Rya Teze: различия между версиями

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
(источники - курдская википедия)
мНет описания правки
 
(не показано 9 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{временно}}
{{Периодика
{{Газета
|название          = Новый путь
| название                = R'ya t'eze
|тип издания      = газета
| изображение             = [[Файл:Rja Taza.jpg|200px|]]
|оригинал названия = R'ya t'eze
| подпись =  
|изображение       = Rja Taza.jpg
| тип                    = Общественно-политическая
|ширина            =  
| формат                  =  
|подпись          = 1-й номер газеты
| основание              = [[1930]]
|прежние названия  =
| прекращение публикаций  = [[2006]]
|специализация    = общ.-полит., респуб.
| цена                    =  
|периодичность    = 1 р. в мес.
| владельцы              =  
|сокращение        =  
| издатель                =  
|язык              = курдский
| редактор                =
|адрес редакции    = {{МестоИздания|Ереван}}
| главный редактор       = [[Чатоян, Григорий Маме|Григорий Чатоян]]<ref>[http://www.kurd.ge/2010/11/12/соболезнование-2/ Скочался главный редактор газеты Риа-Таза Григорий Чатоян]</ref>
|главный редактор = [[Персона:Чатоян, Григорий Маме|Гришае Маме]]<ref>[http://www.kurd.ge/2010/11/12/соболезнование-2/ Скочался главный редактор газеты Риа-Таза Григорий Чатоян]</ref> (2010)
| штат                    =  
|учредители        =
| политически            =  
|издатель          =
| язык                    = [[Курдские языки|Курдский]]
|издательство      =
| тираж                   =  
|страна            = СССР,Армения
| главный офис           = [[Ереван]]
|основание        = 1930
| ISSN                   =  
|прекращение      =  
| веб-сайт               =  
|к-во номеров      =
|объем            =
|тираж             = 500
|формат           =  
|ISSN             =  
|веб-сайт         =
|lisov            =
|gsssr            =
|rsl              =
|nlr              =
|nesov_gaz        =
|lppi76g          = 4139
|lppi86g          =  
}}
}}


'''R’ya t’eze''' (''Р’йа т'әзә, Новый путь'') республиканская газета на курдском языке, издававшаяся в [[Армения|Армении]].
'''R’ya t’eze''' (''Р’йа т'әзә, Новый путь'') — республиканская газета на курдском языке, издававшаяся в [[Армения|Армении]].
<!-- Варианты: Rja T,[?]əzə (1930 — см. фото), Riya Teze, Rya Teze, Rîya Teze -->
В советское время газета выходила 2 раза в неделю, а её тираж составлял 4 тыс. экземпляров<ref>{{Из|БСЭ|ссылка=http://bse.sci-lib.com/article096856.html|заглавие=«Риа таза»|издание=3-е}}</ref>. Являлась печатным органом ЦК [[КПСС|КП]] Армянской ССР. В начале 2000-х годов выходила 1 раз в месяц тиражом 500 экземпляров.


В советское время газета выходила 2 раза в неделю, а её тираж составлял 4 тыс. экземпляров<ref>{{Из|БСЭ|ссылка=http://bse.sci-lib.com/article096856.html|заглавие=«Риа таза»|издание=3-е}}</ref>. Являлась печатным органом ЦК [[КПСС|КП]] Армянской ССР. В начале 2000-х годов выходила 1 раз в месяц тиражом 500 экземпляров.
Газета основана 25 марта 1930 года. Первоначально печаталась на [[латинизация|латинизированном]] алфавите. В 1938 году издание газеты было прекращено. В 1955 году издание газеты возобновилось уже на [[кириллизация|кириллице]]. В 2000 году газета вновь стала выходить на латинице. В 2006 газета перестала издаваться из-за финансовых трудностей. Всего вышло 4800 номеров газеты<ref>[http://www.ezdixane.ru/content/view/277/ КУРДСКАЯ ГАЗЕТА ЗАКРЫЛАСЬ ПОСЛЕ 73 ЛЕТ СУЩЕСТВОВАНИЯ]</ref><ref>[http://www.sher-bekas.ucoz.ru/news/2006-11-02-28 «РЙА ТАЗА» — САМАЯ ДОЛГОЖИТЕЛЬНАЯ ГАЗЕТА В ИСТОРИИ КУРДСКОЙ ПЕРИОДИКИ — 2 Ноября 2006 — Şêr-Bêkes]</ref>.


Газета основана 25 марта [[1930 год]]а. Первоначально печаталась на [[латинизация|латинизированном]] алфавите. В [[1938 год]]у издание газеты было прекращено. В [[1955 год]]у издание газеты возобновилось уже на [[кириллизация|кириллице]]. В [[2000 год]]у газета вновь стала выходить на латинице. В [[2006]] газета перестала издаваться из-за финансовых трудностей. Всего вышло 4800 номеров газеты<ref>[http://www.ezdixane.ru/content/view/277/ КУРДСКАЯ ГАЗЕТА ЗАКРЫЛАСЬ ПОСЛЕ 73 ЛЕТ СУЩЕСТВОВАНИЯ]</ref><ref>[http://www.sher-bekas.ucoz.ru/news/2006-11-02-28 «РЙА ТАЗА» — САМАЯ ДОЛГОЖИТЕЛЬНАЯ ГАЗЕТА В ИСТОРИИ КУРДСКОЙ ПЕРИОДИКИ — 2 Ноября 2006 — Şêr-Bêkes]</ref>.
[!!!Газета выходила ещё в 2012 г.http://www.gulan-media.com/english/t_detail.php?id=1506&section=1 См. фото за 2011!!!]


В 1980 году награждена орденом [[Знак Почёта]].
В 1980 году награждена орденом [[Знак Почёта]].
[[Файл:Armankurd21.jpg|none]]


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}


[[Категория:Газеты на курдских языках]]
[[Категория:Газеты Армении]]
[[Категория:Газеты Армении]]
<!-- 4139. Новый путь = Р’йа тәзә : Орган ЦК КП Армении, Верховного Совета и Совета Министров АрмССР. 1930, 25 марта — . — Ереван, 1976 —
[[Категория:Республиканские газеты]]
<!-- 4139. Новый путь = Р’йа тәзә : Орган ЦК КП Армении, Верховного Совета и Совета Министров АрмССР. — 1930, 25 марта — . — Ереван, 1976 —


2 раза в нед. Курд. яз.  
2 раза в нед. Курд. яз.


1976 № 1 (2782) 104 (2905). 4.100 экз.
1976 № 1 (2782) — 104 (2905). 4.100 экз.


— В валовой нумерации имеются ошибки.
— В валовой нумерации имеются ошибки.


1977 № 1 (2906) 104 (3009). 3.900 экз.
1977 № 1 (2906) — 104 (3009). 3.900 экз.


1978 № 1 (3010) 104 (3113). 3.800 экз.
1978 № 1 (3010) — 104 (3113). 3.800 экз.


1979 № 1 (3114) 104 (3217). 3.600 экз.
1979 № 1 (3114) — 104 (3217). 3.600 экз.


1980 № 1 (3218) 104 (3321). 3.800 экз. -->
1980 № 1 (3218) — 104 (3321). 3.800 экз. -->
<!--  
<!--
http://sher-bekas.ucoz.ru/news/2006-11-02-28
http://sher-bekas.ucoz.ru/news/2006-11-02-28


«РЙА ТАЗА» - САМАЯ ДОЛГОЖИТЕЛЬНАЯ ГАЗЕТА В ИСТОРИИ КУРДСКОЙ ПЕРИОДИКИ
«РЙА ТАЗА» — САМАЯ ДОЛГОЖИТЕЛЬНАЯ ГАЗЕТА В ИСТОРИИ КУРДСКОЙ ПЕРИОДИКИ
Опубликовал Амзоев Тамаз Анзорович
Опубликовал Амзоев Тамаз Анзорович
Thursday, 18 May 2006
Thursday, 18 May 2006


В марте 1930 года в Ереване вышел первый номер республиканской газеты «Рйа таза» («Новый путь») на латинской графике, созданной в 1929 году курдским писателем Арабом Шамиловым и ассирийцем Исааком Марогуловым. Она была единственной курдскоязычной газетой в бывшем СССР. В истории курдской периодики «Рйа таза» - единственная государственная газета. Она была органом ЦК КП Армении, Верховного Совета и Совета министров Арм. ССР.
В марте 1930 года в Ереване вышел первый номер республиканской газеты «Рйа таза» («Новый путь») на латинской графике, созданной в 1929 году курдским писателем Арабом Шамиловым и ассирийцем Исааком Марогуловым. Она была единственной курдскоязычной газетой в бывшем СССР. В истории курдской периодики «Рйа таза» — единственная государственная газета. Она была органом ЦК КП Армении, Верховного Совета и Совета министров Арм. ССР.


