 3-4 авг. — На эст. яз.
  • Гор Г. Странник и время: Роман / Пер.: М.Вага // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 31 мая,; 1, 4-5, 7-8, 11-12, 14-15, 18, 21-22, 25-26, 28 июня; 2-3, 5-6, 9-10, 12-13, 16, 20, 23-24, 26 июля. — На эст. яз.
  • Хыбессаар Э. Пять десятилетий позднее: [О творчестве М.Твена и об опубликовании его произведения «Письма с Земли»] // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 14 сент. — На эст. яз.
  • Бжехва Я. Приключения пана Клексы: [Отрывок из одноименной повести] / Пер. с пол.: А.Куртна // Эдаси [Вперед]. — Тарту, 1963. — 6 окт. — На эст. яз.
  • Эме М. Человек, проходивший сквозь стены: [Рассказ] / Пер.: А.Юхансон // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1964. — 13 дек. — На эст. яз.
  • Кампус Э. «Привидения» Генриха Ибсена: [Драма норвежского драматурга в театре «Ванемуйне». Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 14 февр. — На эст. яз.
  • Хаан К. Ибсена стоит играть: [Драма «Привидения» в театре «Ванемуйне». Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 26 февр. — На эст. яз.
  • Фелеки Л. Есть ли на Марсе разумные существа?: [Сатирич. рассказ / Пер.: Э.Вахеметс] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 3 апр. — На эст. яз.
  • Саксе А. Две сказки: Соломенный цветок. — Справедливый судья / Пер.: О.Кунингас; Илл.: У.Кольк // Эдази: [Вперед]. — Тарту, 1965. — 22 авг. — На эст. яз.
  • Родари Дж. Собачий городок: [Сатирич. рассказ. Из журн. «Крокодил» / Пер.: Р.Лахи] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 3 сент. — На эст. яз.
  • Таавас Ю. «И так пройдет» — волшебное слово зла: [Пьеса-сказка В. Н. Коростылева «Золотое сердце», комедия польского писателя Т.Кажушника «Сверчок, или Бюро добрых услуг», комедия-водевиль В. В. Лаврентьева «Я люблю тебя жизнь» и драма А. Н. Островского «Гроза» в пярнуском Драм. театре им. Койдула. К гастролям в Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1965. — 23 нояб. — На эст. яз.
  • Грюнберг Г. Сказка-комедия на сцене клуба Тартусского гос. ун-та: [Комедия чеш. драматурга Я.Дрды «Далска-баты, грешная деревня, или Забытый черт»] // Эдази. — Тарту, 1966. — 18 февр. — На эст. яз.
  • Мяги К. Не прыгай в незнакомом месте за борт: [Пьеса чеш. драматурга П.Коугота «Вокруг света за 80 дней» по одноим. роману Ж.Верна в таллинском Театре юного зрителя Эст. ССР] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 4 июня. — На эст. яз.
  • Меос Э. 100 лет со дня рождения Г.Дж. Уэллса // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 21 сент. — На эст. яз.
  • [Б. а.] О лице человека: [О повести Абэ Кобо «Чужое лицо». Изд. «Asahi Iianaru (Токио)»] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 29 сент. — На эст. яз.
  • Каалеп А. Снова встреча с Альфонсом Доде, или О провинционализме в настоящем смысле слова: [Рец. на кн.: Доде А. Тартарен из Тараскона: Роман / [Пер. И.Семпера, И.Пуллмана]. — Таллин: Ээсти раамат, 1966. — На эст. яз.] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1966. — 2 окт. — На эст. яз.
  • Эркель И. Живописец космоса Алексей Леонов // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1967. — 12 апр. — На эст. яз.
  • Талло Й. А. Пять научно-фантастических новелл [словацкого писателя / Пер.: К.Касс] // Эдази. — Тарту, 1967. — 9 дек. — На эст. яз.
  • Лем С. Роботы будут петь: [Беседа с писателем-фантастом С.Лемом. Из газ. «Комсомольская правда», 1968, 17 февр.] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1968. — 29 марта. — На эст. яз.
  • Кург К. Раздумья о гастролях Театра юного зрителя: [Трагедия В.Шекспира «Гамлет»] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1968. — 21, 28 апр. — На эст. яз.
  • Бранд Э. «Медвежонок Пух»: [Спектакль по одноим. рассказу англ. писателя А.Милна в театре «Ванемуйне». Тарту] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1969. — 14 дек. — На эст. яз.
  • Бахнов В. Внимание ахи!: [Рассказ] / Пер.: И.Исоп; илл.: И.Куузик // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1969. — 14 дек. — На эст. яз.
  • Линдгрен А. Мать Пеппи Длинный чулок: [Писательница о своем творчестве] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1970. — 14 июня. — На эст. яз.
  • Кривин Ф. Дворец Агута: Соврем. сказка: [Из журн. «Кругозор»] / Пер.: Х.Кивилоо; Ил. Ю.Кузик // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1970. — 18 окт. — На эст. яз.
  • Лем С. Беседа со Станиславом Лемом: [Из газ. ГДР «Wochenpost»] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1971. — 17 янв. — На эст. яз.
  • Линдгрен А. Под крышей, на которой живёт Карлсон: [Беседа с писательницей А.Линдгрен / Записал Ю.Корнилов. Из «Лит. газ.», 1979] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1979. — 29 нояб. — С.6, под загл.: Под крышей Карлсона. — Эст.
  • Азимов А. Пароль: [Фантаст. рассказ] / Пер. В.Ляэн; Ил. А.Пеэгель // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 4 июля. — С.4. — Эст.
  • Хеллат Х.-К. Невероятная загадка Чёрного Солнца, или Свобода и ограничение фантастики: [Рец. на кн.: Кларк А. Ч. Город и звезды / Артур Ч.Кларк; Пер. Р.Томинг. — Таллин: Ээсти раамат, 1981. — 224 с. — Эст.] // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 18 июля. — С.5. — Эст.
  • Кларк А. Новый год Артура Кларка: [Беседа с писателем-фантастом. Из журн. «Техника-молодежи», 1981, № 9 / Записал В.Захарченко] Пер. с рус. // Эдази [Вперед]. — Тарту, 1981. — 18 нояб. — С.6. — Эст.

Эдази Коммунизмиле

  • [Лем С.] Миссионеры в космосе (Из романа «Звездные дневники»): [предисл. ред. / переводчик не указан] // Эдази Коммунизмиле [Вперед к коммунизму]. — г. Тапа (Эстон. ССР), 1960. — 9 июня (№ 69). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • [Лем С.] Миссионеры в космосе (Из романа «Звездные дневники») / [переводчик не указан] // Эдази Коммунизмиле [Вперед к коммунизму]. — г. Тапа (Эстон. ССР), 1960. — 11 июня (№ 70). — С.4. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • [Лем С.] Миссионеры в космосе (Из романа «Звездные дневники») / [переводчик не указан] // Эдази Коммунизмиле [Вперед к коммунизму]. — г. Тапа (Эстон. ССР), 1960. — 14 июня (№ 71). — С.3. — На эст. яз. — Конец.

Ээсти меремеес

  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 16 янв. (№ 5). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 20 янв. (№ 6). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 23 янв. (№ 7). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 27 янв. (№ 8). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 30 янв. (№ 9). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 3 февр. (№ 10). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 6 февр. (№ 11). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 10 февр. (№ 12). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 13 февр. (№ 13). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 17 февр. (№ 14). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 20 февр. (№ 15). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 24 февр. (№ 16). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 27 февр. (№ 17). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Эстонский моряк [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 2 марта (№ 18). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Мартынов Г. Невидимая схватка: [фантаст. рассказ] / Георгий Мартынов; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 5 марта (№ 19). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.
  • Теплов Л. Подарок доктора Лейстера: [фантаст. рассказ / переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1960. — 10 сент. (№ 73). — С.3. — На эст. яз.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 7 янв. (№ 3). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 11 янв. (№ 4). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 14 янв. (№ 5). — С.4: рис. — На эст. яз. — Продолж. следует.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 18 янв. (№ 6). — С.4: рис. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Днепров А. Диверсант с «Юпитера»: [фантаст. рассказ] / А.Днепров; [переводчик не указан] // Ээсти меремеес [Эстонский моряк]. — Таллин, 1961. — 21 янв. (№ 7). — С.4: рис. — На эст. яз. — Конец.

Юхистеэ

  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор; [предисл. ред.; переводчик не указан] // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 1 авг. (№ 91). — С.2-3. — Продолжение следует. [Странник и время]
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 3 авг. (№ 92). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 6 авг. (№ 93). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 8 авг. (№ 94). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 10 авг. (№ 95). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 13 авг. (№ 96). — С.2. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 15 авг. (№ 97). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 17 авг. (№ 98). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 20 авг. (№ 99). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 22 авг. (№ 100). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 24 авг. (№ 101). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 27 авг. (№ 102). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 29 авг. (№ 103). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 31 авг. (№ 104). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 3 сент. (№ 105). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 5 сент. (№ 106). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 7 сент. (№ 107). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 10 сент. (№ 108). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 12 сент. (№ 109). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 14 сент. (№ 110). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 17 сент. (№ 111). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 19 сент. (№ 112). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 21 сент. (№ 113). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 24 сент. (№ 114). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 26 сент. (№ 115). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 28 сент. (№ 116). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 1 окт. (№ 117). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 3 окт. (№ 118). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 5 окт. (№ 119). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 8 окт. (№ 120). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 10 окт. (№ 121). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 12 окт. (№ 122). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 15 окт. (№ 123). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 17 окт. (№ 124). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 19 окт. (№ 125). — С.4. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 22 окт. (№ 126). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 24 окт. (№ 127). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 29 окт. (№ 129). — С.3. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 31 окт. (№ 130). — С.3. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Гор Г. Дорога и время: [фантаст. повесть] / Геннадий Гор // Юхистеэ [Общий труд]. — п. Рапла (Эстон. ССР), 1963. — 2 нояб. (№ 131). — С.4. — На эст. яз. — Окончание.

Журналы

Кээль я кирьяндус

  • Торпат Ю. «Илиада» Гомера на эстонском языке: [Рец. на кн.: Гомер. Илиада / Пер. с фр. и послесл. А.Аннист; Коммент. К.Рейтав. — Таллин: Эстгосиздат, 1960. — На эст. яз.] // Кеель я киряндус [Язык и литература]. — Таллин, 1961. — № 12. — С.719-723. — На эст. яз.
  • Почему Кандид остался в Турции: [О философской повести Вольтера «Кандид»] // Кээль я кирьяндус [Язык и литература]. — Таллин, 1979. — № 9. — С.576. — Эст.

