<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://bukvica.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F%3A%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._%3A_%D0%9C%D0%B8%D1%80%2C_1973</id>
	<title>Библиография:Нежданно-негаданно М. : Мир, 1973 - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bukvica.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F%3A%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._%3A_%D0%9C%D0%B8%D1%80%2C_1973"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-24T09:00:13Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=58511&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=58511&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T17:39:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 17:39, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Книга01&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Книга01&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|БД=&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;w0016040&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|БД=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;W0016040&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1973&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1973&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=63&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=63&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&#039;&#039;&#039;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br&amp;gt;56 к.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/del&gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&#039;&#039;&#039;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br&amp;gt;56 к.&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l28&quot;&gt;Строка 28:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик &amp;#039;&amp;#039;[J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970]&amp;#039;&amp;#039; / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик &amp;#039;&amp;#039;[J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970]&amp;#039;&amp;#039; / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина &amp;#039;&amp;#039;[G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957]&amp;#039;&amp;#039; / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина &amp;#039;&amp;#039;[G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957]&amp;#039;&amp;#039; / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{КнигаНиз|БД=W0016040}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki:diff:1.41:old-58214:rev-58511:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=58214&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=58214&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T08:45:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 08:45, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;Строка 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;b&amp;gt;&lt;/del&gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;/del&gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;&amp;gt;56 к.&amp;lt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/del&gt;br&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br&amp;gt;56 к.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*БРАУН Г. и И. - Логическая машина [G. und J. Brown. Die Logikmaschine: из сб. “Die Hase des Neandertales”. - Berlin, 1969] / Пер. с нем. Е. Факторовича, С. 36-41&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*БРАУН Г. и И. - Логическая машина &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[G. und J. Brown. Die Logikmaschine: из сб. “Die Hase des Neandertales”. - Berlin, 1969]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с нем. Е. Факторовича, С. 36-41&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*АЗИМОВ А. - Мой сын - физик [I. Asimov. My Son, the Physicist: из сб. “Nightfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 42-46&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*АЗИМОВ А. - Мой сын - физик &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[I. Asimov. My Son, the Physicist: из сб. “Nightfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Н. Галь, С. 42-46&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*НАСТРАДИНОВА В. - Возвращение Одиссея [В. Настрадинова. Одисей се завръща. / /Космос, 1971, № 10] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 47-57&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*НАСТРАДИНОВА В. - Возвращение Одиссея &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[В. Настрадинова. Одисей се завръща. / /Космос, 1971, № 10]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с болг. И. Мартынова, С. 47-57&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*СЭНДЕРС У. - Договор [W. P. Sanders. Pact: из сб. “Flowers for Algernon and Other Stories”, ed. by. R. Mills. - N. Y. , 1958] / Пер. с англ. А. Иорданского, С. 58-76&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*СЭНДЕРС У. - Договор &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[W. P. Sanders. Pact: из сб. “Flowers for Algernon and Other Stories”, ed. by. R. Mills. - N. Y. , 1958]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. А. Иорданского, С. 58-76&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ПЛЕКТЕЙ Д. - Не нашей работы [D. Plachta. Alien Artifact: из сб. “Worlds of SF IF”, Sept. 1965] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 77-81&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ПЛЕКТЕЙ Д. - Не нашей работы &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[D. Plachta. Alien Artifact: из сб. “Worlds of SF IF”, Sept. 1965]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Н. Галь, С. 77-81&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ФЕРРЕ Ж. М. - Скучная жизнь Себастьяна Сюша [J. -M. Ferrer. La vie terne de Sebastien Suche. / /Fiction, № 145] / Пер. с фр. А. Григорьева, С. 82-85&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ФЕРРЕ Ж. М. - Скучная жизнь Себастьяна Сюша &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[J. -M. Ferrer. La vie terne de Sebastien Suche. / /Fiction, № 145]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с фр. А. Григорьева, С. 82-85&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ДРЕЙПЕР Х. - Зпс нйд в бблтк [H. Draper. Ms fnd in a lbry: из сб. “17 X Infinity Great SF”, ed. by Gr. Conklin] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 86-95&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ДРЕЙПЕР Х. - Зпс нйд в бблтк &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[H. Draper. Ms fnd in a lbry: из сб. “17 X Infinity Great SF”, ed. by Gr. Conklin]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Почиталина, С. 86-95&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*АБЕРНЕТИ Р. - Отпрыск [R. Abernety. Junior: из сб. “SF The Best of the Best”, ed. by J. Merril, 1967] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 96-104&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*АБЕРНЕТИ Р. - Отпрыск &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[R. Abernety. Junior: из сб. “SF The Best of the Best”, ed. by J. Merril, 1967]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Гуровой, С. 96-104&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ХОСИ С. - Цирк в космосе [С. Хоси. Утю но сакас: из кн. “Синкасита сарутати”, 1968] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 105-107&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ХОСИ С. - Цирк в космосе &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[С. Хоси. Утю но сакас: из кн. “Синкасита сарутати”, 1968]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с яп. З. Рахима, С. 105-107&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*АЗИМОВ А. - Здесь нет никого, кроме… [I. Asimov. Nobody Here but. .. : из сб. “Nigntfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Р. Рыбаковой, С. 108-124&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*АЗИМОВ А. - Здесь нет никого, кроме… &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[I. Asimov. Nobody Here but. .. : из сб. “Nigntfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Р. Рыбаковой, С. 108-124&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЛЕМ Ст. - Бутерброд [St. Lem. Przekladaniec: из сб. St. Lem. “Bezsennosc”. - Krakow, 1971] / Пер. с пол. Д. Брускина, С. 125-145&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЛЕМ Ст. - Бутерброд &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[St. Lem. Przekladaniec: из сб. St. Lem. “Bezsennosc”. - Krakow, 1971]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с пол. Д. Брускина, С. 125-145&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*НЕЛЬСОН А. - Мыльная опера [A. Nelson. Soap Opera: из сб. “Thirteen Great Stories”, ed. by. Gr. Conklin] / Пер. с англ. Я. Берлина, С. 146-161&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*НЕЛЬСОН А. - Мыльная опера &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[A. Nelson. Soap Opera: из сб. “Thirteen Great Stories”, ed. by. Gr. Conklin]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Я. Берлина, С. 146-161&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЧЕНДЛЕР Б. - Половина пары [B. Chandler. The Half of the Pair: из сб. “Penguin SF”, ed. by B. Aldiss, 1964] / Пер. с англ. М. Гордона, С. 162-166&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЧЕНДЛЕР Б. - Половина пары &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[B. Chandler. The Half of the Pair: из сб. “Penguin SF”, ed. by B. Aldiss, 1964]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. М. Гордона, С. 162-166&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЯРОМИН А. - Вэля и мой компьютер [A. Jaromin. Vela i woj komputer. / /Mlody Technik, 1970, № 10] / Пер. с пол. Е. Вайсброта, С. 167-173&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЯРОМИН А. - Вэля и мой компьютер &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[A. Jaromin. Vela i woj komputer. / /Mlody Technik, 1970, № 10]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с пол. Е. Вайсброта, С. 