«Рйа таза» - единственная курдская газета, награжденная правительственной наградой – советским орденом «Знак почета». На начальных порах в газете работали Аджие Джнди, Амине Авдал, Атаре Шаро, Геворг Парис, Вардан Петоян, Рубен Дрампян.
«Рйа таза» — единственная курдская газета, награжденная правительственной наградой — советским орденом «Знак почета». На начальных порах в газете работали Аджие Джнди, Амине Авдал, Атаре Шаро, Геворг Парис, Вардан Петоян, Рубен Дрампян.


В начале 1938 года издание «Рйа таза» временно было прекращено в связи с намерением перевести курдскую письменность с латинской на русскую графическую основу с мотивировкой облегчения приобщения курдов к литературе и культуре русского народа и других народов СССР. Этот перерыв длился долго – до 1955 года.
В начале 1938 года издание «Рйа таза» временно было прекращено в связи с намерением перевести курдскую письменность с латинской на русскую графическую основу с мотивировкой облегчения приобщения курдов к литературе и культуре русского народа и других народов СССР. Этот перерыв длился долго — до 1955 года.


Задачи газеты «Рйа таза» определялись в приветствиях ЦК Компартии и правительства Армении, опубликованных в ее первом номере. Первые несколько номеров вышли за подписью редколлегии. После этого был назначен главный редактор – армянский писатель, хороший знаток курдского языка, выходец из Турции Грачья Кочар. После него газету вновь возглавил армянский писатель, также владеющий курдским языком, Арутюн Мкртчян. Это было обусловлено тем, что среди курдов в то время не было профессиональных журналистов. Но с 1934 года редактором стал уже курд – Джардое Генджо.
Задачи газеты «Рйа таза» определялись в приветствиях ЦК Компартии и правительства Армении, опубликованных в её первом номере. Первые несколько номеров вышли за подписью редколлегии. После этого был назначен главный редактор — армянский писатель, хороший знаток курдского языка, выходец из Турции Грачья Кочар. После него газету вновь возглавил армянский писатель, также владеющий курдским языком, Арутюн Мкртчян. Это было обусловлено тем, что среди курдов в то время не было профессиональных журналистов. Но с 1934 года редактором стал уже курд — Джардое Генджо.


В феврале 1955 года газета «Рйа таза» вновь стала издаваться. Она уже печаталась на основе русской графики (кириллицы). С этого года до 1989г. редактором газеты был Мирое Асад. С 1989 до половины 1991 года редактором был Титале Афо, а с того времени до сих пор редактором является Амарике Сардар.
В феврале 1955 года газета «Рйа таза» вновь стала издаваться. Она уже печаталась на основе русской графики (кириллицы). С этого года до 1989 г. редактором газеты был Мирое Асад. С 1989 до половины 1991 года редактором был Титале Афо, а с того времени до сих пор редактором является Амарике Сардар.


В новом составе работали такие известные представители курдской интеллигенции, как Аджие Джнди, Амине Авдал, Качахе Мрад, Али Абдулрахман, Араме Чачан, Шакрое Худо, Шарафе Ашир, Карлене Чачани, Титал Мурадов, Микаеле Рашид, Агите Худо, Ахмаде Апо, Гасане Кашанг, Бабае Каляш, Приске Мгои и др.
В новом составе работали такие известные представители курдской интеллигенции, как Аджие Джнди, Амине Авдал, Качахе Мрад, Али Абдулрахман, Араме Чачан, Шакрое Худо, Шарафе Ашир, Карлене Чачани, Титал Мурадов, Микаеле Рашид, Агите Худо, Ахмаде Апо, Гасане Кашанг, Бабае Каляш, Приске Мгои и др.


«Рйа таза» была первой курдской газетой, которая была органом государства. В последующем в Армении было 4 государственные газеты, которые являлись органом ЦК Компартии, Верховного Совета и Совета Министров Армянской ССР – на армянском, русском, азербайджанском и курдском языках.
«Рйа таза» была первой курдской газетой, которая была органом государства. В последующем в Армении было 4 государственные газеты, которые являлись органом ЦК Компартии, Верховного Совета и Совета Министров Армянской ССР — на армянском, русском, азербайджанском и курдском языках.


Если в 30-е годы тираж «Рйа таза» не достигал 1 тысячи экземпляров, то в конце 80-х гг. он составил около 6 тысяч. Кроме Армении она распространялась в Азербайджане, Грузии, Казахстане, России, некоторых странах Европы, Канаде, США. В некоторых союзных республиках (Азербайджане, Грузии, Казахстане) газета имела своих внештатных корреспондентов. После провозглашения Арменией независимости (1991г.) газета потеряла свой официальный статус и стала независимой. Если раньше, в 30-х гг. «Рйа таза» издавалась в неделю 1 раз, в 50-е гг. до 1991 года – в неделю 2 раза, то после 1991 года – в месяц 1 раз. Это обусловлено отсутствием финансирования.
Если в 30-е годы тираж «Рйа таза» не достигал 1 тысячи экземпляров, то в конце 80-х гг. он составил около 6 тысяч. Кроме Армении она распространялась в Азербайджане, Грузии, Казахстане, России, некоторых странах Европы, Канаде, США. В некоторых союзных республиках (Азербайджане, Грузии, Казахстане) газета имела своих внештатных корреспондентов. После провозглашения Арменией независимости (1991 г.) газета потеряла свой официальный статус и стала независимой. Если раньше, в 30-х гг. «Рйа таза» издавалась в неделю 1 раз, в 50-е гг. до 1991 года — в неделю 2 раза, то после 1991 года — в месяц 1 раз. Это обусловлено отсутствием финансирования.


С 2000 года «Рйа таза» издается на латинской графике и распространяется силами сотрудников только в пределах Армении. Распространяется бесплатно ввиду отсутствия нормальной почтовой доставки в пределах республики и низкого материального положения курдского населения, проживающего в основном в сельской местности. В настоящее время тираж составляет 500 экземпляров, она малоформатная, 1 печатный лист. В настоящее время в редакции работают 4 человека: Амарике Сардар, Гришае Маме, Рзгане Джанго и Мразе Джамал. В связи с отсутствием финансов за последние годы количество изданных номеров значительно сократилось. Так, в 2005 году было издано только 2 номера. И это стало возможным лишь благодаря спонсорству и поддержке некоторых курдов-патриотов и доброжелателей.
С 2000 года «Рйа таза» издается на латинской графике и распространяется силами сотрудников только в пределах Армении. Распространяется бесплатно ввиду отсутствия нормальной почтовой доставки в пределах республики и низкого материального положения курдского населения, проживающего в основном в сельской местности. В настоящее время тираж составляет 500 экземпляров, она малоформатная, 1 печатный лист. В настоящее время в редакции работают 4 человека: Амарике Сардар, Гришае Маме, Рзгане Джанго и Мразе Джамал. В связи с отсутствием финансов за последние годы количество изданных номеров значительно сократилось. Так, в 2005 году было издано только 2 номера. И это стало возможным лишь благодаря спонсорству и поддержке некоторых курдов-патриотов и доброжелателей.


