Текст:Демурова Нина. Волшебный палец-2 (ж. Кукумбер 2001 № 6)

Материал из Буквицы
Версия от 10:49, 20 июля 2018; Karaby (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Демурова Нина — Волшебный палец-2

Роальд Даль

Волшебный палец Перевод с английского Нины Демуровой Эта книга посвящается Офелии и Люси Ферма по соседству с нашей принадлежит мистеру и миссис Грегг. У Греггов имеется двое детей, оба мальчики. Зовут их Филип и Уильям. Я хожу к ним поиграть. Я девочка, мне восемь лет. Филипу тоже восемь. Уильям на три года старше. Ему десять. Что? Ну, ладно, хорошо. Ему одиннадцать. Неделю назад с семьей Греггов приключилась презабавная история. Попробую ее вам рассказать. Больше всего на свете мистер Грегг и его сыновья любят охотиться. По субботам они берут свои ружья и прямо с утра отправляются в лес убивать зверей и птиц. Даже у Филипа, которому всего восемь, есть собственное ружье. А я охоту не выношу. Ну, прямо на дух не принимаю. По-моему, это неправильно, когда взрослые мужчины и мальчишки убивают животных просто себе на забаву. Раньше я пыталась отговорить от этого Филипа и Уильяма. Каждый раз, как пойду к ним, так и стараюсь их убедить, но они надо мной только смеялись. Раз я даже сказала что-то мистеру Греггу, но он прошел себе мимо, будто меня там и не было. Как-то в субботу утром стою я возле нашего дома и вижу: из лесу выходят Филип и Уильям со своим папашей и несут на палке чудесного олененка. Я так разозлилась, что заорала на них. Мальчишки захохотали и стали корчить рожи, а мистер Грегг велел мне отправляться домой и не лезть не в свои дела. Ну, это уж было слишком. В глазах у меня потемнело. И не успела я опомниться, как уже сделала то, чего совсем не собиралась делать. Я ПОДНЯЛА НА НИХ СВОЙ ВОЛШЕБНЫЙ ПАЛЕЦ! Вот ужас! Что я наделала! Я подняла палец даже на миссис Грегг, хотя ее там вообще-то и не было. Я подняла палец на всю их семью. Сколько раз я себе клялась, что никогда больше не подниму ни на кого свой Волшебный Палец! Да как я могу — после того, что случилось с нашей учительницей, старой миссис Уинтер… Бедная миссис Уинтер. Как-то раз мы сидели в классе, и она учила нас правописанию. Она мне говорит:

— Встань и скажи по буквам, как пишется «котёнок». — Ну, это просто, — отвечаю. — «К-а-т-ё-н-о-к». — Глупая ты девчонка! — говорит миссис Уинтер. А я как закричу:

— И вовсе я не глупая девчонка! Я очень даже милая девочка! — Отправляйся в угол! — говорит миссис Уинтер. Тут я разозлилась, в глазах у меня потемнело, и я подняла свой Волшебный Палец на миссис Уинтер! И в ту же минуту… Догадайтесь, что? У нее вдруг стали расти усы! Большие черные усы, совсем как у кошки, только гораздо длиннее. И до чего же быстро они росли! Мы и глазом моргнуть не успели, как они уже выросли у нее до ушей! Тут все, конечно, захохотали, как бешеные, а миссис Уинтер говорит:

— Сделайте милость, скажите, что это вас так безумно развеселило? Поворачивается к доске, чтобы что-то написать, а у нее сзади хвост! Длинный пушистый хвост! Что тут поднялось, я даже описать не могу, но если вы спросите, пришла ли в себя миссис Уинтер, то я вам отвечу: «Нет, не пришла». И никогда не придет. Волшебный Палец у меня с самого рождения. Не могу вам объяснить, как я это делаю, потому что я и сама не знаю. Стоит мне разозлиться, как в глазах у меня темнеет, и пожалуйста… Кончик указательного пальца на правой руке начинает ужасно свербеть… Из меня вдруг, словно при коротком замыкании, вылетает какая-то искра. И ударяет в того, кто меня разозлил… И тут начинается … Словом, теперь вся семья Греггов была отмечена моим Пальцем — обратного хода тут нет, ничего не попишешь. Я побежала домой и стала ждать, что будет дальше. Ждать мне пришлось недолго. Вот что у них произошло. (Я узнала это от Филипа и Уильяма на следующее утро, когда всё уже кончилось). В тот же день, когда я подняла Волшебный Палец на всю Греггову семейку, мистер Грегг вместе с Филипом и Уильямом отправились после полудня снова на охоту. На этот раз они собирались охотиться на диких уток и потому повернули к озеру. Не прошло и часа, как они подстрелили десять уток. За второй час — еще шесть. — Вот это денёк! — вскричал мистер Грегг. Он просто себя не помнил от радости. Тут над головой у него пролетело еще четыре дикие утки. Летели они совсем низко. Подстрелить их ничего не стоило. БАХ! БАХ! БАХ! БАХ! — загремели выстрелы. Но утки всё летели. — Промазали! — удивился мистер Грегг. — Вот странно! Тут, ко всеобщему удивлению, утки повернули назад и полетели прямо на охотников. — Ого! — сказал мистер Грегг. — Что это они? Прямо напрашиваются, чтобы в них всадили пулю! И снова выстрелил. И мальчишки тоже. И снова промазали! Мистер Грэгг весь побагровел. — Это из-за освещения, — сказал он. — Вечереет, ничего не разглядишь. Пошли-ка домой. И они направились к дому, неся с собой шестнадцать подстреленных уток. Но четыре утки никак от них не отставали, а всё кружили над ними. Мистеру Грэггу это не нравилось. «Кыш!» — кричал он и снова и снова стрелял в них, только всё без толку. Он никак не мог в них попасть. Всю дорогу до дому четыре утки летали и летали у них над головами, и отогнать их никак не удавалось. Поздно вечером, когда Филип и Уильям уже спали, мистер Грэгг вышел во двор за дровами для камина. Он шел по двору — внезапно в небе раздался утиный крик. Он остановился и поднял голову к небу. Ночь стояла тихая. Тоненький бледный полумесяц плыл над деревьями на пригорке. Небо было усыпано звездами. В эту минуту мистер Грэгг услышал биение крыльев прямо у себя над головой: по небу пролетели одна за другой четыре темные тени. Это утки кружили над его домом. Мистер Грэгг забыл о дровах и кинулся в дом. Ему уже стало страшно. Все это ему совсем не нравилось. Он ничего не стал рассказывать миссис Грэгг, а только сказал ей:

— Ну, ладно, давай-ка ложиться. Я что-то устал. Они легли в постель и заснули. Утром мистер Грэгг проснулся первым. Открыл глаза. Хотел было протянуть руку за часами — посмотреть, который час. Но рука не протягивалась. — Странно, — сказал он. — Где же моя рука? Он лежал, не двигаясь, и думал о том, что же случилось. Может, он как-то повредил себе руку? Потом попробовал протянуть другую руку. Опять ничего не вышло. Он сел. И тут в первый раз мистер Грэгг увидел себя! Он завопил и выпрыгнул из постели. Крик разбудил миссис Грэгг. Увидала стоявшего возле постели мужа и тоже завопила. Мистер Грэгг превратился в крошечного человечка! Может, до спинки стула он и доставал, но никак не выше. А вместо рук у него теперь были утиные крылья! — Но…но…но… — закричала, багровея, миссис Грэгг. — Что это с тобой, милый? — Ты хочешь сказать: с нами обоими! — завопил мистер Грэгг. Тут уже миссис Грэгг выпрыгнула из постели. Подбежала к зеркалу. Но дотянуться до него не смогла. Она стала еще меньше, чем мистер Грэгг, и вместо рук у нее тоже были крылья. — О-о! О-о! — зарыдала миссис Грэгг. — Кто-то навел на нас порчу! — закричал мистер Грэгг.