Культуур я элу

  • Лем С. Существуете ли вы, мистер Джонс?: [Сценка. С примеч. ред.] / Пер.: А.Куртна // Культуур я элу [Культура и жизнь]. — Таллин, 1961. — № 12. — С.48-51. — На эст. яз.
  • Твардовский А. Теркин на том свете: [Отрывки из одноим. поэмы] / пер.: Я.Кросс // Культуур я элу [Культура и жизнь]. — 1963. — № 10. — С.4-8. — На эст. яз.
  • Лагин Л. Комариная клятва: [Юморист. рассказ] / Пер.: В.Вент // Культуур я элу [Культура и жизнь]. — Таллин, 1964. — № 8. — С.51. — На эстон. яз.
  • Бернар Т. Чудо: [Сказка для взрослых / Пер. с рус.: Л.Иллисон] // Культуур я элу. — Таллин, 1964. — № 12. — С.55. — На эст. яз.

Лооминг

  • Моруа А. Отель «Танатос»: [Рассказ] / Пер.: Н.Каплинский // Лооминг [Творчество]. — Таллин, 1971. — № 8. — С.1222-1232. — На эст. яз.
  • Соосаар Э. Айзек Азимов: Опус 200: [О творчестве писателя] // Лооминг [Творчество]. — Таллин, 1979. — № 12. — С.1773. — Эст.
  • Кабур Б. Пленум по научно-фантастической литературе: [О пленуме Совета по приключ. и науч.-фантаст. лит. при правл. Союза писателей СССР. Москва] // Лооминг [Творчество]. — Таллин, 1982. — № 4. — С.571. — Эст.

Ноорус

  • Мартынов Г. Встреча через века: [Науч.-фантаст. роман в картинках / Илл.: Э.Вахер; А.Кютт] // Ноорус. — Таллин, 1963. — № 1. — С.41-44; № 2. — С.43-44; № 3. — С.57-58. — На эстон. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Встреча через века: [Науч.-фантаст. роман в картинках / Илл.: Э.Вагер, А.Кютт] // Ноорус. — Таллин, 1963. — № 4. — С.59-60. — На эстон. яз. — Продолж. следует. Начало: № 1.
  • Мартынов Г. Встреча через века: [Науч.-фантаст. роман в картинках] / Илл.: Э.Вахер; Э.Кютт // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1963. — № 5. — С.57-58. — На эст. яз. — Окончание. Начало: № 1.
  • Азимов А. Заботы всего мира : [фантаст. рассказ] / пер. А. Райтвийр // Ноорус. — 1968. — № 12. — С. 65-72. — Эст.
  • Лем С. Спасем космос!: [Открытое письмо Ийона Тихого: Фантаст. сатир. рассказ] / Пер.: Р.Пальм; Илл.: О.Маран // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1966. — № 12. — С.66-71. — На эст. яз.
  • Бруннер Дж. Доклад о строении поверхности луны: [Фантаст. рассказ] / Пер. с англ.: А.Райтвийр // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 3. — С.63-64. — На эст. яз.
  • Браун Ф. Страшный: [Фантаст. рассказ] / Пер. с англ. А.Райтвийр // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 3. — С.64-65. — На эст. яз.
  • Лем С. Формула Лимфатера: [Фантаст. рассказ] / Пер.: А.Райтвийр; Илл.: М.Мутсу // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 5. — С.63-74. — На эст. яз.
  • Порджес А. Мало, но все-таки даром: [Рассказ] / Пер. с англ.: Я.Каплинский // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1967. — № 12. — С.72-73. — На эст. яз. [На яз. оригинала: «$1.98»]
  • Блиш Дж. Художественное произведение: [Рассказ] / Пер.: А.Райтвийр; Илл.: Ю.Аррак // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1969. — № 12. — С.52-59. — На эст. яз.
  • Лем С. Съезд футурологов: [Рассказ] / Пер.: А.Куртна // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1971. — № 8. — С.34-35, 56-62. — На эст. яз.
  • Веллер М. Уход Чижикова: [Фантаст. рассказ. С предисл. ред.] / Пер. Т.Каллас, М.Веанес // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1979. — № 6. — С.19-21. — Эст.
  • Тарковский А. Беседа с Андреем Тарковским: [Кинорежиссёр. Из журн. «Студенческий меридиан»] // Ноорус [Молодежь]. — Таллин, 1981. — № 12. — С.20-21. — Эст. [О к/ф «Сталкер» и «Солярис»].

Ныукогуде найне

  • Лагин Л. О злой мачехе: Сказка для родителей / Пер.: В.Вент // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1964. — № 9. — С.30. — На эст. яз.
  • Эме М. Волк: [Сказка] / Перевод С.Луксепа; Илл. Э.Вальтера // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1966. — № 6. — С.15-18. — На эст. яз.
  • Лем С. Сказка о счетной машине, которая с драконом воевала / Пер.: А.Куртна; Илл.: Э.Вальтер // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1967. — № 5. — С.4-6. — На эст. яз.
  • Лем С. О семи походах Трурли и Вуссер: [Рассказ] / Пер. А.Куртна; Ил.: М.Мутсу // Ныукогуде найне [Советская женщина]. — Таллин, 1971. — № 10. — С.10-12, 17. — На эст. яз.

Ныукогуде ыпетая

  • Вякрам М. Заключительная постановка сезона: [Пьеса чеш. драматурга П.Коугота «Вокруг света за 80 дней» по одноим. роману Ж.Верна в таллинском Театре юного зрителя Эст. ССР. Таллин] // Ныукогуде ыпетая [Советский учитель]. — Таллин, 1966. — 28 мая. — На эст. яз.
  • Ваппер Т. Пьеса для самых маленьких: [Инсценировка В.Таренкова и С.Юткевича «Тутта I и Людвик XIV» по сказке швед. писателя Я.Экхольма «Тутта Кариссон, Первая и единственная, Людвик Четырнадцатый и др.» в таллин. Кукол. театре ЭССР] // Ныукогуде ыпетая [Советский учитель], 1980. — 15 марта. — Эст.

Раадио

  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой; [предисл. ред.; переводчик не указан] // Раадиолехт [Радиогазета [журнал] ]. — Таллин, 1940. — 26 сент. (№ 39). — С.542-543. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 3 окт. (№ 40). — С.552-553. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 10 окт. (№ 41). — С.566-567. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 18 окт. (№ 42). — С.577-579. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 25 окт. (№ 43). — С.590-592. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 1 нояб. (№ 44). — С.604-606. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 6 нояб. (№ 45). — С.618-620. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 15 нояб. (№ 46). — С.630-631. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 22 нояб. (№ 47). — С.639-640. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 30 нояб. (№ 48). — С.650-652. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 7 дек. (№ 49). — С.662-664. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 14 дек. (№ 50). — С.674-676. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 20 дек. (№ 51). — С.686-688. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадиолехт [Радиогазета]. — Таллин, 1940. — 27 дек. (№ 52). — С.697-700. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 4 янв. (№ 1). — С.21-24. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 10 янв. (№ 2). — С.27-32. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 18 янв. (№ 3). — С.27-32. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 25 янв. (№ 4). — С.27-32. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 31 янв. (№ 5). — С.21-24. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 7 февр. (№ 6). — С.27-32: рис. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 14 февр. (№ 7). — С.28-32. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 21 февр. (№ 8). — С.28-32. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 28 февр. (№ 9). — С.28-32. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 7 марта (№ 10). — С.29-32. — На эст. яз. — Продолжение следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 14 марта (№ 11). — С.28-32. — На эст. яз. — Окончание следует.
  • Толстой А. Гиперболоид инженера Гарина: [фантаст. роман] / Алексей Толстой // Раадио [Радио]. — Таллин, 1941. — 21 марта (№ 12). — С.22-24. — На эст. яз. — Конец.

Хоризонт

  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман. С предисл. авт. и переводчика] / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 1. — С.63-70. — На эст. яз. — Продолж. след.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер. П.Калв]; Ил.: Э.Вальтер // Хоризонт. — Таллин, 1967. — № 2. — С.68-75. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: Роман / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 3. — С.68-75: рис. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: Роман / Пер.: П.Калв // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 4. — С.68-75: рис. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 5. — С.65-74. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: Роман / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 6. — С.66-75: рис. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: Роман / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 7. — С.66-75: рис. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 8. — С.66-75. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 9. — С.64-74. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 10. — С.66-75. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман / Пер.: П.Калв]; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 11. — С.63-72. — На эст. яз. — Продолж. Начало: № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман] / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1967. — № 12. — С.64-73. — На эст. яз. — Продолж. Начало: 1967, № 1.
  • Хойл Ф. Чёрное облако: [Роман] / Пер.: П.Калв; Илл.: Э.Вальтер // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1968. — № 1. — С.65-72. — На эст. яз. — Продолж. Начало: 1967, № 1.
  • Росоховатский И. Обратная связь: [Фантаст. рассказ] / Пер. с рус.: Х.Трейманн; Ил.: А.Кютт // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1970. — № 12. — С.51-54. — На эст. яз.
  • Гансовский С. Винсент Ван-Гог: [Повесть] // Хоризонт [Горизонт]. — Таллин, 1971. — № 1. — С.64-71; № 2. — С.65-74; № 3. — С.59-69; № 4. — С.61-72. — На эст. яз.