Т.к. до независимости газета была официальным органом партии и правительства, на ее страницах большое место занимали официальные материалы, пропаганда коммунистической идеологии, жизнь колхозов и совхозов, передовиков производства и т.д. Но вместе с тем газета не забыла и о национальной культуре. Конечно, «Рйа таза» являлась отражением того времени, духа и цензуры. После того, как «Рйа таза» стала независимой и избавилась от многолетней цензуры и официальности, она целиком стала писать о жизни и культуре нашей общины, о национально-освободительном движении курдов в разных частях Курдистана.
Так как до независимости газета была официальным органом партии и правительства, на её страницах большое место занимали официальные материалы, пропаганда коммунистической идеологии, жизнь колхозов и совхозов, передовиков производства и т. д. Но вместе с тем газета не забыла и о национальной культуре. Конечно, «Рйа таза» являлась отражением того времени, духа и цензуры. После того, как «Рйа таза» стала независимой и избавилась от многолетней цензуры и официальности, она целиком стала писать о жизни и культуре нашей общины, о национально-освободительном движении курдов в разных частях Курдистана.


Велика роль «Рйа таза» в развитии курдского языка (курманджи). Ей принадлежит создание многих новых терминов, которые в особенности относятся к таким сферам, как политика, экономика, космос, медицина, военное дело и т.д. На ее страницах курдский язык постепенно отшлифовывался и со временем достиг уровня литературного языка. Много работы было сделано в области правописания. Так, многие наши известные языковеды, такие как доктор филологических наук, профессор Канате Курдо, доктор филологических наук, профессор Черкез Бакаев на страницах «Рйа таза» неоднократно выступали по вопросам правописания курдского языка. Например, статьи Ч. Бакаева стали основой его научной работы на русском языке «Основы курдской орфографии» (Москва, 1983г.).
Велика роль «Рйа таза» в развитии курдского языка (курманджи). Ей принадлежит создание многих новых терминов, которые в особенности относятся к таким сферам, как политика, экономика, космос, медицина, военное дело и т. д. На её страницах курдский язык постепенно отшлифовывался и со временем достиг уровня литературного языка. Много работы было сделано в области правописания. Так, многие наши известные языковеды, такие как доктор филологических наук, профессор Канате Курдо, доктор филологических наук, профессор Черкез Бакаев на страницах «Рйа таза» неоднократно выступали по вопросам правописания курдского языка. Например, статьи Ч. Бакаева стали основой его научной работы на русском языке «Основы курдской орфографии» (Москва, 1983 г.).


«Рйа таза» стала первоисточником появления и развития курдской советской литературы. Все курдские писатели, поэты и драматурги свои первые творческие шаги сделали на страницах этой газеты. Первые художественные переводы также были опубликованы именно тут. В «Рйа таза» были также заложены основы литературной критики, анализа опубликованной курдской литературы. На страницах «Рйа таза» курдские читатели смогли прочесть на своем родном языке произведения многих классиков и современников литературы других народов. Значительные заслуги «Рйа таза» имеет в деле сохранения богатого наследия курдской культуры – об этом свидетельствует периодическая публикация образцов народного творчества (легенд, пословиц, поговорок, сказок, эпических поэм, загадок, скороговорок и т.д.). Впервые на страницах газеты были опубликованы и курдские народные песни с нотами, а также положенные на музыку стихи курдских поэтов. Кроме того, периодически публиковались и статьи курдских музыковедов.
«Рйа таза» стала первоисточником появления и развития курдской советской литературы. Все курдские писатели, поэты и драматурги свои первые творческие шаги сделали на страницах этой газеты. Первые художественные переводы также были опубликованы именно тут. В «Рйа таза» были также заложены основы литературной критики, анализа опубликованной курдской литературы. На страницах «Рйа таза» курдские читатели смогли прочесть на своем родном языке произведения многих классиков и современников литературы других народов. Значительные заслуги «Рйа таза» имеет в деле сохранения богатого наследия курдской культуры — об этом свидетельствует периодическая публикация образцов народного творчества (легенд, пословиц, поговорок, сказок, эпических поэм, загадок, скороговорок и т. д.). Впервые на страницах газеты были опубликованы и курдские народные песни с нотами, а также положенные на музыку стихи курдских поэтов. Кроме того, периодически публиковались и статьи курдских музыковедов.


Переход в 2000 году на латинскую графику, несмотря на негативное отношение и препятствия со стороны официальных властей Армении, преследовал цель приблизиться к единению курдской письменности, чтобы курдская община Армении не оставалась оторванной от общей курдской культуры и не стала каким-нибудь затерянным и изолированным от происходящих процессов островком. Это было сделано также и для того, чтобы и газету, и книги могли читать как в Европе, так и в разных частях Курдистана.
Переход в 2000 году на латинскую графику, несмотря на негативное отношение и препятствия со стороны официальных властей Армении, преследовал цель приблизиться к единению курдской письменности, чтобы курдская община Армении не оставалась оторванной от общей курдской культуры и не стала каким-нибудь затерянным и изолированным от происходящих процессов островком. Это было сделано также и для того, чтобы и газету, и книги могли читать как в Европе, так и в разных частях Курдистана.
Строка 85: Строка 100:
Газета уделяет большое внимание вопросам национально-освободительного движения в разных частях Курдистана. Нет ни одного номера, где не было бы материалов о ситуации в Южном Курдистане, борьбе в Северном Курдистане, о положении дел в восточной и юго-западных частях Курдистана. Эти материалы всегда сопровождаются фотоснимками.
Газета уделяет большое внимание вопросам национально-освободительного движения в разных частях Курдистана. Нет ни одного номера, где не было бы материалов о ситуации в Южном Курдистане, борьбе в Северном Курдистане, о положении дел в восточной и юго-западных частях Курдистана. Эти материалы всегда сопровождаются фотоснимками.


Большое место уделяется курдским классикам – поэтам, историкам и деятелям культуры, жившим в разные времена и творившим в Курдистане: Факие Тайран, Ахмеде Хани, Кадыр Кой, Джагархун, Хажар, Горан, Пирамард, Кадриджан, Дылдар, Джафаркули, Шарафхан Битлиси, Махмуд Баязиди, Гиви Мукриани и др. Не остались без внимания и курдоведы других национальностей.
Большое место уделяется курдским классикам — поэтам, историкам и деятелям культуры, жившим в разные времена и творившим в Курдистане: Факие Тайран, Ахмеде Хани, Кадыр Кой, Джагархун, Хажар, Горан, Пирамард, Кадриджан, Дылдар, Джафаркули, Шарафхан Битлиси, Махмуд Баязиди, Гиви Мукриани и др. Не остались без внимания и курдоведы других национальностей.


Начиная со своих первых номеров, газета постоянно уделяла внимание вопросу жизни и образования курдянок. На эту тему было опубликовано огромное количество материалов. Вместе с тем велась активная борьба против негативных явлений в этой области (особенно по проблеме калыма за невесту, ранних браков, браков между близкими родственниками и т.д.).
Начиная со своих первых номеров, газета постоянно уделяла внимание вопросу жизни и образования курдянок. На эту тему было опубликовано огромное количество материалов. Вместе с тем велась активная борьба против негативных явлений в этой области (особенно по проблеме калыма за невесту, ранних браков, браков между близкими родственниками и т. д.).


В свое время на страницах газеты многое писалось и о преобразовании курдской деревни. Одной из главных тематик газеты была пропаганда дружбы народов. Так, в свое время каждой союзной республике был посвящен целый номер. В духе интернационализма было воспитано не одно поколение курдской общины Армении. Особое место при этом уделялось дружбе курдского и армянского народов.
В свое время на страницах газеты многое писалось и о преобразовании курдской деревни. Одной из главных тематик газеты была пропаганда дружбы народов. Так, в свое время каждой союзной республике был посвящен целый номер. В духе интернационализма было воспитано не одно поколение курдской общины Армении. Особое место при этом уделялось дружбе курдского и армянского народов.
Строка 97: Строка 112:
Просветительское значение газеты «Рйа таза» в деле обучения подрастающего поколения курдов особенно показательно на следующем примере: в некоторых сельских курдских школах Армении при отсутствии учебников курдского языка учителя используют номера газеты в качестве учебных пособий.
Просветительское значение газеты «Рйа таза» в деле обучения подрастающего поколения курдов особенно показательно на следующем примере: в некоторых сельских курдских школах Армении при отсутствии учебников курдского языка учителя используют номера газеты в качестве учебных пособий.


