Текст:Бородицкая Марина. Переводы из польского поэта Владислава Броневского (ж. Кукумбер 2009 № 05)

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бородицкая Марина — Переводы из польского поэта Владислава Броневского Рубрика: Перевод

От переводчика Знаменитый польский поэт Владислав Броневский родился в 1897 году, а умер в 1962. Он много чего в жизни успел: и воевал, и тосковал, и сидел в советской тюрьме (хотя считался – вот интересно, да? – «пролетарским поэтом»), а его жена Мария оказалась в немецком лагере смерти Освенциме, вышла оттуда живой и написала об этом, но вскоре умерла…

У Броневского много замечательных стихов, а ещё он переводил с русского на польский Блока, Есенина, своего любимого Маяковского и прозу Гоголя и Достоевского. Для детей он перевёл все стихотворные сказки Чуковского, да так весело и здорово, что в польской детской литературе это стало настоящей сенсацией, а сам Корней Иванович написал переводчику восторженное письмо.

Есть у Броневского и собственные стихи для детей: их немного, но они, по-моему, очень хороши. На русском языке они ещё никогда не публиковались, я их перевела для толстой взрослой книжки, которая выйдет через некоторое время, – но вы их прочтёте раньше всех. Марина Бородицкая Кукушка – Эй, кукушечка, привет!

Накукуй мне долгих лет.

– Раз ку-ку… и два… и сотня…

Может, хватит на сегодня?

– Мало!

– Ну, ещё сто раз

прокукую про запас.

– Лучше двести.

– Вот нахалка!

Пусть тебе кукует галка

или дятел на суку.

Я устала. Всем ку-ку! Красивые листья Клёны золотые,

листья вырезные.

Ясень стал за лето

бронзового цвета.

Дуб качает кроной

красной и зелёной,

а листочки у ольхи

серебристы и сухи.

И бежит вприпрыжку

ветерок-воришка

прочь с охапкой листьев,

целый лес обчистив. Трамвай – Дзынь! – с утра звенит трамвай. –

Кому в школу? Не зевай! Он, пока идут уроки,

ездит скучный, одинокий, а с последним со звонком

подлетает с ветерком: – Здравствуй, Янек, это ты ли?

Залезай – и покатили! Вот и дом твой… Ну, бывай!

– До свиданья, друг трамвай! Самолёт Самолёт, жужжа мотором,

голубым летит простором –

выше, выше, по спирали!

Дети головы задрали. Так летать – вот это чудо!

Вся земля видна оттуда.

Можно плыть над облаками,

можно трогать их руками! Самолёт из прочной стали

в дальние умчался дали.

Но глядели дети в небо,

каждый думал: «Вот бы мне бы…» В нашем классе В нашем классе непорядок –

в нашем классе шум и смех,

а учительница рада

и смеётся громче всех. – Ну, рассказывайте, дети:

где вы были, что прочли?..

А в окошко солнце светит,

а каникулы – прошли.