Латышский

Газеты

Литература ун максла

  • Берестов В. Люди с планеты Земля. Короткий рассказ // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1962. — 18 авг. — На латыш. яз.
  • Твардовский А. Теркин на том свете: [Поэма] / пер.: Х.Хейслер // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1963. — 2 нояб. — На латыш. яз.
  • Паберз Ю. Настоящий волшебный ключик: [Трагикомедия итал. драматурга К.Гоцци «Принцесса Турандот» и комедия польского драматурга А.Федро «Дамы и гусары»] // Литература ун максла. — 1964. — 20 июня. — На латыш. яз.
  • Скончался Самуил Маршак // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 11 июля. — На латыш. яз.
  • Брежгис Ю. Время не потеряно // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 3 окт. — На латыш. яз. — О к/ф «Сказка о потерянном времени», реж. А.Птушко. По одноимен. произведению Е.Шварца.
  • Даркевич А. Любовь к трем апельсинам: [Об одноименной опере С. С. Прокофьева в Театре оперы и балета Латв. ССР. Рига] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 31 окт. — На латыш. яз.
  • Аугсткална М. «Гамлет» наконец явился к нам // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 31 окт. — На латыш. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
  • Моруа А. Отель «Танатос»: [Рассказ] / Пер.: В.Скара // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1964. — 19, 26 дек. — На латыш. яз.
  • Лем С. Урановые уши. Из сборника «Сказки роботов» / Пер.: Э.Риекстинь // Литература ун максла. — Рига, 1965. — 7 авг. — На латыш. яз.
  • Розите И. Алексей Баталов — актёр и режиссёр [в художественном фильме «Три толстяка»] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 18 марта. — На латыш. яз.
  • Брэдбери Р. По дороге на Килиманджаро: [Рассказ. С примеч. авт.] / Пер.: И.Вейде; Илл.: Г.Кроллис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 1 апр. — С.10-11. — На латыш. яз.
  • Виесе С. Вечный Фауст: [Рец. на кн.: Манн Т. Доктор Фаустус: [Роман / Пер.: Г.Блодниек]. — Рига: Лиесма, 1966. — На латыш. яз.] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 15 апр. — С.5. — На латыш. яз.
  • Чакла И. Книга о Пухе // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 22 июля. — С.3. — На латыш. яз. — Рец. на кн.: Милн А. Винни Пух и все-все-все / Пер. В.Белшевица; Илл.: Е.Шепард. — Рига: Лиесма, 1967. — 255 с. — На латыш. яз.
  • Риекстинь Э. Бушует не только Фантомас // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 16 сент. — С.15. — На латыш. яз. — О к/ф «Фантомас», реж. Андре Юнебель.
  • Ванаг А. Одинокий и угрюмый великий мастер сатиры: [К 300-летию со дня рождения Дж. Свифта] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1967. — 25 нояб. — С.5. — На латыш. яз.
  • Акутагава Рюноскэ. В дебрях бамбуков: [Мистич. новелла. С примеч. ред.] / Пер.: Э.Катай; Илл.: У.Земзарис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1968. — 6 янв. — С.10-11. — На латыш. яз.
  • Паустовский К. Эдгар По: [Очерк. Из книги «Наедине с осенью»] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1968. — 27 янв. — С.16. — На латыш. яз.
  • Адамова М. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше: [Инсценировка М.Микивера по повести швед. писательницы А.Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» в Театре юного зрителяим. Ленинского комсомола. Рига] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1968. — 23 марта. — С.7. — На латыш. яз.
  • Брэдбери Р. Велда: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: Я.Силис; Ил.: И.Муйжулис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1971. — 23 окт. — С.10-11. — На латыш. яз.
  • Бирс А. Завещание Джилсона: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: М.Трейлона; Ил.: И.Хелмут // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1972. — 22 янв. — С.10-11. — На латыш. яз.
  • Паркер Д. Чёрный и белый: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: З.Розенберг; Ил.: И.Муйжулис // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1972. — 22 апр. — С.10. — На латыш. яз.
  • Карле В. Объятое ужасом будущее: [О зарубеж. фантаст. фильмах. Из газеты ГДР «Wochenpost»] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1973. — 24 авг. — С.14. — На латыш. яз.
  • Маров Э. Письмо из космоса: [Фантаст. новелла. С примеч. ред. / Пер. с болгар. В.Краучиса; Ил. А.Креслыньш] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1979. — 3 авг. — С.12-13, 15. — Латыш.
  • Зандерс О. Противоречивая личность: [К творч. биографии англ. писателя О.Уайльда] // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1979. — 26 окт. — С.15. — Латыш.
  • Айтматов Ч. «И дольше века длится день»: [Отрывок из одноим. романа. С предисл. ред.] / Ил. Х.Воркалс // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1981. — 13 февр. — С.4-5, 13. — Латыш.
  • Бах Р. Д. Чайка по имени Джонатан Левингстон: [Рассказ. С предисл. ред.] / Пер. У.Вейнберг; Ил. К.Шмельков // Литература ун максла [Литература и искусство]. — Рига, 1981. — 10 июля. — С.6-7, 12-13. — Латыш.


Сколотаю авизе

  • Мушке В. «Гамлет» на экране // Сколотаю авизе [Учительская газета]. — Рига, 1964. — 4 нояб. — На латыш. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
  • Жилинскайте В. Озеро плаксы: [Рассказ: Из сб. «Робот и мотылек». С пред. ред.] / Пер. А.Суковскис // Сколотаю авизе [Учительская газета]. — Рига, 1983. — 16 марта. — Латыш. [Др. назв.: «Наплаканное озеро»]

Циня

  • Розенберг А. Хорошо работает машина времени: [О кукольном фильме «Баня». Сценарий и постановка С.Юткевича и А.Карановича. «Союзмультфильм»] // Циня [Борьба]. — Рига, 1962. — 21 сент. — На латыш. яз.
  • Забис Е. Спектакль утверждает свободный разум человека: [Трагикомедия итал. драматурга К.Гоцци «Принцесса Турандот»] // Циня. — Рига, 1964. — 9 июня. — На латыш. яз.
  • Забис Э. Говорил ли Андерсен правду?: [Пьеса «Тень» Е.Шварца] // Циня [Борьба]. — Рига, 1964. — 10 июля. — На латыш. яз.
  • Шмураков И. Тут жил мечтатель и поэт: [Мемориальный музей А. С. Грина в Крыму] // Циня [Борьба]. — Рига, 1964. — 6 сент. — На латыш. яз.
  • Бояджиев Г. Долгожданное свершилось // Циня. — Рига, 1964. — 28 окт. — На латыш. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
  • Витолинь Е. «Любовь к трем апельсинам»: [Опера С. С. Прокофьева в Театре оперы и балета Латв. ССР. Рига] // Циня [Борьба]. — Рига, 1964. — 20 нояб. — На латыш. яз.
  • Айтматов Ч. И дольше века длится день: [Отрывок из романа] / Пер. В.Эйсуле // Циня [Борьба]. — Рига, 1981. — 26 июля. — Латыш.
  • Шукшин В. До третьих петухов: [Фрагмент из сказки / Пер. О.Вациетис; Ил. Я.Боргс] // Циня [Борьба]. — Рига, 1981. — 31 дек. — Латыш.
  • [Б. а.] Буратино сто лет: [К юбилею выхода в свет произведения К.Коллоди «Приключения Пиноккио»] // Циня [Борьба]. — Рига, 1982. — 20 марта. — Латыш.
  • Кайнайзис В. Как будто в шутку, но серьезно: [О худож. фильмах «Слезы капали» (Авт. сценария Г.Данелия, К.Булычев, А.Володин; Реж. Г.Данелия. «Мосфильм») и «Игра» (По роману З.Скуиньша «Нагота». Авт. сценария Н.Синельников; Реж. А.Криевс, при участии Г.Пиесиса. Риж. киностудия)] // Циня [Борьба]. — Рига, 1983. — 11 февр. — Латыш.

Яунайс Коммунарс

  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 1 июня (№ 130). — С.2: рис. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 3 июня (№ 131). — С.2: рис. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 4 июня (№ 132). — С.2: рис. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 5 июня (№ 133). — С.2: рис. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 6 июня (№ 134). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 7 июня (№ 135). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 8 июня (№ 136). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 10 июня (№ 137). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 11 июня (№ 138). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 12 июня (№ 139). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 13 июня (№ 140). — С.2: рис. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 14 июня (№ 141). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 15 июня (№ 142). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 17 июня (№ 143). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 18 июня (№ 144). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 19 июня (№ 145). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 20 июня (№ 146). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 21 июня (№ 147). — С.2: рис. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 22 июня (№ 148). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 24 июня (№ 150). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 25 июня (№ 151). — С.2. — на латыш. яз.
  • Беляев А. Звезда КЭЦ: Науч.-фантаст. роман // Яунайс Коммунарс [Молодой коммунар], — Рига, 1941. — 26 июня (№ 152). — С.2. — на латыш. яз.

[публикация не окончена]

Журналы

Веселиба [Здоровье]

  • Комацу Сакё. Бумага или волосы?: [Фантаст. рассказ] / Пер. с рус. А.Абелтинья; Илл. В.Великанова // Веселиба [Здоровье]. — Рига, 1966. — № 12. — С.22-25. — На латыш. яз.
  • Вежинов П. Барьер: [Повесть. Из болг. журн. «Огни Болгарии» / Пер. В.Ога; Ил. К.Шмельков] // Веселиба [Здоровье]. — Рига, 1979. — № 1. — С.32-34; № 6. — С.29-32. — Латыш. Окончание. Нач.: № 11, 1978

Карогс [Знамя]

  • Платонов А. Афродита: Рассказ / Пер.: Я.Чакур // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 7. — С.19-29. — На латыш. яз. НФ???
  • Смагар А. В свете магического фонарика // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 8. — С.165-166. — На латыш. яз. — Рец. на кн.: Корчак Я. Когда я опять буду маленьким: [Повести / Пер. и послесл. В.Мелиновского; Илл.: Г.Кроллис]. — Рига: Лиесма, 1967. — На латыш. яз.
  • Гайлитис Х. Михаил Булгаков и его последний роман // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 9. — С.168-169. — На латыш. яз.
  • Дубашинский И. Джонатан Свифт и его сатирический роман: [К ЗОО-летию со дня рождения Дж. Свифта] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1967. — № 12. — С. 163—164. — На латыш. яз.
  • Ванага Р. В мире образов Астрид Линдгрен: [К 60-летию со дня рождения писательницы] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1968. — № 1. — С.167. — На латыш. яз.
  • Кабай Э. Кому верить? // Карогс [Знамя]. — Рига, 1968. — № 3. — С.153-154. — На латыш. яз. — Рец. на кн.: Абэ Кобо. Четвёртый ледниковый период: [Повесть / Пер. с рус.: М.Гулбе]. — Рига: Зинатне, 1967. — На латыш. яз.
  • Клейва Я. Романы польского фантаста: [О повести «Непобедимый» и романе «Солярис» С.Лема] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1971. — № 9. — С.163-165. — На латыш. яз. [Рец. на кн.: Лем С. «Непобедимый»: [Повесть / Пер.: А.Фельдхун, Ч.Шкленник]. — Рига: Зинатне, 1970. — На латыш. яз.; Лем С. Солариc: [Роман / Пер.: З.Теренко]. — Рига: Лиесма, 1970. — На латыш. яз.]
  • Дунаевская И. Необычный мир Александра Грина: [К 100-летию со дня рождения А.Грина] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1980. — № 8. — С.162-167. — Латыш.
  • Янсонс Я. А. Фауст и современный человек: [О драм. поэме И.Гете «Фауст»] // Карогс [Знамя]. — Рига, 1982. — № 4. — С.156-164. — Латыш.
  • Гарсиа Маркес Г. Похороны Великой Матери: [Рассказ] / Пер. и авт. предисл. Г.Валуев // Карогс [Знамя]. — Рига, 1983. — № 3. — С.118-128. — Латыш.