На страницах газеты по различным вопросам часто выступают представители интеллигенции и рядовые граждане. Это приобрело особую актуальность в деле единения нации, когда некоторые круги пытаются внести раскол в курдское общество, заявляя, что езиды – это не курды, а отдельная нация. «Рйа таза» в связи с этим ввела отдельную рубрику под названием «Мы едины», где было опубликовано более 100 различных материалов.
На страницах газеты по различным вопросам часто выступают представители интеллигенции и рядовые граждане. Это приобрело особую актуальность в деле единения нации, когда некоторые круги пытаются внести раскол в курдское общество, заявляя, что езиды — это не курды, а отдельная нация. «Рйа таза» в связи с этим ввела отдельную рубрику под названием «Мы едины», где было опубликовано более 100 различных материалов.


«Рйа таза» - это самое долгожительное издание в истории курдской периодики, вклад которой был высоко оценен со стороны правительства СССР.
«Рйа таза» — это самое долгожительное издание в истории курдской периодики, вклад которой был высоко оценен со стороны правительства СССР.


В 1980 году в связи с 50-летием выхода первого номера газета была награждена орденом «Почетный знак». -->
В 1980 году в связи с 50-летием выхода первого номера газета была награждена орденом «Почетный знак». -->


<!--  
<!--
http://www.ezdixane.ru/content/view/277/
http://www.ezdixane.ru/content/view/277/


Курдская газета “Риа Таза” (“Новый Путь”), выходившая в Ереване и игравшая видную роль в курдской печати на всем протяжении своей 73 -летней истории, прекратила свое издание на 4.800-м номере. Газета вновь закрыта, на этот раз по экономическим причинам, после того, как на протяжении ряда лет она не выходила из-за репрессивных мер. Ожидается, что курдские организации начнут кампанию за то, чтобы газета получила возможность возобновить свой выход.
Курдская газета «Риа Таза» («Новый Путь»), выходившая в Ереване и игравшая видную роль в курдской печати на всем протяжении своей 73 -летней истории, прекратила свое издание на 4.800-м номере. Газета вновь закрыта, на этот раз по экономическим причинам, после того, как на протяжении ряда лет она не выходила из-за репрессивных мер. Ожидается, что курдские организации начнут кампанию за то, чтобы газета получила возможность возобновить свой выход.


“Риа Таза”, первый номер которой вышел в марте 1930 года, первоначально была предназначена для курдов, живущих в Советском Союзе. Закрытая впоследствии режимом Сталина, “Риа Таза” возобновила свой выход в 1955 г., после паузы в 18 лет, и на сей раз на кириллице. К латинскому алфавиту она вернулась после 2000 года. Советский союз рухнул, но “Риа Таза” осталась. Мир изменился, все перевернулось вверх дном, но “Риа Таза” не изменилась. Она просто уменьшилась и стала выходить на четырех страницах. “Риа Таза” пережила свой золотой век в 80-е годы, затем для нее настала трудная полоса из-за финансовых обстоятельств, и наконец она прекратила свой выпуск после 4.800-го номера.
«Риа Таза», первый номер которой вышел в марте 1930 года, первоначально была предназначена для курдов, живущих в Советском Союзе. Закрытая впоследствии режимом Сталина, «Риа Таза» возобновила свой выход в 1955 г., после паузы в 18 лет, и на сей раз на кириллице. К латинскому алфавиту она вернулась после 2000 года. Советский союз рухнул, но «Риа Таза» осталась. Мир изменился, все перевернулось вверх дном, но «Риа Таза» не изменилась. Она просто уменьшилась и стала выходить на четырёх страницах. «Риа Таза» пережила свой золотой век в 80-е годы, затем для неё настала трудная полоса из-за финансовых обстоятельств, и наконец она прекратила свой выпуск после 4.800-го номера.


Как выпускалась “Риа Таза”, которая издавалась по-курдски на протяжении 73 лет, со всеми их положительными явлениями и минусами? Каково было ее содержание и внешний вид? Какую роль сыграла она в курдской журналистике? И почему ее пришлось закрыть?
Как выпускалась «Риа Таза», которая издавалась по-курдски на протяжении 73 лет, со всеми их положительными явлениями и минусами? Каково было её содержание и внешний вид? Какую роль сыграла она в курдской журналистике? И почему её пришлось закрыть?


Америке Сердар, бывший последним редактором газеты, и доктор Рызган Реджави, преподаватель персидского языка в Ереванском университете, также работавший в газете в последние годы, проливают свет на ее 73-летнюю историю.
Америке Сердар, бывший последним редактором газеты, и доктор Рызган Реджави, преподаватель персидского языка в Ереванском университете, также работавший в газете в последние годы, проливают свет на её 73-летнюю историю.


Если мы оглянемся на первые годы газеты, с чего начинались ее публикации?
Если мы оглянемся на первые годы газеты, с чего начинались её публикации?


Америке Сердар: Прежде всего следует понимать, что газета функционировала как орган Коммунистической партии. Она служила Коммунистической партии и вела ее пропаганду, а кроме того, существовала очень сильная цензура. Действительно, в течение советского периода ничего нельзя было назвать просто черным или белым. Хотя я и не читал первые номера газеты, я думаю, что статьи были посвящены жизни и культуре курдов. “Риа Таза” была газетой всех курдов в Сорветском Союзе, и распространялась везде, где они жили.
Америке Сердар: Прежде всего следует понимать, что газета функционировала как орган Коммунистической партии. Она служила Коммунистической партии и вела её пропаганду, а кроме того, существовала очень сильная цензура. Действительно, в течение советского периода ничего нельзя было назвать просто чёрным или белым. Хотя я и не читал первые номера газеты, я думаю, что статьи были посвящены жизни и культуре курдов. «Риа Таза» была газетой всех курдов в Сорветском Союзе, и распространялась везде, где они жили.


Почему газета была закрыта?
Почему газета была закрыта?




А.С.: Была закрыта не только “Риа Таза”, но и Курдская Педагогическая академия. Тот факт, что “Риа Таза” (в первые годы) выходила на латинском алфавите, был представлен как оправдание для ее закрытия. Так нам это объясняли. Но за этим стоит тот факт, что курды Армении, и в особенности их интеллигенция, были сочтены агентами Запада. По этой причине, они усилили политику репрессий против курдов. Они закрыли “Риа Таза”, бывшую органом ВКП(б), в 1937-м. Были запрещены многие книги, изданные тогда на латинском алфавите. Одновременно было приостановлено курдское образование, также осуществлявшееся на латинице; потом ее место официально заняла кириллица, и после этого курдские публикации вновь появились, уже на кириллице. Это относится и к “Риа Таза”. “Риа Таза” начала выходить вновь в 1955 году под редакцией Мирое Асада. В первое время, “Риа Таза” являлась своего рода школой для курдской интеллигенции.
А. С.: Была закрыта не только «Риа Таза», но и Курдская Педагогическая академия. Тот факт, что «Риа Таза» (в первые годы) выходила на латинском алфавите, был представлен как оправдание для её закрытия. Так нам это объясняли. Но за этим стоит тот факт, что курды Армении, и в особенности их интеллигенция, были сочтены агентами Запада. По этой причине, они усилили политику репрессий против курдов. Они закрыли «Риа Таза», бывшую органом ВКП(б), в 1937-м. Были запрещены многие книги, изданные тогда на латинском алфавите. Одновременно было приостановлено курдское образование, также осуществлявшееся на латинице; потом её место официально заняла кириллица, и после этого курдские публикации вновь появились, уже на кириллице. Это относится и к «Риа Таза». «Риа Таза» начала выходить вновь в 1955 году под редакцией Мирое Асада. В первое время, «Риа Таза» являлась своего рода школой для курдской интеллигенции.


Какой политики относительно курдской проблемы придерживалась “Риа Таза” в своих различных номерах?
Какой политики относительно курдской проблемы придерживалась «Риа Таза» в своих различных номерах?


