<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://bukvica.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F%3A%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._%3A_%D0%9C%D0%B8%D1%80%2C_1971</id>
	<title>Библиография:Фантастические изобретения М. : Мир, 1971 - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bukvica.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F%3A%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._%3A_%D0%9C%D0%B8%D1%80%2C_1971"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-23T20:34:35Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=58535&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=58535&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T17:40:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 17:40, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Книга01&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Книга01&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|БД=&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;w0016030&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|БД=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;W0016030&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1971&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1971&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=53&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=53&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&#039;&#039;&#039;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br&amp;gt;97 к.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&#039;&#039;&#039;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br&amp;gt;97 к.&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l30&quot;&gt;Строка 30:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 30:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина &amp;#039;&amp;#039;[C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]&amp;#039;&amp;#039; / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина &amp;#039;&amp;#039;[C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]&amp;#039;&amp;#039; / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы &amp;#039;&amp;#039;[H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]&amp;#039;&amp;#039; / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы &amp;#039;&amp;#039;[H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]&amp;#039;&amp;#039; / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{КнигаНиз|БД=W0016030}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=58238&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=58238&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T08:45:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 08:45, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;Строка 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;b&amp;gt;&lt;/del&gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;/del&gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;&amp;gt;97 к.&amp;lt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;br&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br&amp;gt;97 к.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕРРЕД Т. - Попытка &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ПОЛ Фр. - Похититель душ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШРАЙЕР В. - Детектор любви &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося&quot;. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося&quot;. - Токио: Хаякава, 1967]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=57969&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=57969&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T07:59:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 07:59, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;Строка 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к.&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к.&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=57691&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=57691&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T06:58:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 06:58, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot;&gt;Строка 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1971&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1971&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=53&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=53&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/ins&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l29&quot;&gt;Строка 29:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=57420&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=57420&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T06:37:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 06:37, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Книга ЗФ&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Книга01&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|БД=w0016030&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|БД=w0016030&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1971&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1971&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=53&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=53&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;описание исх&lt;/del&gt;=&amp;lt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;серия&lt;/ins&gt;=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ЗФ}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|содержание исх=&amp;lt;i&amp;gt;Содерж&lt;/del&gt;. &amp;lt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;i&amp;gt;:&amp;lt;p&lt;/del&gt;&amp;gt;ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося&quot;. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к.&amp;lt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;br&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|описание=&lt;/del&gt;&amp;lt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|содержание=\n*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24\n*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86\n*КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117\n*ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152\n*ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172\n*Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197\n*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208\n*СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221\n*ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237\n*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247\n*ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259\n*ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268\n*ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274\n*ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292\n*ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298\n*РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312\n*САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316\n*ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356\n*ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364\n*ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося&quot;. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380\n*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389\n*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==== Содержание ====&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|источник=&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;}}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;:&lt;/ins&gt;Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося&quot;. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;br clear=all&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=57143&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=57143&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-25T15:53:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 15:53, 25 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(нет различий)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=56966&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=56966&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-25T15:48:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 15:48, 25 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Книга ЗФ&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|БД=w0016030&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|год=1971&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|N=53&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|описание исх=&amp;lt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|содержание исх=&amp;lt;i&amp;gt;Содерж. &amp;lt;/i&amp;gt;:&amp;lt;p&amp;gt;ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24&amp;lt;p&amp;gt;ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86&amp;lt;p&amp;gt;КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117&amp;lt;p&amp;gt;ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152&amp;lt;p&amp;gt;ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172&amp;lt;p&amp;gt;Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197&amp;lt;p&amp;gt;ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208&amp;lt;p&amp;gt;СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221&amp;lt;p&amp;gt;ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237&amp;lt;p&amp;gt;ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247&amp;lt;p&amp;gt;ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259&amp;lt;p&amp;gt;ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268&amp;lt;p&amp;gt;ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274&amp;lt;p&amp;gt;ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292&amp;lt;p&amp;gt;ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298&amp;lt;p&amp;gt;РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312&amp;lt;p&amp;gt;САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316&amp;lt;p&amp;gt;ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356&amp;lt;p&amp;gt;ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364&amp;lt;p&amp;gt;ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося&quot;. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380&amp;lt;p&amp;gt;ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389&amp;lt;p&amp;gt;ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|описание=&amp;lt;b&amp;gt;ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., пол., болг. и др.; Послесл. Е.Парнова; Худож. Ф.Инфантэ.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1971.&amp;lt;br/&amp;gt;415 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;97 к.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|содержание=\n*ВОННЕГУТ К. - Доклад об эффекте Барнхауза [K. Vonnegut. The report on the Barahouse effect: из сб. “Tomorrow, the stars” ed. by R. Heinlein] / Пер. с англ. В. Тельникова, С. 5-24\n*ШЕРРЕД Т. - Попытка [T. L. Sherred. E for effort: из сб. “Astounding tales of space and time” ed. by J. W. Campbell] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 25-86\n*КЕРШ Дж. - Что случилось с капралом Куку? [G. Kersh. Whatever happened to corporal Cuckoo: из сб. “One hundred years of SF” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. Э. Кабалевской, С. 87-117\n*ЛЕ ГУИН У. - Девять жизней [U. K. Le Guin. Nine lives: из сб. “The Year`s best SF” ed. by H. Harrison and B. Aldiss № 3] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 118-152\n*ПОЛ Фр. - Похититель душ [Fr. Pohl. The haunted corpse: из сб. “The third Galaxy reader” ed. by H. L. Gold] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 153-172\n*Де КАМП Спрэг Л. - Такая работа. .. [L. Sprague de Camp. Employment: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 173-197\n*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Сумасшедший [St. Weinfeld. Szaleniec. / /Mlody technik, 1959, № 7] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 198-208\n*СЛЕЙДЕК Дж. - 1935 г. н. э. [J. T. Sladek. 1937 A. D!: из сб. “Best SF” 1967, ed. by H. Harrison and Br. Aldiss] / Пер. с англ. Н. Колпакова, С. 209-221\n*ТУМИ Р. - Мгновенье вечность бережет [B. E. Toomey. A skip in time. / /Amazing stories, May 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 222-237\n*ВАЙНФЕЛЬД Ст. - Обратным ходом [St. Weinfeld. Zwrotnica czasu. / /Mlody technik, 1964, № 12] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 238-247\n*ГОЛЕМБОВИЧ В. - Звонок [W. Golembowicz. Tarapaty z fantastyka. / /Mlody technik, 1955, № 8] / Пер. с пол. З. Бобырь, С. 248-259\n*ПОЛ Фр. , КОРНБЛАТ С. - Мир Мириона Флауерса [Fr. Pohl, C. M. Kornbluth. The world of Myrion Flowers: из сб. “The wonder effect of Frederic Pohl and C. M. Kornbluth”] / Пер. с англ. Г. Малиновой, С. 260-268\n*ЛЬОЧЕВ П. - Раковина с Венеры [П. Льочев. Раковина от Венера. Б-ка «Космос», 1969, № 9] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 269-274\n*ЛЕЙНСТЕР М. - Демонстратор четвертого измерения [M. Leinster. The fourth dimensional demonstrator: из сб. “The future makers” ed. by P. Haining] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 275-292\n*ЦУЦУЙ Я. - Кольцевые ветки [Я. Цуцуй. Кандзё-сэн: из сб. “Бэтонаму канко кося”. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 292-298\n*РЕЙНОЛЬДС М. - Эксперт [M. Reynolds. The expert. / /Fantasy and SF, 1951, № 1] / Пер. с англ. И. Можейко, С. 299-312\n*САНДРЕЛЛИ С. - Человек-облако [S. Sandrelli. L`uomo-nuvola: из сб. “Caino nello spazio”] / Пер. с ит. Л. Вершинина, С. 313-316\n*ГОДВИН Т. - Необходимость - мать изобретения [T. Godwin. Mother of invention: из сб. “Spectrum 5” ed. by K. Amis and R. Conquest] / Пер. с англ. С. Михайловой, С. 317-356\n*ШРАЙЕР В. - Детектор любви [W. Schreyer. “Verführung auf Gamma”, рукопись] / Пер. с нем. А. Федорова, С. 357-364\n*ЦУЦУЙ Я. - Цивилизация напоказ ветки [Я. Цуцуй. Росюцу-сё бунмэй: из сб. “Бэтонаму канко кося&quot;. - Токио: Хаякава, 1967] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 365-380\n*ЭМШУИЛЛЕР К. - Охотничья машина [C. Emshwiller. Hunting machine: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 381-389\n*ГАРРИСОН Г. - Проникший в скалы [H. Harrison. Rock diver: из сб. “SF inventions” ed. by D. Knight] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 390-404.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|источник=&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=56801&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1971&amp;diff=56801&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-25T15:39:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>