Максла

  • Страутмане Р. Впервые на советском экране — пьеса Маяковского: [О кукольном фильме «Баня». Сценарий и постановка С.Юткевича и А.Карановича. «Союзмультфильм»] // Максла [Искусство]. — Рига, 1962. — № 3. — С.45. — На латыш. яз.

Падомью Латвияс сиевиете

  • Немцова Б. Ансис и крестьянка: [Сказка чешск. писательницы] / Илл.: Н.Звирбулис // Падомью Латвияс сиевиете [Женщина Советской Латвии]. — Рига, 1970. — № 2. — С.13. — На латыш. яз.
  • Брэдбери Р. Там кричит женщина… : [рассказ] / илл. И.Звагудис // Падомью Латвияс сиевиете. — 1967. — № 8. — С. 10-12. — Латыш.
  • Тихонов Н. Герберт Уэллс в России: [Стихи] / Николай Тихонов; Пер. А.Элксне // Падомью Латвияс сиевиете [Женшина советской Латвии]. — Рига, 1980. — № 4. — С.9. — Латыш.

Лиесма

  • Султанбеков Т. Таинственный вихрь: науч.-фантаст. рассказ / [перевод с казахского] // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1962. — № 9. — С.8. — На латыш. яз.
  • Брэдбери Р. Пешеход: [Рассказ. Из «Лит. газ.», 1962, 12 июля]; Илл. Л.Купч // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1962. — № 10. — С.24. — На латыш. яз.
  • Михайлов В. Особая необходимость: Отрывки из науч.-фантаст. повести // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1963. — № 1. — С.22-23, 32. — Начало. — На латыш. яз.
  • Михайлов В. Особая необходимость: Отрывки из науч.-фантаст. повести // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1963. — № 2. — С.30-31. — Продолж. Начало: № 1. — На латыш. яз.
  • Михайлов В. Особая необходимость: Отрывки из науч.-фантаст. повести // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1963. — № 3. — С.26-27. — Продолж. Начало: № 1. — На латыш. яз.
  • Михайлов В. Особая необходимость: Отрывки из науч.-фантаст. повести // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1963. — № 4. — С.22-23. — Окончание. Начало: № 1. — На латыш. яз.
  • Мартынов Г. Гианэя: Науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1963. — № 10. — С.26-28. — На латыш. яз. — Продолж. следует.
  • Мартынов Г. Гианэя: Науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1963. — № 11. — С.25-27. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: 1963, № 10.
  • Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1963. — № 12. — С.25-27. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: 1963, № 10.
  • Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 1. — С.25-27. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: 1963, № 10.
  • Мартынов Г. Гианэя: Науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 2. — С.28-30. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
  • Мартынов Г. Гианэя: Науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 3. — С.26-27. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
  • Мартынов Г. Гианея: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 4. — С.22-23. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
  • Мартынов Г. Гианэя: Науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 5. — С.28-30. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
  • Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 6. — С.25-27. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: 1963, № 10.
  • Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 7. — С.25-27. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: 1963, № 10.
  • Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 8. — С.31-32. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
  • Мартынов Г. Гианэя: науч.-фантаст. роман / Илл.: А.Станкевич // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1964. — № 9. — С.27-29. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 10, 1963.
  • Котляр Ю. Возмездие: Памфлет / Илл.: Р.Янсон // Лиесма. — Рига, 1965. — № 11. — С.9-12. — На латыш. яз. — Продолж. следует.
  • Брэдбери Р. Калейдоскоп: [Фантаст. рассказ] / Пер.: И.Силиня // Лиесма. — Рига, 1966. — № 2. — С.24-25. — На латыш. яз.
  • Моравиа А. Первое сообщение о Земле: [Рассказ] / Пер. с рус.: Г.Страутмане; Илл.: Г.Кляве // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 7. — С.20. — На латыш. яз.
  • Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 8. — С.18-19. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
  • Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 9. — С.16-17. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
  • Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 10. — С.20-21. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
  • Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 11. — С.26-27. — На латыш. яз. — Продолж. Начало: № 8.
  • Лем С. Конец света в восемь часов вечера…: [Памфлет] / Перевод Р.Лугинской; Илл. З.Кампар // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1966. — № 12. — С.18-19. — На латыш. яз. — Окончание. Начало: № 8.
  • Азимов А. Профессия: [Рассказ] / Пер. с рус.: В.Кноспе; илл.: Г.Клява // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1969. — № 8. — С. 29-32. — На латыш. яз. — Начало. Продолж. следует.
  • Азимов А. Профессия: [Рассказ] / Пер. с рус.: В.Кноспе; илл.: Г.Клява // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1969. — № 9. — С. 28-30. — На латыш. яз. — Продолжение. Начало: № 8
  • Азимов А. Профессия: [Рассказ] / Пер. с рус.: В.Кноспе; илл.: Г.Клява // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1969. — № 10. — С. 29-32. — На латыш. яз. — Окончание. Начало: № 8
  • Шекли Р. Рыцарь в серой фланели: [Рассказ] / Пер. с англ.: И.Лившиц; илл.: Г.Клява // Лиесма [Пламя]. — Рига, 1971. — № 4. — С. 21-22, 29. — На латыш. яз.

Звайгзне

  • Сапарин В. Плато Чибисова: фантаст. рассказ / Рис. Г.Балашова; [переведено из журн. «Знание — сила», переводчик не указан] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1951. — № 10. — С.22-24: рис. — На латыш. яз.
  • Цимар Я. [Б. н.] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1965. — № 21. — С.16. — На латыш. яз. — Рец. на кн.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль: [Роман / Пер.: Л.Сейя и В.Гревинь]. — Рига: Лиесма, 1965.
  • Зандер О. С мечом сатиры и щитом разума: [К ЗОО-летию со дня рождения Дж. Свифта] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1967. — № 23. — С.8 с портр. — На латыш. яз.
  • Осенка Я. Отдых в 2050 году: [Юмореска. Из журн. «Польск. обозрение»] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1972. — № 16. — С.30. — Латыш. [ Изображение ]
  • Кампар П. Сент-Экзюпери — наш друг и собеседник: [К 70-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Звайгзне [Звезда]. — Рига, 1970. — № 12. — С.14-15. — На латыш. яз.
  • Шекли, Роберт. Seškrāsu ziediņš : stāsts / Roberts Šenklijs // Zvaigzne. — 1994. — № 3. — Lpp. 36-37 (на рус.: Пусс-кафе/Тигровый коктейль) Пер. не указан {Šenklijs, Roberts. Seškrāsu ziediņš : Stāsts Zvaigzne, 1994, n 3. — 36.-37.lpp.}

Скола ун гимен

  • Лем С. Сказка о счетной машине, которая с драконом воевала / Илл.: Г.Клява // Скола ун гимен [Семья и школа]. — Рига, 1964. — № 8. — С.28-29. — На латыш. яз.