А.С.: Так как после 1950-х она выходила на кириллице, ее не могли читать, даже если бы она попала за пределы СССР. Время от времени освещались некоторые проблемы, например курдов в Европе или Южном Курдистане. После того, как в 1970-х события, связанные с поддержкой курдов в Южном Курдистане, оказали воздействие на “Риа Таза”, и борьба курдов за свободу стала обсуждаться. После 1984 г. начала освещаться борьба курдов за свободу в Северном (турецком) Курдистане, и газета подробно говорила о политике отвержения и уничтожения, проводившейся против курдского народа, а также о его борьбе за свои права.
А. С.: Так как после 1950-х она выходила на кириллице, её не могли читать, даже если бы она попала за пределы СССР. Время от времени освещались некоторые проблемы, например курдов в Европе или Южном Курдистане. После того, как в 1970-х события, связанные с поддержкой курдов в Южном Курдистане, оказали воздействие на «Риа Таза», и борьба курдов за свободу стала обсуждаться. После 1984 г. начала освещаться борьба курдов за свободу в Северном (турецком) Курдистане, и газета подробно говорила о политике отвержения и уничтожения, проводившейся против курдского народа, а также о его борьбе за свои права.


Другими словами, там, где цензура была ослаблена, у “Риа Таза” появился собственный подход. Особенно это относится 1980-м. В то время газета издавалась еженедельно. Штат насчитывал более двадцати человек, тираж – 4.000, и она расходилась во всех областях СССР, где жили курды.
Другими словами, там, где цензура была ослаблена, у «Риа Таза» появился собственный подход. Особенно это относится 1980-м. В то время газета издавалась еженедельно. Штат насчитывал более двадцати человек, тираж — 4.000, и она расходилась во всех областях СССР, где жили курды.


Какую роль играла “Риа Таза” в курдской журналистике на протяжении 73 лет своего существования?
Какую роль играла «Риа Таза» в курдской журналистике на протяжении 73 лет своего существования?


А.С.: Как я уже отмечал, связи с нашей страной (Курдистаном – ред.) до последнего времени были прерваны. В результате, мы не имели достаточного влияния на курдскую журналистику и события, происходящие в Курдистане. К тому времени, когда наши отношения развились, основные шаги курдской журналистикой уже были предприняты. Относительно этих событий, мы отставали. Это заставило нас думать, что курдская журналистика не нуждается в такой бедной и неорганизованной газете, как наша. Наша газета ограничивалась Арменией. До последних лет, курды, живущие в других странах, не были способны читать нашу газету. Но и в этом случае, “Риа Таза” - символ курдской журналистики. Мы не должны забывать, что “Риа Таза” - самая долгоживущая из курдских газет.
А. С.: Как я уже отмечал, связи с нашей страной (Курдистаном — ред.) до последнего времени были прерваны. В результате, мы не имели достаточного влияния на курдскую журналистику и события, происходящие в Курдистане. К тому времени, когда наши отношения развились, основные шаги курдской журналистикой уже были предприняты. Относительно этих событий, мы отставали. Это заставило нас думать, что курдская журналистика не нуждается в такой бедной и неорганизованной газете, как наша. Наша газета ограничивалась Арменией. До последних лет, курды, живущие в других странах, не были способны читать нашу газету. Но и в этом случае, «Риа Таза» — символ курдской журналистики. Мы не должны забывать, что «Риа Таза» — самая долгоживущая из курдских газет.


Как курдские газеты Курдистана и эмиграции и курдская журналистика в этих областях воздействовали на “Риа Таза”?
Как курдские газеты Курдистана и эмиграции и курдская журналистика в этих областях воздействовали на «Риа Таза»?


А.С.: Курдистанская революция и тамошнее движение очень сильно воздействовали не только в отношении подъема самосознания, но также и подходе и содержании “Риа Таза”. По мере того как развивались наши связи с внешним миром, и, в частности, начала оказывать влияние на Кавказ революция на Севере (в Турецком Курдистане), эта ситуация получала отражение и в наших публикациях. Национальное единство и борьба курдов были темами нашей газете. В то же время, мы использовали в качестве терминов русские, армянские и арабские слова. Когда же отношения с нашей страной (Курдистаном) развились, мы начали избегать иностранных слов и использовать курдские. Кроме того, курдские учреждения обеспечивали для нас финансовую помощь в течение многих лет; возможно, если бы мы не имели этой помощи, наша газета закрылась бы еще лет десять назад.
А. С.: Курдистанская революция и тамошнее движение очень сильно воздействовали не только в отношении подъема самосознания, но также и подходе и содержании «Риа Таза». По мере того как развивались наши связи с внешним миром, и, в частности, начала оказывать влияние на Кавказ революция на Севере (в Турецком Курдистане), эта ситуация получала отражение и в наших публикациях. Национальное единство и борьба курдов были темами нашей газете. В то же время, мы использовали в качестве терминов русские, армянские и арабские слова. Когда же отношения с нашей страной (Курдистаном) развились, мы начали избегать иностранных слов и использовать курдские. Кроме того, курдские учреждения обеспечивали для нас финансовую помощь в течение многих лет; возможно, если бы мы не имели этой помощи, наша газета закрылась бы ещё лет десять назад.


МЫ БЫЛИ ОСТАВЛЕНЫ ВНЕ СОБЫТИЙ
МЫ БЫЛИ ОСТАВЛЕНЫ ВНЕ СОБЫТИЙ
Строка 141: Строка 156:
Когда вы пришли в газету?
Когда вы пришли в газету?


Ризган Реджави: Миройе Азад являлся редактором “Риа Таза” на протяжении 34 лет. С 1989 г. полтора года редактором проработал Титал Мурадов, затем эту должность занял я. Я начал работать с 1962 года. Вначале я переводил, позже стал вести колонку, а в 1991 году стал редактором. И оставался на этой должности вплоть до прекращения выхода газеты. После краха советской системы, у газеты начались финансовые проблемы. Государство больше не поддерживало “Риа Таза”, и в результате выпуск газеты пришлось прекратить. “Риа Таза” отставала от всех событий, которые происходили в мире. В 1990-м в штате газеты было 25 человек, теперь их только три, и их никто не финансирует. Раньше газета была официальным органом всех советских курдов. Она имела высокий тираж и выходила еженедельно. Но в последние годы она печаталась только в 500 экземплярах и выходила один раз в месяц. И кроме того, она расходилась только между курдами, живущими в Армении.
Ризган Реджави: Миройе Азад являлся редактором «Риа Таза» на протяжении 34 лет. С 1989 г. полтора года редактором проработал Титал Мурадов, затем эту должность занял я. Я начал работать с 1962 года. Вначале я переводил, позже стал вести колонку, а в 1991 году стал редактором. И оставался на этой должности вплоть до прекращения выхода газеты. После краха советской системы, у газеты начались финансовые проблемы. Государство больше не поддерживало «Риа Таза», и в результате выпуск газеты пришлось прекратить. «Риа Таза» отставала от всех событий, которые происходили в мире. В 1990-м в штате газеты было 25 человек, теперь их только три, и их никто не финансирует. Раньше газета была официальным органом всех советских курдов. Она имела высокий тираж и выходила еженедельно. Но в последние годы она печаталась только в 500 экземплярах и выходила один раз в месяц. И кроме того, она расходилась только между курдами, живущими в Армении.


Хорошо; но почему же “Риа Таза” закрывается в то время, когда происходит развитие курдского языка и журналистики? Она отстает от событий?
Хорошо; но почему же «Риа Таза» закрывается в то время, когда происходит развитие курдского языка и журналистики? Она отстает от событий?