167-173&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*БРАУН Р. - Приключения древнего рецепта [R. G. Brown. Hair-Raising Adventure: из сб. “Star SF”, 1965] / Пер. с англ. Ю. Эстрина, С. 174-192&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*БРАУН Р. - Приключения древнего рецепта &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[R. G. Brown. Hair-Raising Adventure: из сб. “Star SF”, 1965]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. Ю. Эстрина, С. 174-192&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*КАСАРЕС Биой А. - Встреча [A. Bioy Casares. Una puerta se abre. / /Revista de Occidente, Madr. , 1971, mayo] / Пер. с исп. Р. Рыбкина, С. 193-202&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*КАСАРЕС Биой А. - Встреча &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[A. Bioy Casares. Una puerta se abre. / /Revista de Occidente, Madr. , 1971, mayo]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с исп. Р. Рыбкина, С. 193-202&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик [J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина [G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957] / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; &lt;/ins&gt;/ Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki:diff:1.41:old-57945:rev-58214:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=57945&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=57945&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T07:59:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 07:59, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;Строка 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к.&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к.&amp;lt;/br&amp;gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki:diff:1.41:old-57667:rev-57945:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=57667&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=57667&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T06:58:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 06:58, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot;&gt;Строка 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1973&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1973&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=63&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=63&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|серия=ЗФ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/ins&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==== Содержание ====&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;Строка 27:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 26:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик [J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик [J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина [G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957] / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина [G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957] / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br clear=all&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki:diff:1.41:old-57396:rev-57667:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=57396&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=57396&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-26T06:37:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 06:37, 26 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Книга ЗФ&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Книга01&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|БД=w0016040&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|БД=w0016040&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1973&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|год=1973&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=63&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|N=63&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;описание исх&lt;/del&gt;=&amp;lt;b&amp;gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;серия&lt;/ins&gt;=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ЗФ}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|содержание исх=&amp;lt;i&amp;gt;Содерж&lt;/del&gt;. &amp;lt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;i&amp;gt;:&amp;lt;p&lt;/del&gt;&amp;gt;ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;БРАУН Г. и И. - Логическая машина [G. und J. Brown. Die Logikmaschine: из сб. “Die Hase des Neandertales”. - Berlin, 1969] / Пер. с нем. Е. Факторовича, С. 36-41&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;АЗИМОВ А. - Мой сын - физик [I. Asimov. My Son, the Physicist: из сб. “Nightfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 42-46&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;НАСТРАДИНОВА В. - Возвращение Одиссея [В. Настрадинова. Одисей се завръща. / /Космос, 1971, № 10] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 47-57&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;СЭНДЕРС У. - Договор [W. P. Sanders. Pact: из сб. “Flowers for Algernon and Other Stories”, ed. by. R. Mills. - N. Y. , 1958] / Пер. с англ. А. Иорданского, С. 58-76&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ПЛЕКТЕЙ Д. - Не нашей работы [D. Plachta. Alien Artifact: из сб. “Worlds of SF IF”, Sept. 1965] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 77-81&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ФЕРРЕ Ж. М. - Скучная жизнь Себастьяна Сюша [J. -M. Ferrer. La vie terne de Sebastien Suche. / /Fiction, № 145] / Пер. с фр. А. Григорьева, С. 82-85&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ДРЕЙПЕР Х. - Зпс нйд в бблтк [H. Draper. Ms fnd in a lbry: из сб. “17 X Infinity Great SF”, ed. by Gr. Conklin] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 86-95&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;АБЕРНЕТИ Р. - Отпрыск [R. Abernety. Junior: из сб. “SF The Best of the Best”, ed. by J. Merril, 1967] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 96-104&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ХОСИ С. - Цирк в космосе [С. Хоси. Утю но сакас: из кн. “Синкасита сарутати”, 1968] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 105-107&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;АЗИМОВ А. - Здесь нет никого, кроме… [I. Asimov. Nobody Here but. .. : из сб. “Nigntfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Р. Рыбаковой, С. 108-124&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЛЕМ Ст. - Бутерброд [St. Lem. Przekladaniec: из сб. St. Lem. “Bezsennosc”. - Krakow, 1971] / Пер. с пол. Д. Брускина, С. 125-145&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;НЕЛЬСОН А. - Мыльная опера [A. Nelson. Soap Opera: из сб. “Thirteen Great Stories”, ed. by. Gr. Conklin] / Пер. с англ. Я. Берлина, С. 146-161&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЧЕНДЛЕР Б. - Половина пары [B. Chandler. The Half of the Pair: из сб. “Penguin SF”, ed. by B. Aldiss, 1964] / Пер. с англ. М. Гордона, С. 162-166&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ЯРОМИН А. - Вэля и мой компьютер [A. Jaromin. Vela i woj komputer. / /Mlody Technik, 1970, № 10] / Пер. с пол. Е. Вайсброта, С. 167-173&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;БРАУН Р. - Приключения древнего рецепта [R. G. Brown. Hair-Raising Adventure: из сб. “Star SF”, 1965] / Пер. с англ. Ю. Эстрина, С. 174-192&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;КАСАРЕС Биой А. - Встреча [A. Bioy Casares. Una puerta se abre. / /Revista de Occidente, Madr. , 1971, mayo] / Пер. с исп. Р. Рыбкина, С. 193-202&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик [J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;p&amp;gt;&lt;/del&gt;ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина [G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957] / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;b&amp;gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к.&amp;lt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;br&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|описание&lt;/del&gt;=&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;b&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|содержание=\n*ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30\n*ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35\n*БРАУН Г. и И. - Логическая машина [G. und J. Brown. Die Logikmaschine: из сб. “Die Hase des Neandertales”. - Berlin, 1969] / Пер. с нем. Е. Факторовича, С. 36-41\n*АЗИМОВ А. - Мой сын - физик [I. Asimov. My Son, the Physicist: из сб. “Nightfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 42-46\n*НАСТРАДИНОВА В. - Возвращение Одиссея [В. Настрадинова. Одисей се завръща. / /Космос, 1971, № 10] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 47-57\n*СЭНДЕРС У. - Договор [W. P. Sanders. Pact: из сб. “Flowers for Algernon and Other Stories”, ed. by. R. Mills. - N. Y. , 1958] / Пер. с англ. А. Иорданского, С. 58-76\n*ПЛЕКТЕЙ Д. - Не нашей работы [D. Plachta. Alien Artifact: из сб. “Worlds of SF IF”, Sept. 1965] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 77-81\n*ФЕРРЕ Ж. М. - Скучная жизнь Себастьяна Сюша [J. -M. Ferrer. La vie terne de Sebastien Suche. / /Fiction, № 145] / Пер. с фр. А. Григорьева, С. 82-85\n*ДРЕЙПЕР Х. - Зпс нйд в бблтк [H. Draper. Ms fnd in a lbry: из сб. “17 X Infinity Great SF”, ed. by Gr. Conklin] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 86-95\n*АБЕРНЕТИ Р. - Отпрыск [R. Abernety. Junior: из сб. “SF The Best of the Best”, ed. by J. Merril, 1967] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 96-104\n*ХОСИ С. - Цирк в космосе [С. Хоси. Утю но сакас: из кн. “Синкасита сарутати”, 1968] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 105-107\n*АЗИМОВ А. - Здесь нет никого, кроме… [I. Asimov. Nobody Here but. .. : из сб. “Nigntfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Р. Рыбаковой, С. 108-124\n*ЛЕМ Ст. - Бутерброд [St. Lem. Przekladaniec: из сб. St. Lem. “Bezsennosc”. - Krakow, 1971] / Пер. с пол. Д. Брускина, С. 125-145\n*НЕЛЬСОН