Литовский

Газеты

Комъяунимо тиеса

  • Ландсбергис В. Положительный герой — улыбка: [Опера С. С. Прокофьева «Любовь к трем апельсинам» в Литов. театре оперы и балета. Вильнюс] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1963. — 8 окт. — На литов. яз.
  • Биленкин Д. Время невидимое: [науч.-фантаст. рассказ] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1964. — 2 февр. — На литов. яз.
  • Лиобите А. Сказка, которая вызывает восхищение: [Пьеса Е. Л. Шварца «Тень» в Вильнюсском рус. драм. театре] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1964. — 8 мая. — На литов. яз.
  • Паурайте Р. Гамлет без традиционного «гамлетизма» // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1964. — 13 нояб. — На литов. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
  • Шекли Р. Бунт спасательной лодки: [Сатирич. рассказ. Из сборника «Путешествие на Землю». С примеч. ред.] // Комсомольская правда. — Вильнюс, 1965. — 12, 14 февр. — На литов. яз. — Продолж. следует.
  • Шекли Р. Бунт спасательной лодки: [Сатирич. рассказ. Из сборника «Путешествие на Землю». С примеч. ред.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 16 февр. — На литов. яз. — Окончание. Начало: 12 февр.
  • Азимов А. Назначает Мультивак: [Фантаст. рассказ] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 21 марта с илл. — Автор указан в примеч. ред. — На литов. яз.
  • Зубков Б. и Муслин Е. Неизбежное вырождение: Фантаст. юмореска // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 11 апр. — На литов. яз.
  • Гецене Ц. Встреча с «Фаустом»: [Трагедия И. В. Гёте в Литов. драм. театре. Вильнюс] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 25 июня. — На литов. яз.
  • Саймак К. Поколение, достигшее цели: [фантаст. рассказ] / Пер. с рус.: Ю.Жукаускас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1965. — 4, 6, 10, 11, 13, 14 авг., с илл. — На литов. яз.
  • Гвозденко В. Писатель, видевший грядущее: [К 100-летию Г.Уэллса] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1966. — 21 сент. — На литов. яз.
  • Тудыкин С. Роман-эксперимент: [Рец. на кн.: Ефремов И. Лезвие бритвы: Роман приключений / [Пер. К.Урбанавичюса и Я.Станишаускаса]. — Вильнюс: Вага, 1966. — 719 с. — На литов. яз.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1966. — 12 нояб. — На литов. яз.
  • Вилтомирский М. Легко ли быть богом?: [Рец. на кн.: Стругацкий А. и Стругацкий Б. Далекая радуга: [Фантаст. повесть / Пер.: Р.Желвис]. — Вильнюс: Вага, 1967. — 298 с. — 15000 экз. — 60 к. — На литов. яз. // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 13 мая. — На литов. яз.
  • Росоховатский И. Сын: Новелла / Пер. Ч.Вайткявичюте // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 4 июня. — На литов. яз.
  • Варшавский А. СУС: Рассказ / [С примечаниями М.Вилкомирскиса] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 18 февр. — На литов. яз.
  • Казанцев А. Визитные карточки с других планет?: [Науч.-фантаст. рассказ. Из журн. «Техника — молодежи». — М., 1967. — № 1. Напеч. с сокращ.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 4 марта. — На литов. яз.
  • Киселев Ю. На родине великого сказочника [Об Х. К. Андерсене] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1967. — 29 дек. — На литов. яз.
  • Данте Алигьери. Из пятой песни «Ада» Данте: [Отрывок] / Пер.: А.Хургинас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1968. — 18 февр. — На литов. яз.
  • Кузнецов Ю. Исповедь водителя МВ: Юмореска // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1968. — 13 апр. — На литов. яз.
  • Германтас А. [Б. н.] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1968. — 8 июня. — Налитов. яз. — Рец на кн.: Циолковский К. Э. Вне Земли: [Науч.-фантаст. повесть / Послесл. В.Воробьевой; Пер.: О.Пакенене]. — Вильнюс: Минтис, 1968. — 187 с.; портр. — На литов. яз. — 4000 экз. — 40 к.
  • Вилкомирскис М. [Б. н.] // Комъяунимо тиеса. — Вильнюс, 1968. — 13 июля. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Казанцев А. П. Пылающий остров: [Роман / Пер.: Т.Пажусене и Ю.Бутенас]. — Вильнюс: Вага, 1968. — 450 с. — (Дороги смелых). — 15000 экз. — 90 к. — На литов. яз.
  • Добилайте Д. Очная ставка с собой: [О к/ф «Сталкер», реж. А.Тарковский] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1980. — 26 сен. — Литов.
  • + Брэдбери Р. Город : рассказ / Рэй Брэдбери; пер. Д. Багдонене // Комъяунимо тиеса. — 1981. — 3 янв. — Литов. — Начало. Оконч. слелует
  • + Брэдбери Р. Город : рассказ / Рэй Брэдбери; пер. Д. Багдонене // Комъяунимо тиеса. — 1981. — 10 янв. — Литов. — Окончание. Начало: 3 янв.
  • Чюпайла Р. Чёрная курица или…: [Инсценировка И.Ционского «Черная курица, или Подземные жители» по мотивам повести А.Погорельского в Каунас. театре кукол] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 16 янв. — Литов.
  • Шекли Р. Я и мои шпики: [Новелла] // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1971. — 14 апр. — Продолж. след.
  • Шекли Р. Я и мои шпики: Новелла // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1971. — 16, 18 апр. — На литов. яз. — Окончание. Начало: 14 апр.
  • Нежданов Д. Вальс: [Фантаст. рассказ] / Дмитрий Нежданов; Пер. К.Бейтас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 16 мая. — Литов.
  • Олдис Б. А вы не андроид? // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1971. — 10 июля. — На литов. яз.
  • Дойль А. К. Дезинтегратор Немора: Новелла // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1971. — 8-11 авг. — На литов. яз.
  • Донев А. Алмазный дым: [фантаст. рассказ] / Антон Донев; Пер. М.Ицикзонене // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 28 февр., 7 марта. — Литов.
  • + Азимов А. Свет звезды : [фантаст. рассказ] / Айзек Азимов; пер. Р. Буйвилас // Комъяунимо тиеса. — 1981. — 21 марта. — Литов.
  • Шекли Р. Запах мысли: [Фантаст. рассказ. С предисл. ред.] / Роберт Шекли; Пер. с рус. Г.Береснявичюч // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 20, 27 июня; 4, 11 июля. — Литов.
  • Кларк А. Ч. Завтрашнего дня не будет: [фантаст. рассказ] / Артур Кларк; пер. Р.Буйвидас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 29 авг. — 5 сент. — Литов.
  • Родари Дж. Маги на стадионе: Рассказ / Джанни Родари; Пер. с рус. Ю.Кунчинас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 8, 9 сент. — Литов.
  • Азимов А. Удовольствия, которые они испытывали: [Фантаст. рассказ] / Айзек Азимов; Пер. Р.Масколюнас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 12 сент. — Литов.
  • Брэдбери Р. Шоссе: [Фантаст. рассказ] / Рэй Брэдбери; Пер. К.Бейтас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 26 сент. — Литов.
  • Биленкин Д. Адский модерн: [Фантаст. рассказ] / Пер. К.Бейтас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 10 окт. — Литов.
  • Лем С. Спасем космос: Из открытого письма Иона Тихого: [Фантаст. рассказ] / Станислав Лем; Пер. Р.Масколюнас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 17, 24 окт. — Литов.
  • Хоси Синъити. Цирк в космосе: [Фантаст. юмореска. Из журн. «Вокруг света»] / Синити Хоси; Пер. с рус. Г.Денафас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 21 нояб. — Литов.
  • Никитин Ю. М. Эффект присутствия: [Фантаст. рассказ] / Юрий Никитин; Пер. К.Бейтас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 5 дек. — Литов.
  • Лем С. Существуете ли вы, мистер Джонс?: [Фантаст. рассказ] / Станислав Лем; Пер. с рус. Г.Береснявичюс // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1981. — 20, 26 дек. — Литов.
  • Бестер А. Старик: [Фантаст. рассказ. С примеч. ред.] / Альфред Бестер; Пер. Г.Береснявичюс // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1982. — 27 февр. — Литов.
  • Щербаков В. И. Алькин жук: [фантаст. рассказ] / Владимир Щербаков; Пер. К.Бейтас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1982. — 15 мая, под загл.: Жук. — Литов.
  • Балаж Б. Встреча: [Фантаст. рассказ] / Бела Балаж; Пер. [с венг.] К.Бейтас // Комъяунимо тиеса [Комсомольская правда]. — Вильнюс, 1982. — 8 мая. — Литов.

Тиеса

  • Весулас А. Правда об искусственном «рае»: [О худож. фильме «Привидения в замке Шпессарт». ФРГ] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1962. — 9 авг. — На литов. яз.
  • Калинаускас А. Шаг к современной опере: [Опера С. С. Прокофьева «Любовь к трем апельсинам» в Литов. театре оперы и балета. Вильнюс] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1963. — 10 сент. — На литов. яз.
  • Юделявичюс Д. Гамлет // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1964. — 14 нояб. — На литов. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
  • Рудзинскас Ю. На сцену вступает Фауст: [Беседа с глав. режиссёром вильнюсского Литов. драм. театра Ю.Рудзинскасом о постановке трагедии И. В. Гете «Фауст» / Записала К.Данилявичюте] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1964. — 13 дек. — На литов. яз.
  • Котик О. Карел Чапек для всех: [Письмо из Праги]: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1965. — 20 янв., с портр. — На литов. яз.
  • Данте Алигьери. Сошествие в ад: [Отрывки из I ч. «Божественной комедии»] / Пер.: А.Хургинас; [С предисл. ред.] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1965. — 28 мая. — На литов. яз.
  • Юделявичюс Д. Пути и перепутья Фауста: [Трагедия И. В. Гёте в Литов. драм. театре. Вильнюс] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1965. — 27 июня. — На литов. яз.
  • Каджюлите Д. Пришедший из детства // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1967. — 26 сент. — На литов. яз. — О к/ф «Маленький принц» по одноим. сказке А. де сент-Экзюпери. Реж. А.Жебрюнас.
  • Данте Алигьери. Ад: [Отрывок из I-й ч. «Божественной комедии». С примеч. ред.] / Пер.: А.Хургинас // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1967. — 30 дек. — На литов. яз.
  • Вольските В. Словно искорка в королевстве тьмы: [Инсценировка «Король Матеуш Первый» по одноим. сказке польск. писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1970. — 10 янв. — На литов. яз.
  • Старая, старая сказка… [Одноим. худож. фильм по мотивам сказок Х. К. Андерсена. Сценарий Ю.Дунского и В.Фрида; Реж. Н.Кошеверова. «Ленфильм»] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1970. — 12 марта. — На литов. яз.
  • Бельските В. Что дарит сказка?: [Пьеса Е.Шварца «Снежная королева» по одноим. сказке дат. писателя Х. К. Андерсена в Паневеж. драм. театре] // Тиеса [Правда]. — Вильнюс, 1982. — 13 марта. — На литов. яз.