Р.Р.: Основная проблема – это проблема финансов. Государство не обеспечивает достаточной поддержкой, так что мы можем существовать только благодаря курдским учреждениям и патриотам. В течение ряда лет, организации Северного Курдистана обеспечивали поддержку и снабжали нас необходимым техническим оборудованием. В течение последних двух лет, нас финансово обеспечивали организации Юга. Но в последние два месяца этой помощи также не стало. В результате, мы потеряли возможность издавать газету далее.
Р. Р.: Основная проблема — это проблема финансов. Государство не обеспечивает достаточной поддержкой, так что мы можем существовать только благодаря курдским учреждениям и патриотам. В течение ряда лет, организации Северного Курдистана обеспечивали поддержку и снабжали нас необходимым техническим оборудованием. В течение последних двух лет, нас финансово обеспечивали организации Юга. Но в последние два месяца этой помощи также не стало. В результате, мы потеряли возможность издавать газету далее.


“Ениден Озгюр Гюндем”
«Ениден Озгюр Гюндем»


P.S.
P.S.
Строка 158: Строка 173:
  Riya Teze (carina wek Rya Teze tê nivîsandin) yekemîn rojnameya kurdî ye ku bi tîpên latînî hatiye çap kirin. Riya Teze di 1'ê avrêla sala 1930'î de li Sovyetistanê bi alfabeya kurdî ya Şemo-Marogûlov ku di sala 1928'a de bi biryara dewleta Sovyeta berê hatibû amade kirin, dest bi weşana xwe kir û destpêkê heftê du caran bi çar rûpelan derdiket. Bi vî awayî Riya Teze beriya kovara Hawar dest bi weşana kurdî bi tîpên latînî kir û rojnama kurdî ya herî jîyandirêj e li cihanê.
  Riya Teze (carina wek Rya Teze tê nivîsandin) yekemîn rojnameya kurdî ye ku bi tîpên latînî hatiye çap kirin. Riya Teze di 1'ê avrêla sala 1930'î de li Sovyetistanê bi alfabeya kurdî ya Şemo-Marogûlov ku di sala 1928'a de bi biryara dewleta Sovyeta berê hatibû amade kirin, dest bi weşana xwe kir û destpêkê heftê du caran bi çar rûpelan derdiket. Bi vî awayî Riya Teze beriya kovara Hawar dest bi weşana kurdî bi tîpên latînî kir û rojnama kurdî ya herî jîyandirêj e li cihanê.


Riya Teze hetanî hilweşandina Sovyetistanê di sala 1992'a de dengê kurdên Sovyetistanê bû û niha jî dengê kurdên Ermenistanê ye. Riya Teze bi tevayî ji 50 salan zêdetir ji aliyê dewletê, weke organa Komîtêya Navendî ya Partiya Komûnîst ya Ermenîstanê, parlamênê û hukumeta komarê bi fermî hate weşandin û niha jî bi awayekî serbixwe weşana xwe didomîne. Riya Teze li Ermenistanê yek ji çar rojnamên sereke bû.
Riya Teze hetanî hilweşandina Sovyetistanê di sala 1992’a de dengê kurdên Sovyetistanê bû û niha jî dengê kurdên Ermenistanê ye. Riya Teze bi tevayî ji 50 salan zêdetir ji aliyê dewletê, weke organa Komîtêya Navendî ya Partiya Komûnîst ya Ermenîstanê, parlamênê û hukumeta komarê bi fermî hate weşandin û niha jî bi awayekî serbixwe weşana xwe didomîne. Riya Teze li Ermenistanê yek ji çar rojnamên sereke bû.


Di salên destpêkê de Harûtyûn Mkirtçyanê ermenî, paşê jî Cerdoyê Gênco yê kurd berpirsyariya rojnamê kiribûn. Bi biryara Stalîn weşana rojname ji sala 1937'a heta 1955'a hate rawestandin. Piştî mirina Stalîn di sala 1955a Rya teze dîsa dest bi weşana xwe kir, lê vê carê bi tîpên kîrîlî ku ji aliyê Heciyê Cindî ve hatibûn amade kirin. Berpirsyarê rojname ji 1955a hetanî 1989'a, ango 34 salan, Mîroyê Esed bû.
Di salên destpêkê de Harûtyûn Mkirtçyanê ermenî, paşê jî Cerdoyê Gênco yê kurd berpirsyariya rojnamê kiribûn. Bi biryara Stalîn weşana rojname ji sala 1937’a heta 1955’a hate rawestandin. Piştî mirina Stalîn di sala 1955a Rya teze dîsa dest bi weşana xwe kir, lê vê carê bi tîpên kîrîlî ku ji aliyê Heciyê Cindî ve hatibûn amade kirin. Berpirsyarê rojname ji 1955a hetanî 1989’a, ango 34 salan, Mîroyê Esed bû.


Riya Teze li ser rojnamegerî û hişyarkirina hestên netewî ên kurdî bandoreke mezin kir. Di rojnameyê de hin kesên ku xebitîn ev bûn: Qaçaxê Mirad, Şekroyê Xudo, Xelîlê Çaçan, Babayê Keleş, Têmûrê Xelîl, Tîtal Mûradov, Eliyê Ebdilrehman, Egîtê Xudo, Hesenê Qeşeng, Pirîskê Mihoyî, Rizganê Cango, Porsora Sebrî, Tîtalê Efo, Karlênê Çaçanî, Şerefê Eşir, Egîtê Abasî, Paşayê Erfût, Letîfê Emer, Emerîkê Serdar, Gayanê Hovhannîsyan. Di van salên dawî ku rojname ji ber rewşa aborî carcaran mecbûr ma ku navber bidê weşana xwe. Niha berpirsyarên rojnamê Grîşayê Memê û cîgir jî Rizganê Cango ye.
Riya Teze li ser rojnamegerî û hişyarkirina hestên netewî ên kurdî bandoreke mezin kir. Di rojnameyê de hin kesên ku xebitîn ev bûn: Qaçaxê Mirad, Şekroyê Xudo, Xelîlê Çaçan, Babayê Keleş, Têmûrê Xelîl, Tîtal Mûradov, Eliyê Ebdilrehman, Egîtê Xudo, Hesenê Qeşeng, Pirîskê Mihoyî, Rizganê Cango, Porsora Sebrî, Tîtalê Efo, Karlênê Çaçanî, Şerefê Eşir, Egîtê Abasî, Paşayê Erfût, Letîfê Emer, Emerîkê Serdar, Gayanê Hovhannîsyan. Di van salên dawî ku rojname ji ber rewşa aborî carcaran mecbûr ma ku navber bidê weşana xwe. Niha berpirsyarên rojnamê Grîşayê Memê û cîgir jî Rizganê Cango ye.


Rewşa rojnameyê piştî hilweşîna Sovyet pir giran e. Hinek dezgeh û welatparêzên kurd di hêla aborî da piştgiriya wê kirin. Wek Înstîtûta Kurdî li Parîsê, bi taybetî jî serokê wê Kendal Nezan, Borîs û Mêlsîkê Mehmed, ku birayên hev in, Înstîtûta Kurdî li Brûksêlê bi serokatiya Derwêş Ferho. Niha jî welatparêzekî kurd Gîno Lobaro bi ciddî sponsoriya rojnameyê dike. -->
Rewşa rojnameyê piştî hilweşîna Sovyet pir giran e. Hinek dezgeh û welatparêzên kurd di hêla aborî da piştgiriya wê kirin. Wek Înstîtûta Kurdî li Parîsê, bi taybetî jî serokê wê Kendal Nezan, Borîs û Mêlsîkê Mehmed, ku birayên hev in, Înstîtûta Kurdî li Brûksêlê bi serokatiya Derwêş Ferho. Niha jî welatparêzekî kurd Gîno Lobaro bi ciddî sponsoriya rojnameyê dike. -->
<!-- http://kurd.amarikesardar.com/rol-u-kemala-rojnema-rya-teze-tezis.html
ROL Û KEMALA ROJNEMA «RYA TEZE»
(TÊZÎS)
          Eva doklada konfêransa navnetewîda hatye xwendinê, ku 14-ê nîsana (aprêla) sala 2006-a paytextê Kurdistana Îraqê Êrbîlêda (Hewlêr) derbaz bûye. Navê konfêransê ha bû: “Kurdzanî li Rûsîaê û Hevkarya dewletê serbest”.
         
