Текст:Федин Сергей. Дивносинее сновидение (ж. Кукумбер 2004 № 9)

Материал из Буквицы
Версия от 10:43, 20 июля 2018; Karaby (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Федин Сергей — Дивносинее сновидение Рубрика: Словарево

Памяти Дмитрия Авалиани Я с детства завидовал математикам. Как у них всё замечательно четко и ясно устроено! Дважды два всегда четыре, от перестановки слагаемых сумма не меняется и так далее. А вот в нашей речи всё гораздо сложнее и запутаннее. Никакой тебе таблицы умножения, а от перестановки слагаемых результат очень даже меняется. Убедись сам: если, например, переставить местами буквы-слагаемые в слове КАРЕТА, то получится слово РАКЕТА. Вот если бы и на самом деле можно было, переставив детали тихоходной кареты, умчаться в космос на ракете! Давай испытаем на перестановки другие слова: Р О М А Ш К А А П Е Л Ь С И Н Л А Д О Ш К И М О Ш К А Р А С П А Н И Е Л Ь Л О Ш А Д К И Оказывается, подобных примеров в русском языке очень много, по крайней ме-ре, несколько тысяч! Ну а такие слова, которые получаются из других перестановкой букв, называются анаграммами. Значит, например, слово «ракета» – анаграмма от слова «карета», а слово «валенки» – анаграмма от слова «великан». Слово «анаграмма» – греческое, и это не случайно. Ведь первыми – две с лиш-ним тысячи лет назад! – додумались переставлять буквы в словах именно древние греки. Так что первые анаграммы были на греческом языке. А теперь они известны во всех язы-ках, где есть алфавит, а значит и буквы, которые можно перемешивать. Вот несколько та-ких буквомешалок (кстати, знатоки из клуба «Что? Где? Когда?» называют анаграммы бу-квомесами) на английском: ocean (океан) и canoe (каноэ), lemon (лимон) и melon (дыня), night (ночь) и thing (вещь), present (подарок) и serpent (змея). Особенно здорово, когда анаграмма от какого-нибудь слова связана с ним по смыслу, а еще лучше, если оба они сплетаются в предложение. Ну, например: Русалки – красули. Кобра робка. Малина манила. Демон моден. Ужимка мужика. Салон слона. Ав-тодорога дороговата. Замечательную по красоте и сложности анаграмму – дивносинее сновидение, – придуманную королём словесных игр, московским поэтом Дмитрием Ава-лиани, я даже поставил в заглавие. А вот еще одна его чудесная анаграмма – Увиденное дуновение. Будто и впрямь видишь, как буквы одного слова, словно листья под лёгким ду-новением ветра, складываются в новый причудливый узор… Из таких анаграммных пар можно складывать более длинные фразы и даже це-лые стихотворения. Посмотри, как это делают Авалиани и другие авторы: Пушкина слово – волос, пушинка. (Д. Авалиани)

Вижу зверей – живу резвей. (Д. Авалиани)

Отбрось робость! (И. Мейлицев)

Отбил нутро. Трону – болит. (И. Мейлицев)

Город Москва дорог квасом. (О. Федина) Однако вовсе не обязательно, чтобы в анаграммных предложениях каждое сло-во было анаграммой от другого. Можно пытаться составлять такие фразы, в которых, на-пример, правая половина была анаграммой от левой половины. Или, чтобы вторая строка (если фраза записана в две строки) – была анаграммой от первой. Один такой пример, сам того не ведая, ты знаешь с самого детства – это скоро-говорка: На дворе трава –

на траве дрова. Можешь проверить – вторая строчка состоит в точности из тех же букв, что и первая. Еще один подобный пример Дмитрия Авалиани С мая весной

сам я не свой. А в этой забавной фразе того же автора правая ее половина (т.е. «пожуй са-лат») является анаграммой от левой (т.е. «пожалуйста»): Пожалуйста, пожуй салат! Оригинальную анаграмму придумал один американец: eleven + two = twelve + one. Оказывается, на английском равенство 11+2=12+1 верно даже если его запи-сать словами – «сумма» букв слева и справа одинакова! Ну а эту анаграмму ты наверняка видел в книжке «Гарри Поттер и тайная ком-ната». Помнишь: «Он достал из кармана волшебную палочку и стал чертить ею в воздухе, написав три мерцающих слова: Том Нарволо Реддл. Затем взмахнул палочкой, и буквы его имени сами собой перестроились в другом порядке: лорд Волан-де-Морт». Писатели вообще очень любят анаграммы. Одни для того, чтобы что-нибудь зашифровать (как в «Гарри Поттере»), другие – чтобы придумать себе псевдоним из букв своего настоящего имени. Именно так, с помощью анаграммы, «появился» на свет Льюис Кэрролл – знаменитый автор «Алисы в стране чудес». Но иногда анаграммы от имен используют для других целей. Во все времена были любители переставлять буквы в именах великих, чтобы узнать тайну их владельцев. Придворные поэты составляли хвалебные анаграммы из имен королей. Богословы строи-ли анаграммы от имени Бога, что постичь его сущность. А кто-то с помощью анаграмм выяснял отношения. Так французский поэт Андре Бретон поссорился с легендарным ху-дожником Сальвадором Дали, после того, как придумал анаграмму Salvador Dali – avida dollars, т.е. «Сальвадор Дали – жаждущий долларов». Загадка, спрятанная в анаграмме, всегда привлекала любителей головоломок. Они придумали много разных игр и задачек на перемешивание букв, среди которых есть даже анаграммные кроссворды. Но я хочу рассказать только об одной из них, игре «в би-рюльки». Задаются два слова, из букв которых надо «сложить» одно новое слово. Напри-мер: чудак + вино = одуванчик или краса дам = маскарад. Так что и в словах есть своя таблица сложения! Попробуй сам разгадать несколько «бирюлек»: кот + лес = ?

треть + ад = ?

иней + лак = ?

мел + каска = ?

сто градусов = ?

три ответа = ? Находить анаграммы не так-то просто, недаром кто-то однажды сказал: Не на тонны, а на граммы

Измеряют анаграммы. Но зато такие находки приоткрывают нам волшебную дверцу в загадочный мир слов, каждое из которых – тайна. А что может быть лучше разгадывания тайн!