Литература ир мянас

  • Яушните Е. Плывя к берегу: [Рец. на кн.: Брэдбери Р. 451 градус по Фаренгейту: [Фантаст. повесть / Пер. с англ. В.Хургинайте]. — Вильнюс: Гослитиздат, 1961. — На литов. яз.] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1962. — 23 июля. — На литов. яз.
  • Вайчюнайте Ю. Солнечная феерия // Литература ир менас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1964. — 1 февр. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Грин А. Бегущая по волнам: [Роман / Пер.: А.Слуцкайте]. — Вильнюс: Гослитиздат, 1963. — На литов. яз.
  • Пажусене Т. Ни ада, ни рая // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1964. — 29 авг. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Твен М. Письма с Земли / [Пер.: И.Рагаускас]. — Вильнюс: Вага, 1964. — На литов. яз.
  • Лем С. Как я на планете Ентеропия охотился за курдлами. Из путевого дневника космонавта XXX столетия Ийона Тихого: [науч.-фантаст. рассказ] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1964. — 24 окт. — На литов. яз.
  • Мацайтис С. «Гамлет» // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1964. — 6 нояб. — На литов. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
  • Вейсайте И. «Фауст» на академической сцене: [Трагедия И. В. Гете в Литов. драм. театре. Вильнюс] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1965. — 5 июня. — На литов. яз.
  • Моруа А. Отель «Танатос»: [Рассказ] / Пер.: Й.Бальчишкис; Резьба на дереве А.Шважаса; [С примеч. ред.] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1965. — 23 окт. — На литов. яз.
  • Кауценкайте С. Поэт и в книгах, и в авиации // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 15 янв. — на литов. яз. — Рец. на кн.: Мижо М. Сент-Экзюпери: [пер. с рус.]. — Вильнюс: Вага, 1965. — На литов. яз.
  • Палецкис Ю. Илья Эренбург — творец и борец: [К 75-летию со дня рождения] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 29 янв. — На литов. яз.
  • Кларк А. Ч. Кто там?: [Юморист. рассказ] / Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 19 марта. — На литов. яз.
  • Мацайтис С. От эпоса до комикса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 12 марта. — На литов. яз. — О к/ф «Подвиги Геракла». Реж. П.Франчиши.
  • Шекли Р. Абсолютное оружие: Рассказ / Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 11 июня. — На литов. яз.
  • Труайя А. Искусственный мрамор: [Новелла. С примеч. ред.] / Перевод С.Ирмайте; Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1966. — 8 окт. — На литов. яз.
  • Азимов А. Бессмертный бард: [Рассказ / Рис. А.Шважаса] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 14 янв. — На литов. яз.
  • Мацайтис С. Поэтическая магия: [О к/ф «Рукопись, найденная в Сарагосе» по одноим. роману Я.Потоцкого. Реж. В.Хас] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 21 янв. — На литов. яз.
  • Мацайтис С. Кинематограф 66: [О художеств. фильме «Айболит-66». Сценарий В.Коростылева и Р.Быкова; Реж.-постановщик Р.Быков. «Мосфильм»] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 20 мая. — На литов. яз.
  • Мацайтис С. Поиски оазиса в пустыне // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1967. — 23 сент. — На литов. яз. — О к/ф «Маленький принц» по одноим. сказке А. де сент-Экзюпери. Реж. А.Жебрюнас.
  • Будзати Д. Девушка, которая падает… падает… падает…: Новелла: [С краткой биогр. справкой] / Пер.: С.Римджюте; Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас. — Вильнюс, 1967. — 16 дек. — На литов. яз. [Др. назв.: Буццати Д. Девушка, летящая вниз]
  • Гирдзияускайте А. На кукольной сцене — Маяковский: [Сатир. пьеса «Мистерия буфф» в Кукольном театре. Каунас] // Литература ир мянас. — Вильнюс, 1968. — 8 марта. — С.12. — На литов. яз.
  • Данте Алигьери. Ад. Встречи с Одиссеем. XXVI песня / Пер.: А.Хургинас; [С предисл. переводчика] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1968. — 30 марта. — С.7. — На литов. яз.
  • Мацайтис С. Неравный бой: [Пьеса Е. Л. Шварца «Дракон» в Театре молодежи Литов. ССР. Вильнюс] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1968. — 13 апр. — С.12. — На литов. яз.
  • Брэдбери Р. Машина времени: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: М.Ракаускас // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1968. — 27 июля. — С.8-9. — На литов. яз.
  • По Э. Заколдованный замок: [Стихи] / Пер.: А.Хургинас // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1968. — 10 авг. — С.9. — На литов. яз.
  • Гирдзияускайте А. Матеуш заговорил на сцене: [О постановке пьесы «Король Матеуш Первый» по одноим. повести польского писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1969. — 1 нояб. — С.6. — На литов. яз.
  • Данте Алигьери. Из «Чистилища» Данте / Пер.: А.Хургинас // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1970. — 14 февр. — С.7. — На литов. яз.
  • Буковская А. Прометей: [К 70-летию со дня рождения А. де Сент-Экзюпери] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1970. — 4 июля. — С.14. — На литов. яз. — Авт. указ. в примеч. ред.
  • Сюпервьель Ж. Морская девушка: Рассказ / Пер. с фр.: В.Настопкене; Рис. А.Шважаса; [С примеч. ред.] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1970. — 26 сент. — С.8-9. — На литов. яз.
  • Буццати Д. Король в Хорм Эль-Хагаре: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: А.Апуокене; Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1971. — 6 февр. — С.8-9. — На литов. яз. [Мистика]
  • Данте А. Из «Рая» Данте: [Фрагменты] / Пер.: А.Хургинас // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1971. — 13 февр. — С.7. — На литов. яз.
  • Мацайтис С. Праздник по имени Пеппи: [Инсценировка по повести швед. писательницы А.Линдгрен «Пеппи Длинный Чулок» в Театре молодежи ЛитССР. Вильнюс] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1971. — 6 марта. — С.5. — На литов. яз.
  • Каттнер Г. А как же ещё?: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: Р.Загорскене; Рис. А.Шважаса // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1971. — 8 мая. — С.8-9. — На лит. яз.
  • Урбас Д. О борьбе с великанами: [Рец. на кн.: Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль: Роман / Пер. Д.Урбас. — Вильнюс: Вага, 1970. — На литов. яз.] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1971. — 21 авг. — С.5. — На литов. яз.
  • Радзявичус Б. Гости, оставшиеся за дверми: [Рец. на кн.: Гости страны фантазии: [Сборник науч.-фантаст. произведений зарубежных писателей-нефантастов / Пер. с рус.: А.Апукене и В.Милюнайте]. — Вильнюс: Вага, 1971. — 292 с. — (Зенит). — На литов. яз.] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1971. — 25 сент. — С.10. — На литов. яз.
  • Сюпервьель Ж. Хромые поднебесья: Рассказ / Пер.: В.Настопкене; Рис. А.Шважаса; [С примеч. ред.] // Литература ир мянас [Лит. и искусство]. — Вильнюс, 1971. — 20 нояб. — С.8-9. — На литов. яз.
  • Мацайтис С. В приятном обществе: [Инсценировка «Людвиг Четырнадцатый» по сказке швед. писателя Я.Экхольма «Тутта Карлссон, Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др.» в Театре драмы ЛитССР. Вильнюс] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1981. — 24 янв. — С.15. — Литов.
  • Гирдзияускайте А. В царстве чёрной курицы: [Инсценировка И.Ционского «Черная курица, или Подземные жители» по мотивам повести А.Погорельского в Каунас. театре кукол] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1981. — 7 февр. — С.8-9. — Литов.
  • Кондротас С. Т. Могущество слов: [О кн.: Гарсиа Маркес Г. Сто лет одиночества] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1981. — 21 марта. — С.11. — Литов.
  • Диджгальвис В. Кто боится спектакля для детей?: [Инсценировка Г.Марецкайте «Кто боится комет?» по сказке фин. писательницы Т.Янссон «Муми-троль и комета» в Шяуляйс. драм. театре] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1981. — 27 июня. — С.12. — Литов.
  • Ачер Дж. Золотая осень Маркеса: [Из газ. «Телеграфо»] / Пер. с исп. // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1981. — 18 июля. — С.13. — Литов.
  • Кривин Ф. Киви; Как управлять инстинктами: [Сказки. С примеч. ред.] / Феликс Кривин; Пер. Р.Огинскайте; Рис. А.Цвирки // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1981. — 1 авг. — С.13. — Литов.
  • Гирдзияускайте А. Тисту, великодушный мальчик: [Инсценировка эст. писателя Ю.Саара «Зеленоперстый мальчик» по мотивам сказки фр. писателя М.Дрюона «Тисту — мальчик с зелеными пальцами» в Каунас. театре кукол] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1981. — 5 дек. — С.15: ил. — Литов.
  • Айтматов Ч. И дольше века длится день: Фрагм. романа / Чингиз Айтматов; Пер. с рус. Ю.Вайткус; Рис. А.Венсловайте-Гинталене // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1982. — 20 нояб. — С.3. — Литов.
  • Гарсиа Маркес Г. Поэзия реальности и трезвость фантазии: [Беседа с писателем Г.Гарсиа Маркесом. Из «Лит. газ.», 1982 / Записал П. А. Мендоса] // Литература ир мянас [Литература и искусство]. — Вильнюс, 1982. — 11 дек. — С.13-14, портр. — Литов.