                  Çi qewlada rojnema “Rya teze” xuliqî:
    ew 10 sal bû, wekî Ermenîstanêda dîwana sovêtê hatibû testiqkirinê û êpêce xebat hatibû kirinê bona bilindkirina dereca kûltûra kurdêd Ermenîstanê;
    sala 1929-a hukumeta Ermenîstanê elîfba kurdîye bi tîpê latînî testiqkiribû. Ew elîfba nivîskarê kurd Erebê Şemo (Ereb Şamîlov) û dersdarê asorî Îsahak Marogûlov hazir kiribûn;
    gundêd kurdada mektebêd kurdî hatibûn vekirinê, li ku hemû ders bi zimanê kurdî dihatne derbazkirinê;
    sala 1931-ê Yêrêvanêda xwendinxana kurdaye Pişkavkazêye pêdagogîêye ser navê A. Mravyan hatibû vekirinê, kîjanê ne ku tenê dersdarê kurd, lê usa jî xebatkarêd partîaê û sovêtîê hazir dikir; hemû gundêd kurdada niqitkêd hildana nexwendîtîê hatibûne sazkirinê, kîjanada merivêd emirda mezin hînî xwendin û nivîsarê dikirin.
        Van qewla mecal dan, wekî Komîtêa navendî ya Partîaa komûnîsta û hukumeta Ermenîstanê biryarê qebûlkin derheqa çapkirina rojnema bi zimanê kurdî.
        Meha adarê sala 1930-î Yêrêvanêda hejmara “Rya teze”-ye rêspûblîkîêye yekemîn ronkayî dît.
        Hejmara pêşinda pîrozbaya Komîtêa navendî ya Partîa komûnîsta û hukumeta Ermenîstanê hatibû çapkirinê, kîderê pirsdanînêd rojnemê hatibûne kivşkirinê.
        Çend hejmarêd pêşin bi qolê (îmza) rêdkolêgîaê ronkayî dîtine. Paşî wê yekê berpirsyarê (rêdaktor) sereke hatye kivşkirinê û ewî rojneme qol kirye. Ew nivîskarê ermenîyî meşûr, dost û xêrxazekî gelê kurd Hraçya Koçar bû, ku ji Romê revî bû, zarotî û cahiltya xwe nava kurdada derbaz kiribû û zor baş kurdî zanibû. Paşî wî ermenîkî mayîn, nivîskar Harûtyûn Mkrtçyan serekvanî rojnemê kir. Ewî jî ji Romê revî bû, nava gelê kurdda mabû û baş kurdî zanibû. Eva yeka ha bû, çimkî wî çaxî nava kurdada rojnemevanê profêsîonal (pêşekzan) tunebûn. Lê ji sala 1934-a kurd bû berpirsyar. Ew Cerdoê Gênco bû.
        Wî çaxî Hecîê Cindî, Emînê Evdal, Etarê Şero, Gêvorg Parîs, Vardan Pêtoyan, Rûbên Drampyan rojnemêda kar dikirin.
        Destpêka sala 1938-a rojnema “Rya teze” wedelî hate dadanê. Menî ew bû, wekî nivîsara kurdî ji latînî buguhêzne kîrîlî bona kurd dha hêsa karibin nasya xwe bidne edebyet û kûltûra gelê rûs û gelêd sovêtêye mayîn.
        Evê navbirîê dirêj kişand – hetanî sala 1955-a.
        Meha sibatê sala 1955-a rojnema “Rya teze” dîsa destbi weşana xwe kir. Rojneme îdî bi tîpê kîrîlî bû.
        Ji wê salêda hetanî sala 1989-a Mîroê Esed berpirsyarê “Rya teze” bû. Sala 1989-a hetanî nîveka sala 1991-ê Tîtalê Efo berpirsyarya rojnemê kir. Wî çaxîda hetanî nha Emerîkê Serdar berpirsyarê rojnemêye.
        Vê carê wekîlêd rewşenbîrêd meye navdar – Hecîê Cindî, Emînê Evdal, Qaçaxê Mrad, Elî Evdilrehman, Aramê Çaçan, Şekroê Xudo, Şerefê Eşir, Karlênê Çaçanî, Tîtal Mûradov, Mîkaêlê Reşîd, Egîtê Xudo, Hesenê Qeşeng, Babaê Keleş, Prîskê Mhoyî, Têmûrê Xelîl û yêd mayîn rojnemêda kar dikirin.
        “Rya teze” rojnema pêşin bû, ku organa dewletê bû. Paşwextîêda Ermenîstanêda 4 rojnemêd dewletêye resmî hebûn, ku organêd Komîtêa navendî ya Partîaa komûnîstê Ermenîstanê, parlamênt û hukumeta Ermenîstanê bûn. Ew rojnemêd bi zimanê ermenî, rûsî, azêrî û kurdî bûn. Kurdî “Rya teze” bû.
        Eger salêd 30-î tîraja “Rya teze” nedigihîşte 1000-î, lê dawya salêd 80-î ew gihîşte weke 6 hezara.
        Xênji Ermenîstanê ew usa jî Azêrbêcanê, Gurcistanê, Qazaxstanê, Rûsîaê, çend welatêd Avropaê, Kanadaê, Amêrîkaêda dihate belakirinê. Hinek rêspublîkaêd Tfaqîêda (Azêrbêcanê, Gurcistanê, Qazaxstanê) korêspondêntê rojnemêye neştat hebûn.
        Paşî wê yekê, gava Ermenîstan bû dewleta serbest (s.1991-ê), rojnemê statûsa xweye resmî undakir û bû ya serbixwe. Eger berê salêd 30-î rojnema “Rya teze” heftê carekê, ji sala 1955-a ta sala 1991-ê heftê du cara ronkayî didît, lê paşî sala 1991-ê ew mehê carekê ronkayî dibîne. Ew rûê tunebûna fînansadane.
        Ji sala 2000-êda “Rya teze” bi tîpê latînî ronkayî dibîne û bi hereketê xebatkarê rojnemê bêheq her tenê Ermenîstanêda tê belakirinê. Eva haye, çimkî poçta Ermenîstanê bawer bikî nagihîje gunda, lê xwendevanê “Rya teze” jî hîmlî gundada dimînin. Ew bêheq tê belakirinê, çimkî rewşa abûrya kurdêd Ermenîstanê gelekî xirabe. Nha tîraja rojnemê 500 meseleye. Formata wê biç’ûke, 4 rûye.
        Nha rêdaksîaêda 4 merî kar dikin – Emerîkê Serdar, Grîşaê Memê, Rzganê Cango û Mrazê Cemal. Rûê tunebûna fînansada van salêd axirîê reqema hejmarêd rojnemêye ronkayîdîtî kêm buye. Awa, sala 2005-a her tenê 2 hejmar derketine. Ew jî bi saya alîkarya hinek welatparêz û xêrxazêd rojnemê.
        Ewqasî çqasî hetanî serbestelamkirina Ermenîstanê rojneme organa Partîa û hukumetêye resmî bû, rûpêlê wêda qinyatêd resmî, propagandakirina îdêologîa komûnîstîê, jyana kolxoza û sovxoza, pêşvanêd deranînê û yêd mayîn cîkî mezin digirtin. Lê wê yekêra tevayî rojnemê bîr nedikir guhdarîê bide ser kûltûra miletîê. Hulbet, “Rya teze” neynika jyana wî çaxî, ruh û sênzûra wî çaxî bû. Paşî wê yekê, gava “Rya teze” bû rojnema serbixwe, ji sênzûra û hukumdarya pirsale aza bû, ewê destpêkir bi temamî nivîsî derheqa jyan û kûltûra olka meda, derheqa şerkarya kurdaye miletîê-azadarîê parçed Kurdistanêye başqe-başqeda.
        Rola “Rya teze” mezine di dereca pêşdaçûyîna zimanê kurdîda (kurmancî). Ewê gelek têrmînêd teze çêkirine, îlahî yêd derecê seyasetîê, êkonomîkaê, kosmosê (erşê ezmîn), doxtirîê, şuxulê leşkerîê û yêd mayîn. Rûpêlê wêda zimanê kurdî hertim hatye û tê helkirinê û bere-bere digihîje dereca zimanê edebyetê. Xebateke mezin hatye kirinê alîê rastnivîsara zimanê kurdîda. Awa mesele, zimanzanêd meye navûdeng doktorê ulmêd fîlologîê, profêsor Qanatê Kurdo, doktorê ulmêd fîlologîê, profêsor Çerkez Bakayêv gelek cara rûpêlêd “Rya teze”-da pêşda hatine derheqa pirsed rastnivîsara zimanê kurdîda. Mesele, miqalêd Ç. Bakayêv bûne binga xebata wîye ulmî – “Hîmê rastnivîsara zimanê kurdî”, ku bi kitêbeke başqe bi zimanê rûsî sala 1983-a Moskvaêda ronkayî dîtye.
        “Rya teze” bû serkanya pêşdahatin û pêşdaçûyîna edebyeta kurdê sovêtê. Hemû nivîskar, şayîr û dramatûrgêd kurd gavêd xweye efrandarîê pêşin rûpêlêd wê rojnemêda avîtine. Tercmêd bedewetîê pêşin jî dîsa wê rojnemêda hatine çapkirinê. Rûpêlêd “Rya teze”-da usa jî hîmê krîtîka edebyetê hatye danînê, kitêbêd bedewetîê hatine analîzkirinê. Xwendevanêd rojnemê karibûne bi zimane xweyî dê tercma efrandinêd gelek klasîka, şayîr û nivîskarêd wedê nha yêd miletêd başqe-başqe bixûnin.
        Pire emekê “Rya teze” di şuxulê xweykirina dewlemendtyêd gelê meye kûltûrîêda. Derheqa wê yekêda ew yek şedetîê dide, wekî hertim rûpêlê rojnemêda nimûnêd zargotina me têne çapkirinê (lêgênd, mesele û metelok, ç’îrok, beyt-serhatî, têderxistinok û yêd mayîn). Cara pêşin rûpêlê rojnemêda kilamêd gelê kurd bi nota, şiêrêd şayîrêd me, ku kirine kilam, bi nota hatine çapkirinê. Xênji wê, sazbendzanêd me hertim miqale nivîsîne derheqa sazbendya meda.
        Gava em sala 2000-ê derbazî tîpê latînî bûn (dîwana Ermenîstanê dijî wê yekê bû), meremê me ew bû, wekî em jî bigihîjne nivîsara kurdîye yektî, nemînin çawa cizîr, xwendevanêd meye der (Avropaê û herçar parêd Kurdistanêda) jî karibin rojnemê û kitêbêd meye vêderê jî bixûnin.
        Rojneme guhdarîke mezin dide ser heja kurdaye miletîê-azadarîê parêd Kurdistanêye başqe-başqeda. Tu hejmarek tune, li ku qinyat tunebin derheqa rewşa başûrê Kurdistanê, şerkarya li bakûrê Kurdistanê, hale rohilata Kurdistanê û başûrê biç’ûkda. Ew qinyat hertim bi şikla (wêne) têne çapkirinê.
        Rojneme cîkî mezin dide klasîkê me. Hetanî nha gele miqale çap bûne derheqa şayîrêd meye klasîk, dîrokzan û şuxulkarêd meye kûltûraê, ku wedê başqe-başqe û parêd Kurdistanêye başqe-başqeda jîyîne û efrandine – Feqîê Teyran, Ahmedê Xanî, Qadir Koy, Cegerxwîn, Hejar, Goran, Pîremerd, Qadrîcan, Dildar, Ceferqulî, Şerefxan Bîtlîsî, Mehmûd Bayazîdî, Gîvî Mûkrîyanî û yêd mayîn. Rojneme usa jî guhdarî danye ser emekê kurdzanêd miletêd mayîn.
        Ji hejmarêd xweye pêşinda destpêkirî hetanî nha rojnemê guhdarya mexsûs danye ser jyan û rewşa jina kurd. Derheqa wê yekêda bi çapeke mezin qinyat hatine çapkirinê. Şerkarîke berk hatye kirinê dijî erf-edetê wê derecêye kevnareda (îlahî dijî qelen, zû mêrkirina qîza, zewaca qewmê nêzîk û yêd mayîn). Wedê xweda rojnemê gelekî nivîsye derheqa werguhastina gundê kurdada.
        Têmake rojnemêye sereke – propagandakirina dostya gelane. Awa, wedê xweda temamya hejmarekê pêşkêşî her rêspûblîkeke Tfaqîê kiribûye. Çend silsiletêd kurdêd Ermenîstanê bi ruhê întêrnasîonalîzmê hatine terbîyetkirinê. Cîkî mexsûs me daye û em didine propagandakirina dostya gelê kurd û ermenî.
        “Rya teze” xênji wê yekê, wekî jyana kurdêd Ermenîstanê nîşan dida, ewê usa jî derheqa rewşa wan kurdada dinivîsî, ku rêspûblîkaêd sovêta berêye başqe-başqeda diman. Tu qewmandineke jyana kurdêd sovêtê ji guhdarya rojnemê der nemaye.
        Dîrokzanê pêşerojê, gava derheqa dîroka kurdêd sovêtêda binivîse, nikare bê “Rya teze” yole here. Tê bêjî ew bûye ênsîklopêdîa jyana kurdêd sovêta berê.
        Rola “Rya teze” di şuxulê hînkirin û terbyetkirina zarokêd kurdada bi wê meselê tê ber ç’eva, wekî mektebêd çend gundêd kurdada, kîderê kitêbêd dersê zimanê kurdî tunene, dersdar vê rojnemê çawa qinyatê hînkirinê didine xebtandinê.
        Hertim rûpêlê rojnemêda zanyar, rewşenbîrêd meye navdar, xebatkarêd cêrgevan derheqa pirsêd başqe-başqeda pêşda tên. Ew yek dha gumreh bû, gava bêtfaqî kete nava olka meye vêderê, hineka elamkirin û elamdikin, wekî êzdî ne kurdin. “Rya teze” pareke mexsûs vekirye bi navê “Em yekin”, li ku şerkarîke berk tê kirin dijî wan meriva, yêd ku bêtfaqîê dikine nava olkê. Derheqa wê yekêda bi seda miqale hatine çapkirinê.
        “Rya teze” nava dîroka rojnemevanya kurdîda ya lape jyandirêje û ji alîê hukumetêda emekê wê bilind hatye qîmetkirinê. Sala 1980-î bona 50-salya ronkayîdîtina hejmara pêşin rojneme bi ordêna “Nîşana hurmetê”-va hatye rewakirinê.  -->
{{press-stub}}