И они закружили по комнате, хлопая крыльями. Тут в спальню ворвались Филип с Уильямом. С ними произошло то же самое. Руки пропали, а вместо них появились крылья. Ростом же они стали совсем крошечные. Ну просто воробьи! — Мама! Мама! Мама! зачирикал Филип. — Погляди, мам, мы летаем! И взлетел в воздух вместе с Уильямом. — Немедленно спускайтесь! — прикрикнула на них миссис Грэгг. — Разве можно забираться так высоко?! Но Филип и Уильям уже вылетели в окно. Мистер и миссис Грэгг бросились к окну. Крошечные фигурки мальчиков были уже высоко в небе. И тогда миссис Грэгг сказала мистеру Греггу:

— Как ты думаешь, милый, мы тоже так могли бы? — Почему бы и нет? — ответил мистер Грэгг. — Ну-ка, давай попробуем. Мистер Грэгг изо всех сил захлопал крыльями — и тотчас поднялся в воздух. Миссис Грэгг тоже захлопала крыльями. — Помогите! — закричала она, заметив, что подымается в воздух. — Спасите! — Ну-ну, — сказал мистер Грэгг. — Не бойся. Они вылетели в окно, поднялись высоко в небо и вскоре догнали своих сыновей. И вот уже вся семья закружила в воздухе. — Ах, как чудесно! — кричал Уильям. — Я всегда хотел летать, как птица! — Милая, а крылья у тебя не устали? — спросил мистер Грэгг жену. — Ни капельки! — отвечала миссис Грэгг. — Я могла бы так летать вечно. — Эй, поглядите вниз! — крикнул Уильям. — В нашем саду кто-то ходит! Они глянули вниз — и увидали в своем саду четырех огромных уток. Утки были ростом с человека и вдобавок ко всему вместо крыльев у них были длиннющие руки.

Размахивая руками и высоко задрав клювы, утки шли гуськом к дверям Греггова дома. — Стойте! — закричал крошечный мистер Грэгг, пролетая у них прямо над головами. — Убирайтесь! Это мой дом! Утки подняли головы и закрякали. Первая утка протянула руку, отворила дверь и вошла в дом. Остальные вошли за нею. Дверь захлопнулась. Грегги слетели вниз и уселись на забор возле двери. Миссис Грэгг заплакала. — О горе! Горе! — рыдала она. — Они захватили наш дом. Что же нам теперь делать? Нам некуда идти! Даже мальчишки захныкали. — Ночью нас сожрут кошки и лисицы! — сказал Филип. — Хочу спать в своей постели! — сказал Уильям. — Ну, ладно, — сказал мистер Грэгг. — Что толку плакать? Слезами горю не поможешь. Знаете, что мы сделаем? — Что? — спросили они хором. Мистер Грэгг кинул на них взгляд и улыбнулся. — Мы совьем гнездо. — Гнездо! — удивились они. — А мы сумеем? — Мы должны это сделать, — сказал мистер Грэгг. — Надо же нам где-то спать. Летите за мной. Они подлетели к высокому дереву — мистер Грэгг выбрал место для гнезда на самой вершине. — Нам нужны прутики, — сказал он. — Много-много тоненьких прутиков. Ну-ка отправляйтесь, наберите прутиков и тащите их мне сюда. — Но у нас нет рук! — сказал Филип. — Что ж, собирайте ртами. Миссис Грэгг и мальчишки улетели. Вскоре они вернулись с прутиками во ртах. Мистер Грэгг начал вить гнездо. — Еще! — сказал он. — Мне нужно много-много прутиков! Понемногу гнездо начало расти. Мистер Грэгг очень ловко с ним управлялся. Наконец он сказал:

— Ладно, прутиков хватит. Теперь несите мне листья, перья и все такое, чтобы гнездо у нас было мягким и уютным. Работа продолжалась. Прошло немало времени. Наконец гнездо было готово. — А теперь надо его проверить, — сказал мистер Грэгг и отпрыгнул в сторону, чтобы полюбоваться гнездом. И остался им очень доволен. Ах, какая прелесть! — вскричала миссис Грэгг, усаживаясь в гнездо. — Мне кажется, я прямо сейчас снесу яичко! Остальные тоже устроились в гнезде. — Как тут тепло! — воскликнул Уильям. — Здорово жить так высоко, — сказал Филип. — Конечно, мы теперь просто крохи, но здесь нас никто не обидит. — Но как же насчет еды? — волновалась Миссис Грэгг. — Ведь мы целый день ничего не ели. — Верно, — согласился мистер Грэгг. — Вернемся к нашему дому, влетим в открытое окно и, только утки отвернутся, мы хвать коробку печенья и улетим. — Ах, эти огромные грязные утки нас заклюют! — воскликнула миссис Грэгг. — Мы будем очень осторожны, дорогуша, — возразил мистер Грэгг. И они полетели. Но, подлетев к дому, они увидали, что все окна и двери плотно закрыты. Попасть внутрь было ну просто никак невозможно. — Нет, вы только посмотрите! Эта гадкая утка что-то варит на моей плите! — возмутилась миссис Грэгг, пролетая мимо окна в кухню. — Да как она смеет?! — А тот тип взял мое ружье! — закричал мистер Грэгг. — А вон та улеглась в мою постель, — завопил Уильям, заглянув в верхнее окно. — А другая играет с моей железной дорогой! — заорал Филип. — О горе! Горе! — запричитала миссис Грэгг. — Они захватили весь дом! Он никогда уже не будет больше нашим!.. Но как же все-таки насчет еды? — Червяков я ни за что есть не буду, — заявил Филип. — Лучше умереть! — И улиток тоже, — прибавил Уильям. Миссис Грэгг обняла сыновей своими крыльями. – Не бойтесь, — сказала она. — Я изрублю их мелко-мелко, вы никакой разницы не заметите. Вкусные улитбургеры! Дивные червебургеры! — Ну, нет! — закричал Уильям. — Ни за что! — завопил Филип. — Это отвратительно! — сказал мистер Грэгг. — У нас, конечно, теперь есть крылья, но это не значит, что мы должны питаться так же, как птицы. Лучше есть яблоки. Вон их сколько у нас в саду. И они подлетели к яблоне. Однако есть яблоко, не придерживая его руками, совсем не просто: только хочешь вонзить в него зубы, как оно уклоняется в сторону. В конце концов им удалось всё же откусить разочек-другой по кусочку. Но тут стало темнеть, и они возвратились в гнездо и улеглись спать. Примерно в это же время я подошла у себя дома к телефону, чтобы позвонить Филипу. Мне хотелось узнать, всё ли у них в порядке. — Алло, — сказала я. Голос в телефонной трубке ответил:

— Кряк! — Кто говорит? — спросила я. — Кряк-кряк! — Филип, это ты? — Кряк-кряк-кряк-кряк-кряк! — Перестань! — воскликнула я. В ответ послышался очень странный звук. Похоже, птица смеялась… Я бросила трубку. — Уж этот Волшебный Палец! — возопила я. — Что он там сделал с моими друзьями? В ту ночь, когда мистер и миссис Грэгг вместе с Филипом и Уильямом пытались выспаться в гнезде на вершине дерева, поднялся сильный ветер. Дерево раскачивалось из стороны в сторону, и все, даже мистер Грэгг, боялись, как бы гнездо не упало на землю. А потом пошел дождь. Он лил как из ведра, так что все они промокли насквозь. Ах, это была ужасная, ужасная ночь! Наконец наступило утро, на небе показалось солнышко. — Наконец-то! — сказала мистер Грэгг. — Слава Богу, все позади! Я больше ни за что не соглашусь спать в гнезде. Она поднялась и выглянула вниз… — Помогите! — закричала она. — Нет, ты только посмотри, что там! — В чем дело, милая? — спросил мистер Грэгг, вставая и глядя вниз. Ну и удивился же он! Внизу под деревом стояли четыре огромные, в человеческий рост, утки; трое из них держали в руках ружья. Одна — ружье мистера Грегга, другая — ружье Филипа, и третья – ружье Уильяма.

