Текст:Подводный Авессалом. Лимерики (ж. Кукумбер 2003 № 5)

Материал из Буквицы
Версия от 11:00, 20 июля 2018; Karaby (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Подводный Авессалом — Лимерики

(перевод с английского, анонимный автор)

  • * *

Проворный старик из Турищева

гордился своей бородищею:

ею пол подметал

и бельё полоскал

плодотворный старик из Турищева

  • * *

Расторопный старик из Донецка

свою старость встречал молодецки:

он однажды на спор

поплыл на Босфор,

и теперь говорит по-турецки.

  • * *

Одна белокурая леди

каталась верхом на торпеде.

Две большие флотилии

кораблей не схватили её,

эту взрывоопасную леди.

  • * *

Подросток по имени Филя

мечтал о ручном крокодиле;

а сам крокодил

по Филе грустил,

приятно упитанном Филе.