Текущая версия от 03:52, 4 декабря 2023

Новый путь
R'ya t'eze
Rja Taza.jpg
1-й номер газеты
Специализация: общ.-полит., респуб.
Периодичность: 1 р. в мес.
Язык: курдский
Главный редактор: Гришае Маме[1] (2010)
Страна: СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР
АрменияFlag of Armenia.svg Армения
Адрес редакции: Ереван
Дата основания: 1930
Тираж: 500
Указатели
«ЛППИгаз 1976-80»: 4139
Указатели содержания
Архив номеров

R’ya t’eze (Р’йа т'әзә, Новый путь) — республиканская газета на курдском языке, издававшаяся в Армении. В советское время газета выходила 2 раза в неделю, а её тираж составлял 4 тыс. экземпляров[2]. Являлась печатным органом ЦК КП Армянской ССР. В начале 2000-х годов выходила 1 раз в месяц тиражом 500 экземпляров.

Газета основана 25 марта 1930 года. Первоначально печаталась на латинизированном алфавите. В 1938 году издание газеты было прекращено. В 1955 году издание газеты возобновилось уже на кириллице. В 2000 году газета вновь стала выходить на латинице. В 2006 газета перестала издаваться из-за финансовых трудностей. Всего вышло 4800 номеров газеты[3][4].

[!!!Газета выходила ещё в 2012 г.http://www.gulan-media.com/english/t_detail.php?id=1506&section=1 См. фото за 2011!!!]

В 1980 году награждена орденом Знак Почёта.

Armankurd21.jpg

Примечания