Доброе намерение: различия между версиями

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
 
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
'''Доброе намерение''' — журнал, выходил в Москве в 1764, ежемесячно. Университетская типография. Изд. — В. Д. Санковский, ранее сотрудничавший в журналах «[[Полезное увеселение|]]» (''см.'' 1760) и «[[Свободные часы|]]» (''см.'' 1763).
{{Периодика
|название          = Доброе намерение
|тип издания      = ?
|оригинал названия =
|изображение      =
|ширина            =
|подпись          =
|прежние названия  =
|специализация    =
|периодичность    =
|сокращение        =
|язык              = русский
|адрес редакции    = <!--$place-->
|главный редактор  =
|учредители        =
|издатель          =
|издательство      =
|страна            = Российская Империя
|основание        = <!--$databeg-->
|прекращение      = <!--$dataend-->
|объем            =
|формат            =
}}
                       
                       
== Описание ==
<!--orig:pp1-0301-->
 
'''Доброе намерение''' — журнал, выходил в Москве в 1764, ежемесячно. Университетская типография. Изд. — В.&nbsp;Д.&nbsp;Санковский, ранее сотрудничавший в журналах «<a href="pp1-0271.htm">Полезное увеселение</a>» (''см.'' 1760) и «<a href="pp1-0292.htm">Свободные часы</a>» (''см.'' 1763).


Вокруг «Д.&nbsp;н.» объединились авторы-разночинцы — С.&nbsp;Веницеев, А.&nbsp;Вершницкий, А.&nbsp;Костровский, В.&nbsp;Рубан, М.&nbsp;Пермский, В.&nbsp;Петров, В.&nbsp;Пустовойтов, И.&nbsp;Слатвинский и др., что наложило отпечаток на слог авторов и на тематику. В журнале печатается проза (в том числе переводы новелл Боккаччо и Мазуччо). В основном авторы, воспитанники М.&nbsp;М.&nbsp;Хераскова, старались подражать своему учителю. Они публикуют переводы из Овидия, отрывки из английского журнала «Зритель». Поэтические произведения, публикуемые в «Д.&nbsp;н.», — элегии, анакреонтические стихи, эклоги, мадригалы, идиллии — близки по манере письма к стихотворениям, печатавшимся в журналах Хераскова. Но здесь ужо нет пессимистической настроенности, которой было проникнуто «Полезное увеселение». «Д.&nbsp;н.» прославляет царствование Екатерины&nbsp;II.
Вокруг «Д.&nbsp;н.» объединились авторы-разночинцы — С.&nbsp;Веницеев, А.&nbsp;Вершницкий, А.&nbsp;Костровский, В.&nbsp;Рубан, М.&nbsp;Пермский, В.&nbsp;Петров, В.&nbsp;Пустовойтов, И.&nbsp;Слатвинский и др., что наложило отпечаток на слог авторов и на тематику. В журнале печатается проза (в том числе переводы новелл Боккаччо и Мазуччо). В основном авторы, воспитанники М.&nbsp;М.&nbsp;Хераскова, старались подражать своему учителю. Они публикуют переводы из Овидия, отрывки из английского журнала «Зритель». Поэтические произведения, публикуемые в «Д.&nbsp;н.», — элегии, анакреонтические стихи, эклоги, мадригалы, идиллии — близки по манере письма к стихотворениям, печатавшимся в журналах Хераскова. Но здесь ужо нет пессимистической настроенности, которой было проникнуто «Полезное увеселение». «Д.&nbsp;н.» прославляет царствование Екатерины&nbsp;II.


{{Автор статьи|Ист.: Русская периодическая печать (1702—1894): Справочник. — М.: Гос. изд-во Полит. лит., 1959}}
{{Автор статьи|Ист.: Русская периодическая печать (1702—1894): Справочник. — М.: Гос. изд-во Полит. лит., 1959}}
== Библиографическое описание ==
                       
== Библиография/содержание ==
 
== История ==
<!--=== Приложения ===-->
 
=== Главные редакторы ===
                       
== Библиографическая справка ==
{{Спецификация издания|}}
                       
== Наличие в библиотеках ==
                       
== Наличие в сети ==
== Наличие в сети ==
{{Книжный трекер|url=|name=}}
{{MagzDB|}}
                       
{{press-stub}}

Версия от 10:54, 11 февраля 2014

Доброе намерение
Язык: русский
Страна: Российская империяFlag of Russia.svg Российская империя
Указатели содержания
Архив номеров


Описание

Доброе намерение — журнал, выходил в Москве в 1764, ежемесячно. Университетская типография. Изд. — В. Д. Санковский, ранее сотрудничавший в журналах «<a href="pp1-0271.htm">Полезное увеселение</a>» (см. 1760) и «<a href="pp1-0292.htm">Свободные часы</a>» (см. 1763).

Вокруг «Д. н.» объединились авторы-разночинцы — С. Веницеев, А. Вершницкий, А. Костровский, В. Рубан, М. Пермский, В. Петров, В. Пустовойтов, И. Слатвинский и др., что наложило отпечаток на слог авторов и на тематику. В журнале печатается проза (в том числе переводы новелл Боккаччо и Мазуччо). В основном авторы, воспитанники М. М. Хераскова, старались подражать своему учителю. Они публикуют переводы из Овидия, отрывки из английского журнала «Зритель». Поэтические произведения, публикуемые в «Д. н.», — элегии, анакреонтические стихи, эклоги, мадригалы, идиллии — близки по манере письма к стихотворениям, печатавшимся в журналах Хераскова. Но здесь ужо нет пессимистической настроенности, которой было проникнуто «Полезное увеселение». «Д. н.» прославляет царствование Екатерины II.

Ист.: Русская периодическая печать (1702—1894): Справочник. — М.: Гос. изд-во Полит. лит., 1959


История

Главные редакторы

Библиографическая справка


Наличие в библиотеках

Наличие в сети