Журналы

Мокслас ир техника Вильнюс

  • Лем С. Как я расщепился в атомы: [Из сборника рассказов «Звездные дневники Ийона Тихого»] / Пер. С.Иванаускас // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 3. — С.54-55: ил. — На литов. яз.
  • Никитин А. Живая мысль: науч.-фантаст. рассказ / Пер.: П.Кяружис: [Напеч. с сокращениями] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 4. — С.54-56.: ил. — На литов. яз.
  • Лем С. Из воспоминаний Ийона Тихого: [науч.-фантаст. рассказ] / Рис. В.Пурене // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1964. — № 5. — С.54-55; № 6. — С.58-60. — На литов. яз. — Продолж. следует.
  • Доброволн Б. Месяц Юпитера: [науч.-фантаст. повесть] / пер. с чешского: В.Висоцкас; [рис. В.Гатавингайте-Пурене] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 7. — С.55-56; № 8. — С.54-55. — На литов. яз.
  • Мантегацца П. Будущее человечество: Науч. фантастика: [Отрывок из книги] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 9. — С.54-55: ил. — На литов. яз.
  • Лем С. Формула Лимфатера: Науч. фантастика // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1964. — № 10. — С.53-55; № 11. — С.54-55; № 12. — С.55-58. — На литов. яз.
  • Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Илл.: А.Шекштяле // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 1. — С.58-60. — На литов. яз. — Продолж. следует.
  • Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Илл.: А.Шекштяле // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 2. — С.59-62. — На литов. яз. — Продолж. следует.
  • Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Рис. А.Шекштяле // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 3. — С.59, 61-62. — На литов. яз. — Окончание следует.
  • Джоунс Р. Ф. Уровень шума: [науч.-фантаст. рассказ] / Рис. А.Шекштяле // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 4. — С.58-59. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 1.
  • Альтов А. Странный вопрос: науч.-фантаст. рассказ / Илл.: В.Шатас // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1965. — № 5. — С.58-59. — На литов. яз.
  • Варшавский И. Тревожных симптомов нет: науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1965. — № 8. — С.59-60. — На литов. яз. — Окончание следует.
  • Варшавский И. Тревожных симптомов нет: науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1965. — № 9. — С.58-59, 61. — На литов. яз. — Окончание.
  • Дойль Артур Конан. Машина Эрика Свенсона: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. А.Чепаускаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 1. — С.56-58. — На литов. яз.
  • Зубков Б. и Муслин Е. Вечная машина: [Науч.-фантаст. рассказ] / Рис. А.Шекшляте // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 2. — С.51-54. — На литов. яз.
  • Азимов А. Логика: [Науч.-фантаст. рассказ] / Рис. А.Шважаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 3. — С.58-59. — На литов. яз. — Продолж. следует.
  • Азимов А. Логика: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. А.Шважаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 4. — С.60-61. — На литов. яз. — Продолж. следует. Начало: № 3.
  • Азимов А. Логика: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. А.Шважаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 5. — С.58, 60. — На литов. яз. — Продолж. следует. Начало: № 3.
  • Абэ Кобо. Таталоскоп: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 6. — С.57-59. — На литов. яз. — Продолж. следует.
  • Абэ Кобо. Тоталоскоп: науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 7. — С.60-61. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 6.
  • Днепров А. Интервью с регулировщиком уличного движения: [Юмореска / Рис. Г.Куницкиса] // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 8. — С.56. — На литов. яз.
  • Фиалковский К. Воробьи Галактики: науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 8. — С.57-59. — На литов. яз. — Продолж. след.
  • Фиалковский К. Воробьи Галактики: науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 9. — С.57-59. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 8.
  • Азимов А. Грехи всего мира: науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 10. — С.57-59. — На литов. яз.
  • Азимов А. Грехи всего мира: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1966. — № 11. — С.58-61. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 10.
  • Лем С. Испытание: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Ю.Петраускаса // Мокcлас ир техника. — Вильнюс, 1967. — № 1. — С.51, 53, 55, 56; № 2. — С.54-57. — На литов. яз. — Продолж. след.
  • Лем С. Испытание: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Ю.Петраускаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1967. — № 3. — С.55-57. — На литов. яз. Окончание. Начало: № 1.
  • Шекли Р. Ритуал: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. А.Шатаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1967. — № 4. — С.55-57. — На литов. яз.
  • Донев А. Несовершенная конструкция: науч.-фантаст. рассказ / Рис. Г.Каросаса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1967. — № 5. — С.57. — На литов. яз.
  • Андерсон П. Убить марсианина : [фантаст. рассказ] / рис. А. Смильгиниса и В. Шатаса // Мокслас ир техника. — 1967. — № 6. — С.55-57. — Литов. — Начало
  • Андерсон П. Убить марсианина : [фантаст. рассказ] / рис. А. Смильгиниса и В. Шатаса // Мокслас ир техника. — 1967. — № 7. — С. 55-57. — Литов. — Окончание. Начало: № 6
  • Шекли Р. Кое-что даром : Науч.-фантаст. рассказ / [рис. А. Чяпаускаса] // Мокслас ир техника. — 1967. — № 8. — С. ??. — Литов. — Начало.
  • Шекли Р. Кое-что даром : Науч.-фантаст. рассказ / [рис. А. Чяпаускаса] // Мокслас ир техника. — 1967. — № 9. — С. 55-56. — Литов. — Окончание. Начало: № 8
  • Браун Ф. Пласет — странная планета : Науч.-фантаст. рассказ / рис. Э. Квядараускаса // Мокслас ир техника. — 1967. — № 10. — С. 55-57. — Литов. — Начало. Продолж. следует
  • Браун Ф. Пласет — странная планета: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Э.Кведаравичюса // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1967. — № 12. — С.51-52. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 10.
  • Хоси Синъити. Премия: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Ю.Петраускаса // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 2. — С.54-55. — На литов. яз.
  • Фиалковский К. Конструктор: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника, 1968. — № 3. — С.54-56. — На литов. яз. — Окончание следует.
  • Фиалковский К. Конструктор: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника, 1968. — № 4. — С.55-57. — На литов. яз. — Окончание.
  • Алдани Л. Абсолютная технократия: Науч.-фантаст. рассказ / Рис. Э.Квядараускаса // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 5. — С.54-57. — На литов. яз.
  • Крэйн Р. Пурпуровые поля: Науч.-фантаст. рассказ: [Пер. с англ.] // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 6. — С.54-57. — На литов. яз.
  • Сандрелли С. Скверная штука: Науч.-фантаст. рассказ / [Перевод с итал.] // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 7. — С.55-57.
  • Донев А. Четвёртое измерение: Науч.-фантаст. рассказ / [Перевод с болг.] // Макслас ир техника. — Вильнюс, 1968. — № 8. — С.56-57. — На литов. яз.
  • Фирсов В. Осуществление желаний: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1969. — № 11. — С.48-49; № 12. — С.43-45. — На литов. яз.
  • Зайдель Я. Странный, незнакомый мир: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 3. — С.48-49, 62. — На литов. яз.
  • Биленкин Д. А. Прилежный мальчик и невидимка: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 5. — С.48-49: ил. — На литов. яз.
  • Биленкин Д. А. Опасность спокойствия: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 6. — С.48-49: ил. — На литов. яз.
  • Лем С. Друг Автоматея: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 7. — С.47-49. — На литов. яз. — Продолж. след.
  • Лем С. Друг Автоматея: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 8. — С.48-49. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 7
  • Биленкин Д. Удары волн Марса: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 9. — С.46-48. — На литов. яз.
  • Биленкин Д. А. Появление жирафы: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника. — Вильнюс, 1970. — № 10. — С.48-49; № 11. — С.48-49. — На литов. яз.
  • Григорьев В. Коллега: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1971. — № 4. — С.53-55. — На литов. яз.
  • Шекли Р. Дядя: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1971. — № 11. — С.40-43. — На литов. яз.
  • Фирсов В. Осуществление желаний: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1969. — № 11. — С.48-49; № 12. — С.43-45. — На литов. яз.
  • Зайдель Я. Странный, незнакомый мир: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 3. — С.48-49, 62. — На литов. яз.
  • Биленкин Д. А. Прилежный мальчик и невидимка: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 5. — С.48-49: ил. — На литов. яз.
  • Биленкин Д. А. Опасность спокойствия: Науч.-фантаст. рассказ // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1970. — № 6. — С.48-49: ил. — На литов. яз.
  • Лем С. Не написанная книга. Вместо фантаст. рассказа / Рис. Э.Катилюса // Мокслас ир техника [Наука и техника]. — Вильнюс, 1972. — № 12. — С.52-53, 56. — На литов. яз.
  • Указатель статей, опубликованных в журнале «Мокслас ир техника»… / Литов. НИИ НТИ и техн.-экон. исслед., Ред. журн. «Наука и техника». — Вильнюс: Б. и. — 20 см.
    • … в 1979—1983 г. / [Сост. В.Урбонас]. — Вильнюс: Б. и., 1984. — 71 с. на рус. яз.

Мокслас ир гивянимас

  • Порджес А. Сфероид и ужас: Науч.-фантаст. рассказ / [Илл.: А.Чяпаускас] // Мокслас ир гивянимас [Наука и жизнь]. — Вильнюс, 1965. — № 10. — С.59-61. — На литов. яз. — Продолж. следует.
  • Порджес А. Сфероид и ужас: Науч.-фантаст. рассказ / [Илл.: А.Чяпаускас] // Мокслас ир гивянимас [Наука и жизнь]. — Вильнюс, 1965. — № 11. — С.54-56. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 10.
  • По Э. Эльдорадо: [Стихи] / Пер.: А.Хургинас // Мокслас ир гивянимас [Наука и жизнь]. — Вильнюс, 1968. — № 2. — С.42. — На литов. яз.
  • Куосайте Э. Данте и его время: [К 650-летию со дня смерти] // Мокслас ир гивянимас [Наука и жизнь]. — Вильнюс, 1971. — № 9. — С.10-12. — На литов. яз.

Буйтис

  • Кривин Ф. Сказки о вещах: [Юморески] // Буйтис [Быт]. — Вильнюс, 1971. — № 1. — С.25. — На литов. яз. [На счет это не знаю. Себе я записал]

Пяргале

  • Валюлис С. Перспективы мрачного будущего // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1962. — № 3. — С.175-176. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Брэдбери Р. 451° по Фаренгейту: [Фантаст. повесть] / Пер. с англ.: В.Хургинайте. — Вильнюс: Гослитиздат, 1961. — На литов. яз.
  • Валкунас Л. Новое издание «Илиады» // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1963. — № 4. — С.156-160. — На литов. яз.
  • Маяковский В. В. Клоп: [Феерич. комедия в 9 карт.] / Пер.: Ю.Мацявичус; Рис. В.Калинаускаса; [С примеч. ред.] // Пяргале. — Вильнюс, 1963. — № 7. — С.87-11. — На литов. яз.
  • Слуцкис М. Поэзия добра // Пергале [Победа]. — Вильнюс, 1963. — № 12. — С.166-168. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Грин А. Бегущая по волнам: [Роман / Пер.: А.Слуцкайте]. — Вильнюс: Гослитиздат, 1963. — На литов. яз.
  • Эпохой извращенный писатель: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1965. — № 1. — С.190-191, с портр. — На литов. яз.
  • Сириос-Гира В. Люди и ультрамоны // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1967. — № 7. — С.174-175. — На литов. яз. — Рец. на кн.: Стругацкий Л. и Стругацкий Б. Далекая радуга: [Фантаст. повесть / Пер.: Р.Желвис]. — Вильнюс: Вага, 1967. — На литов. яз.
  • Данте Алигьери. Ад. XXXII—XXXIV песни / Пер.: А.Хургинас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1968. — № 2. — С.93-104. — На литов. яз.
  • Иванов В. Сизиф, сын Эола: [Рассказ] / Пер.: В.Рудокас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1969. — № 10. — С.79-84, 89-94. — На литов. яз.
  • Данте Алигьери. Рай: Фрагменты [С примеч. ред.] / Пер.: А.Хургинас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1971. — № 9. — С.108-113. — На литов. яз.
  • Борхес Х. Л. Библиотека Бабеля: [Новелла] / Пер. В.Петраускас // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1979. — № 12. — С.115-120. — На литов. яз.
  • Юрявичус К. Этическое лицо моралиста: [Рец. на кн.: Уайльд О. Портрет Дориана Грея: [Роман / Пер.: Л.Ванагене]. — Вильнюс: Вага, 1970. — 235 с. — На литов. яз.] // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1970. — № 6. — С.170-172. — На литов. яз.
  • Лаурушас Ю. Пир ястребов-стервятников: [Рец. на кн.: Гарсиа Маркес Г. Осень патриарха: Роман / Пер. В.Пятраускас. — Вильнюс: Вага, 1980. — Литов.] // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1980. — № 11. — С.178-179. — Литов.
  • Кондратас С.-Т. Вольтер: маскарад и ирония: [Рец. на кн.: Вольтер Ф. М. Задиг, или Судьба: Филос. повести / Пер. В.Бикульчус, Ю.Келюотис. — Вильнюс: Вага, 1981. — 358 с. — Литов.] // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1982. — № 2. — С.176-178. — Литов.
  • Нарбутас С. Литовская гомеристика: [Рец. на кн.: Гомер. Илиада / Пер. А.Дамбраускас. — Вильнюс: Вага, 1981. — 414 с. — Литов.] // Пяргале [Победа]. — Вильнюс, 1982. — № 4. — С.177-179. — Литов.

Мусу жодис

  • Юодвиршите Г. Жюль Верн. 1828—1905 // Мусу жодис [Наше слово]. — Каунас, 1971. — № 10. — С.24. — На литов.

Мусу гамта

  • Брэдбери И грянул гром: [фантаст. рассказ] / Пер.: Т.Венцлова; Рис. Р.Гибавичюса // Мусу гамта [Наша природа]. — Вильнюс, 1965. — № 9. — С.27-29. — На литов. яз.
  • Лем С. Спасем космос: [Фантаст. рассказ] / Пер.: В.Чепайтис; Рис. авт. // Мусу гамта [Наша природа]. — Вильнюс, 1972. — № 3. — С.17-18. — На литов. яз.