Ружья были нацелены прямо на гнездо. — Нет! Нет! Нет! — в один голос закричали мистер и миссис Грэгг. — Почему же нет? — спросила та утка, что стояла без ружья. — Вы же вечно стреляете в нас. — Ах, но ведь это совсем другое! — сказал мистер Грэгг. — Нам разрешено стрелять уток! — Кто же вам разрешил? — спросила утка. — Мы сами друг другу разрешили, — отвечал мистер Грэгг. — Чудесно, — сказала утка. — А теперь мы разрешим друг другу стрелять вас. (Хотелось бы мне посмотреть, какое у мистера Грегга было в эту минуту лицо.) — О, умоляю! — воскликнула миссис Грэгг. — Тут наверху вместе с нами двое наших детей! Вы не убьете моих детей! — Вчера вы убили моих детей, — отвечала утка. — Вы убили всех шестерых. — Я никогда больше такого не сделаю! — вскричал мистер Грэгг. — Никогда! Никогда! Никогда! — Вы правду говорите? — Да, правду, правду! — воскликнул мистер Грэгг. — Я никогда в жизни не выстрелю больше ни в одну утку! — Этого мало, — сказала утка. — А в оленей? — Я сделаю всё, что вы скажете, только опустите ружья! — закричал в ответ мистер Грэгг. — Я никогда больше не буду стрелять ни в уток, ни в оленей, ни в кого другого! — Даете слово? — О, да! Даю! — сказал мистер Грэгг. — И выбросите ружья? — спросила утка. — Я разобью их в мелкие кусочки! — воскликнул мистер Грэгг. — Никогда больше вам не придется бояться меня или моей семьи. — Хорошо, — сказала утка. — Вы можете спуститься вниз. Кстати, разрешите вас поздравить. Гнездо у вас вышло очень неплохо для первого раза. Мистер и миссис Грэгг выпрыгнули вместе с Филипом и Уильямом из гнезда и слетели вниз. Внезапно всё кругом закрыла кромешная мгла — в ушах засвистал страшный ветер. Им стало не по себе. Затем на мглу наплыла синева… зелень… багрянец… всё вдруг залило золотом… глядь – и они стоят уже у себя в саду рядом с домом, а вокруг сияет солнце и всё опять так, как было прежде. — Крыльев у нас больше нет! — обрадовался мистер Грэгг. — Зато опять есть руки! — И мы уже не крошки! — рассмеялась миссис Грэгг. — Ах, я так счастлива! А Филип и Уильям на радостях пустились в пляс. В эту минуту они услышали высоко над головами крик дикой утки. Они подняли головы: на фоне синего неба летели одна за другой четыре утки, направляясь назад к лесному озеру. Через полчаса я вошла в сад к Греггам. Мне хотелось узнать, что у них происходит; честно говоря, ничего хорошего я не ожидала. Войдя в калитку, я застыла на месте: зрелище было странное. В одном углу сада мистер Грэгг разбивал огромным молотом в мелкие кусочки три ружья. В другом углу миссис Грэгг сажала цветочки на шестнадцать холмиков — позже я узнала, то были могилки убитых накануне уток. А в середине двора в окружении уток, голубей, жаворонков воробьев, малиновок, и прочих неизвестных мне птиц, стояли возле мешка с отборным отцовским ячменем Филип и Уильям и щедро сыпали его пригоршнями на землю. — Доброе утро, мистер Грэгг, — поздоровалась я. Мистер Грэгг опустил молот и посмотрел на меня. — Я теперь не Грэгг, — сказал он. — Из уважения к моим пернатым друзьям я принял имя Кряк. — А я теперь миссис Кряк. — А что случилось? — спросила я. Похоже, все четверо совсем сбрендили, что детки, что родители. И тогда Филип и Уильям стали рассказывать мне всё по порядку. А когда их рассказ подошел к концу, Уильям сказал:

Посмотри-ка наверх! Видишь наше гнездо? На самой верхушке дерева! Вот где мы спали вчера ночью! — Я сам его свил, — с гордостью прибавил мистер Кряк.- От первого до последнего прутика. — А если ты нам не веришь, — сказала миссис Кряк, — то зайди в дом и загляни в ванную. Ужас, что там творится! — Они наполнили ванну до самых краев, — сказал Филип. — И, верно, плавали в ней всю ночь! Перьев видимо-невидимо! — Утки воду любят, — заметила миссис Кряк. — Я рада, что им было хорошо. В эту минуту где-то над озером раздался грохот — БАХ! — Кто-то стреляет! — охнула я. — Это Джим Купер,- сказал мистер Кряк. — Со своими тремя парнями. Они все просто помешались на охоте. Внезапно в глазах у меня потемнело… Всё тело запылало… Кончик пальца ужасно засвербел. Я почувствовала, как меня переполняет какая-то сила… Я повернулась и со всех ног бросилась к озеру. — Эй! – крикнул мистер Кряк. — Что с тобой? Ты куда? — Надо найти Куперов, — бросила я на бегу. — чем они тебе? — Вот увидите! — крикнула я. — Они у меня проведут сегодняшнюю ночь на дереве, все до единого!