Страница:Летопись печати Якутской АССР за 1976 год.pdf/358

Материал из Буквицы
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана


in English by Irina Zheleznova, Comp, by E. Pomerantseva. M., «Progress, 1976, 227 p. How the birds flew North. A yakut fairy tale. p. 61—64. How the peoples of the North came to speak different tongues. A dolgan fairy tale. p. 65—66. The two brothers. A dolgan fairy tale. p. 181—185. The old man. A yukagir fairy tale. p. 197—198. The obedient daughter—in—law. A yakut fairy tale. p. 202. The quick-w itted workman. A dolgan fairy lale. p. 203—204. The [ern maid. A yakut fairy tale. p. 207—214. Северное сияние. Сказки пародов Севера. 4931 Nos auteurs. Seraphim ElliaT. (Les courts renseignements biograpliiques). —«Lettres Sovietiques», 1976, № 205, p. 189. Наши авторы. Серафим Эллян. 4932 Oiuiislii P. —Im Buch: Handbuch der Sowjetliteratur (1917— 1972). Leipzig, 1976, S. 59. OfmicKiiii Г1. 4933 Our aiilhers. Nikolai Gabyshev (Short biographical notes).— «Soviet Literature», 1976, № 1, p. 190; «Lettres Sovietiques», 1976, N 205, p. 190. Наши авторы. Николай Габышев. 4934. P lays ву yakut auther. —«Soviet Literature», 1976, № 2, p. 192. (Ivan Alexevev). Пьесы якутского автора (Ивана Алексеева). 4935 Leonid Popov. «Kyundeli». Story. M., «Sovremeimik», 1976, 106 p. «lshchu aimazy» (I am searching for diamonds). Poetry. M.. «Sovietsky Pisatel», 1974, 97 p. —«Soviet Literature», 1976, № 2 , p. 187. Леонид Попов. «Кюпдэли». М., «Современник», 1976. 4936 W asili Protodyakanov. «Tyoplyi veter s yuga» (A warm wind from the south). Long and short stories. AL, «Sovietskaya Rossia», 1976, 398 p. —«Soviet Literature», 1976, N 2, p. 187. Василин Протодьяконов. «Теплый ветер с юга». М., «Сов. Рос-- сия». 4937 Rundfrage der «Sowjet!iteratur». Nikolai Tichonow. Oles Gontj schar. Juri Rytcheu. Semjon D an ilow .—«Sowjetliteratur», 1976, № 5 S. 114—148: —«Soviet Literature», 1976, № 5, p. 119— 123; —«Lettre Sovietiques», 1976, № 209, p. 136—140. Анкета «Советской Литературы». 4938 Uluro Ailo. Mutters Antlitz. Aus dem Russischen Klara Peters. —«Sowjetliteratur», 1976, NH, S. 42; transl. by Dorian Roitcn- berg. —«Soviet Literature», 1976, Ns 1, p. 38; adapte par Ludwiga Butkiewicz. —«Leüres Sovietigues», 1976, Ns 205, p. 30. Улуро Адо. Лик матери. 4939 Uluro Ado. «Rastoplerinue snega» (Melted snows). Poetry. M., «Sovremennik», 1975, 67 p. —«Soviet Literature», 1976, Ns 2 , p. 189. Улуро Адо. «Растопленные снега». М., «Современник», 1975. 4940 Unsere Auioren. Sofron Danilow. (Kurze biographische Angaben). —«Sowjetliteratur», 1976, ,Ns 1, S. 186;— «Soviet Literature», 1976, № 1, p. 190; —«Lettres Sovietigues», 1976, Ns 205, p. 189. Наши авторы. Улуро Адо. 4941 Unsere Autoren. Iwan Gogolew. (Kurze biographische Angaben). —«Sowjet!ileratur», 1976, Ns 1, p. 190:—«Lettres Sovietiques», 1976, Ns 205, p. 190. .