Швитурис

  • Немченко М., Немченко Л. Рило Чичо-сенатор: Фантаст. рассказ / Пер. А.Чижаса; Илл. Е.Медведева // Швирутис [Маяк]. — Вильнюс, 1962. — № 22. — С.22-23. — На литов. яз.
  • Лем С. Космонавт XXX столетия Ийон Тихий: [Из сборника рассказов «Звездные дневники Ийона Тихого»] / Пер.: С.Иванаускас; Рис. А.Витульского // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1964. — № 17. — С.22-23. — На литов. яз.
  • Зурба А. Каким ты будешь, малыш?: [Об экранизации сказки А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц» кинорежиссёром А.Жербюнасом на Литов. киностудии] // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1966. — № 19. — С.24-25. — На литов. яз.
  • Несвадба Й. Смерть Тарзана: Рассказ / Пер. с чеш. В.Высоцкас; Рис. А.Витульскиса // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1967. — № 4. — С….. — На литов. яз.
  • Несвадба Й. Смерть Тарзана: Рассказ / Пер. с чеш. В.Высоцкас; Рис. А.Витульскиса // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1967. — № 5. — С.20-23. — На литов. яз. — Окончание. Начало: № 4.
  • Шяулис К. Великий Фауст унижен: [О постановке трагедии И. В. Гёте «Фауст» в Театре драмы. Вильнюс] // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1968. — № 5. — С.9. — На литов. яз.
  • Даль Р. Чудесный грамматизатор: Фантаст. рассказ / Пер. с англ.: Т.Генис // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1969. — № 4. — С.27-29. — На литов. яз.
  • Хоси Синъити. Рационалист: Фантаст. юмореска / Пер.: В.Альксните; Рис. Э.Гузаса // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1970. — № 15. — С.22. — На литов. яз. [Синити]
  • Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте. [С примеч. ред.]; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1970. — № 16. — С.16-19. — На литов. яз. — Продолж. след.
  • Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — Вильнюс, 1970. — № 17. — С.24-26. — На литов. яз. — Продолж. след.
  • Акутагава Рюноске. В стране водяных: Фантаст. повесть / Пер.: Я.Лиепайте; Илл.: Д.Бисти // Швитурис [Маяк]. — 1970. — № 18. — С.22-24. — На литов. яз. — Оконч.

Яунимо грятос

  • Лем С. Необыкновенная машина: [Юмореска] / Сокр. пер. В.Мартишюса // Яунимо гретос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1962. — № 2. — С.22-23. — На литов. яз.
  • Лем С. Миссионеры в космосе: [Отрывок из повести «Звездные дневники Ийона Тихого»] // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1962. — № 4. — С.23: ил. — На литов. яз.
  • Днепров А. Лунная соната: Фантаст. рассказ / Пер.: А.Вайшнорас // Яунимо гретос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1963. — № 3. — С.31-33, илл. — На литов. яз.
  • Немченко М. и Немченко Л. Зов земли: Фантаст. рассказ / Пер.: А.Вайшнорас; Илл.: И.Петраускас // Яунимо грятос. — Вильнюс, 1963. — № 4. — С.30-31. — На литов. яз.
  • Григорьев В. Информация № 1: [Юморист.-фантаст. рассказ] / Пер.: Ю.Булота // Яунимо гретос. — Вильнюс, 1963. — № 6. — С.32-33: ил. — На литов. яз.
  • Кузнецов Ю. Эстафета: [науч.-фантаст. рассказ] / Пер.: В.Мартишюс // Яунимо гретос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1964. — № 1. — С.26: ил. — На литов. яз.
  • Гансовский С. Ослепление Фридея: науч.-фантаст. рассказ / Пер.: В.Мартишюс // Яунимо грятос. — Вильнюс, 1964. — № 4. — С.29-30. — На литов. яз.
  • Брюсов В. Не воскрешайте меня: науч.-фантаст. рассказ-памфлет / Пер.: А.Вайшиорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1964. — № 8. — С.30-31. — На литов. яз.
  • Кларк А. Пацифист: Рассказ / Пер.: А.Вайшнорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1964. — № 10. — С.30-31. — На литов. яз.
  • Кларк А. Лето в Икаре: науч.-фантаст. рассказ / Пер.: Вайшнорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1965. — № 5. — С.29-30. — На литов. яз.
  • Брэдбери Р. Лиса в лесу: фантаст. рассказ / Пер.: А.Вайшнорас; Рис. Й.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1965. — № 9. — С.29-30. — На литов. яз.
  • Шекли Р. Земля, воздух, огонь и вода: Фантаст. рассказ / Пер. А.Вайшнорас; Рис. Д.Кветкявичюте // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1966. — № 9. — С.26-27. — На литов. яз.
  • Шекли Р. Экспедиция с Глома: [науч.-фантаст. рассказ] / Пер. с англ. А.Вайшиса; Рис. Ю.Петраускаса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1967. — № 1. — С.30-31. — На литов. яз.
  • Гансовский С. Летящие сквозь мгновения: Отрывок из повести-буриме / Рис. А.Витульскиса // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1967. — № 12. — С.23-24. — Авт. указан в примеч. ред. — На литов. яз.
  • Балтушите Р. Лем вблизи: [О писателе-фантасте. С примеч. ред.] // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1972. — № 1. — С.11-12: портр. — На литов. яз.
  • Лем С. Альбатрос: [Фантаст. рассказ] / Пер.: В.Чепайтис // Яунимо грятос [Молодежные ряды]. — Вильнюс, 1972. — № 1. — С.23-25. — На литов. яз.

Нямунас

  • Акутагава Рюноскэ. В стране водяных: Фантаст. рассказ [С примеч. ред.] / Пер.: А.Алишаускас // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1969. — № 11. — С.32-35. — На литов. яз.
  • Норвайша Ч. Пир вампиров в Голливуде: [О фильме кинорежиссёра Р.Полански «Танец вампиров» и убийстве артистки Шарон Тейт] // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1969. — № 12. — С.48-49. — На литов. яз.
  • Дюрренматт Ф. Туннель: [Рассказ. С примеч. ред.] / Пер.: Ю.Кунчинас // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1970. — № 3. — С.21-23, с портр. — На литов. яз.
  • Брэдбери Р. Я — чудотворец: [Беседа с писателем-фантастом Р.Брэдбери. Из фр. еженедельника «Экспресс»] // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1979. — № 4. — С.46, 3-я с. обл.: ил. — Литов.
  • Саймак К. Дезертиры: [Отрывок из романа «Город». С примеч. ред.] / Пер. Г.Кирвайтис; Ил. Э.Саладжюс // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1979. — № 11. — С.10-13. — На литов. яз.
  • Борхес Х. Л. Другие параметры времени: [Беседа с писателем Х. Л. Борхесом] / Подгот. Р.Старкис // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1981. — № 6. — С.42-43, портр. — Литов.
  • Льяна М. Э. Я и она: Фантаст. рассказ / Мария Элен Льяна; Пер. [с исп.] Б.Довидайтис; Илл. Э.Саладжюс // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1981. — № 6. — С.38-39. — Литов. [Кубинская писательница]
  • Райт-Ковалева Р. Канарейка в шахте: [О жизни и творч. Курта Воннегута. Из журн. «Ровесник»] // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1981. — № 5. — С.44-45, портр. — Литов.
  • Брэдбери Р. Синяя бутыль: [Фантаст. рассказ. С примеч. ред.] / Рэй Брэдбери; Пер. с англ. Р.Вайчюнайте; Ил. Р.Чарна // Нямунас [Неман]. — Каунас, 1982. — № 1. — С.23-26, портр. — Литов.

Культурос барай

  • Валюлис С. Фантастика и реальность: [Статья литов. кинокритика о фантаст. фильмах] // Культурос барай [Вехи культуры]. — Вильнюс, 1978. — № 6. — С.54-59. — Литов.

Польский

Червоны штандар

  • Вацлавский С. Мюнхгаузен в современном фильме: [О к/ф «Барон Мюнхгаузен»] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1963. — 24 февр. — На польск. яз.
  • Никулин Л. Наш Гамлет // Червоны штандар. — Вильнюс, 1964. — 11 нояб. — На польск. яз. — О к/ф «Гамлет», реж. Г.Козинцев.
  • Прейбис А. Карел Чапек: [К 75-летию со дня рождения К.Чапека] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 9 янв. — На польск. яз.
  • Гельцер З. Фантастика и действительность: [О творч. Жюля Верна] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 24 марта. — На польск. яз.
  • Андерсен Х. К. Новое платье короля: [Сказка] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 1 апр. — На польск. яз.
  • Гельцер З. Великий сказочник: [О Г. Х. Андерсене] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1965. — 1 апр. — На польск. яз.
  • Кудирко Я. Его высочество «Маленький принц»: [Об экранизации сказки А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц» кинорежиссёром А.Жербюнасом на Литов. киностудии] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1966. — 23 окт. — На польск. яз.
  • Милатинер Е. «Рукопись» Войцеха Хаса: [О к/ф «Рукопись, найденная в Сарагосе» по одноим. роману Я.Потоцкого. Реж. В.Хас] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1967. — 18 янв. — На польск. яз.
  • Беляев В. В гостях у рыцаря мечтаний: [О жизни и творчестве А.Грина] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1967. — 11 февр. — На польск. яз.
  • Хливицкас Ю. «Маленький принц» // Червоны штандар [Красное знамя]. — 1967. — 23 сент. — На польск. яз. — О к/ф «Маленький принц» по одноим. сказке А. де сент-Экзюпери. Реж. А.Жебрюнас.
  • Юрна Т. «Как трудно быть королем»: [Инсценировка «Король Матеуш Первый» по одноим. сказке польского писателя Я.Корчака в Каунасском драм. театре] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1969. — 19 окт. — На польск. яз.
  • Валюлис С. «Сталкер» Андрея Тарковского: [Худож. фильм по мотивам повести А. и Б.Стругацких «Пикник на обочине». Авт. сценария А. и Б.Стругацкие. Режиссёр-постановщик А.Тарковский. «Мосфильм»] // Червоны штандар [Красное знамя]. — Вильнюс, 1980. — 24 сент. — Польский.

Русский

Газеты

  • + Брэдбери Р. Шоссе : [рассказ] / Рэй Брэдбери; пер. А. Шаров // Комс. правда. — Вильнюс, 1981. — 26 сент.
  • Блох Р. У воды : [рассказ] / пер.: В. С. Обухов и А. И. Берг // Молодежь Эстонии|1967|2, 3, 5 сент.

Журналы

Книги

  • Кларк А. Ч. Остров дельфинов : повесть / пер. И. Кундзиньш|Рига : Зинатне, 1969. — 197 с. (В мире фантастики)|Латыш.
  • Брэдбери Р. Марсианские хроники / [пер с англ. Г. Кирвайтис]. — Вильнюс : Вага, 1967. — 231 с. — 15000. — 72 к. — Литов. — В вых. данных: Рэй Бредбери
  • Азимов А. Сами боги : [науч.-фантаст. роман] / пер. Р.Кока; предисл. Е. Брандиса; худож. М. Рикмане|Рига : Зинатне, 1979|366 с., ил.|(В мире фантаст.)|Латыш.|1 р. 60 к.|30000