<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://bukvica.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0%3A%40A010951</id>
	<title>Персона:@A010951 - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bukvica.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0%3A%40A010951"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0:@A010951&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T10:37:35Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0:@A010951&amp;diff=98062&amp;oldid=prev</id>
		<title>Karaby: Новая страница: «&lt;!--Переводчик c:	английского, немецкого  Переводчик на:	русский  Татьяна Михайловна Гинзб...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0:@A010951&amp;diff=98062&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-11T23:09:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&amp;lt;!--Переводчик c:	английского, немецкого  Переводчик на:	русский  Татьяна Михайловна Гинзб...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;!--Переводчик c:	английского, немецкого&lt;br /&gt;
Переводчик на:	русский&lt;br /&gt;
Татьяна Михайловна Гинзбург родилась в 1920 году в Киеве. Родители: отец — инженер, мать — детский врач.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1941 году переехала в Москву. Тогда же вышла замуж за Вайсмана Наума Моисеевича, военнослужащего. По образованию врач-психиатр, закончила Первый медицинский институт, ординатуру института судебно-медицинской экспертизы им. Сербского. Проработала врачом более сорока лет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Литературную деятельность начала публикацией рассказов о милиции под псевдонимом Татьяна Днепрова. Затем в свободное время освоила профессию переводчика. Много лет переводила для себя и близких («в стол») Агату Кристи и других авторов с английского и немецкого языков. С начала 70-годов ХХ века, при активной поддержке мужа, который проводил все переговоры с редакциями и издательствами, стала публиковаться в периодической печати и отдельных изданиях. Впервые вышли в ее переводе на русском языке повести Агаты Кристи «Убийство на поле для гольфа», «Вилла Белый Конь» а также ряд рассказов известных писателей, таких как Соммерсет Моэм, Рэй Брэдбери, Айзек Азимов. С немецкого языка первой перевела и опубликовала большинство произведений известного криминального автора Гюнтера Продля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Немецкий язык изучала в средней школе и с преподавателем в детские годы. Английский язык изучила полностью самостоятельно, так же как и позднее французский и испанский языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Умерла 5 декабря 1993 года в Москве.--&amp;gt;{{Persona-stub}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Переводчики]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Karaby</name></author>
	</entry>
</feed>