А. - Мыльная опера [A. Nelson. Soap Opera: из сб. “Thirteen Great Stories”, ed. by. Gr. Conklin] / Пер. с англ. Я. Берлина, С. 146-161\n*ЧЕНДЛЕР Б. - Половина пары [B. Chandler. The Half of the Pair: из сб. “Penguin SF”, ed. by B. Aldiss, 1964] / Пер. с англ. М. Гордона, С. 162-166\n*ЯРОМИН А. - Вэля и мой компьютер [A. Jaromin. Vela i woj komputer. / /Mlody Technik, 1970, № 10] / Пер. с пол. Е. Вайсброта, С. 167-173\n*БРАУН Р. - Приключения древнего рецепта [R. G. Brown. Hair-Raising Adventure: из сб. “Star SF”, 1965] / Пер. с англ. Ю. Эстрина, С. 174-192\n*КАСАРЕС Биой А. - Встреча [A. Bioy Casares. Una puerta se abre. / /Revista de Occidente, Madr. , 1971, mayo] / Пер. с исп. Р. Рыбкина, С. 193-202\n*ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик [J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226\n*ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина [G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957] / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==== Содержание ====&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|источник=&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;}}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;БРАУН Г. и И. - Логическая машина [G. und J. Brown. Die Logikmaschine: из сб. “Die Hase des Neandertales”. - Berlin, 1969] / Пер. с нем. Е. Факторовича, С. 36-41&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;АЗИМОВ А. - Мой сын - физик [I. Asimov. My Son, the Physicist: из сб. “Nightfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 42-46&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;НАСТРАДИНОВА В. - Возвращение Одиссея [В. Настрадинова. Одисей се завръща. / /Космос, 1971, № 10] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 47-57&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;СЭНДЕРС У. - Договор [W. P. Sanders. Pact: из сб. “Flowers for Algernon and Other Stories”, ed. by. R. Mills. - N. Y. , 1958] / Пер. с англ. А. Иорданского, С. 58-76&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ПЛЕКТЕЙ Д. - Не нашей работы [D. Plachta. Alien Artifact: из сб. “Worlds of SF IF”, Sept. 1965] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 77-81&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ФЕРРЕ Ж. М. - Скучная жизнь Себастьяна Сюша [J. -M. Ferrer. La vie terne de Sebastien Suche. / /Fiction, № 145] / Пер. с фр. А. Григорьева, С. 82-85&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ДРЕЙПЕР Х. - Зпс нйд в бблтк [H. Draper. Ms fnd in a lbry: из сб. “17 X Infinity Great SF”, ed. by Gr. Conklin] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 86-95&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;АБЕРНЕТИ Р. - Отпрыск [R. Abernety. Junior: из сб. “SF The Best of the Best”, ed. by J. Merril, 1967] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 96-104&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ХОСИ С. - Цирк в космосе [С. Хоси. Утю но сакас: из кн. “Синкасита сарутати”, 1968] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 105-107&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;АЗИМОВ А. - Здесь нет никого, кроме… [I. Asimov. Nobody Here but. .. : из сб. “Nigntfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Р. Рыбаковой, С. 108-124&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЛЕМ Ст. - Бутерброд [St. Lem. Przekladaniec: из сб. St. Lem. “Bezsennosc”. - Krakow, 1971] / Пер. с пол. Д. Брускина, С. 125-145&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;НЕЛЬСОН А. - Мыльная опера [A. Nelson. Soap Opera: из сб. “Thirteen Great Stories”, ed. by. Gr. Conklin] / Пер. с англ. Я. Берлина, С. 146-161&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЧЕНДЛЕР Б. - Половина пары [B. Chandler. The Half of the Pair: из сб. “Penguin SF”, ed. by B. Aldiss, 1964] / Пер. с англ. М. Гордона, С. 162-166&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ЯРОМИН А. - Вэля и мой компьютер [A. Jaromin. Vela i woj komputer. / /Mlody Technik, 1970, № 10] / Пер. с пол. Е. Вайсброта, С. 167-173&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;БРАУН Р. - Приключения древнего рецепта [R. G. Brown. Hair-Raising Adventure: из сб. “Star SF”, 1965] / Пер. с англ. Ю. Эстрина, С. 174-192&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;КАСАРЕС Биой А. - Встреча [A. Bioy Casares. Una puerta se abre. / /Revista de Occidente, Madr. , 1971, mayo] / Пер. с исп. Р. Рыбкина, С. 193-202&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик [J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*&lt;/ins&gt;ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина [G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957] / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br clear&lt;/ins&gt;=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;all&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key wiki:diff:1.41:old-57119:rev-57396:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=57119&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=57119&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-25T15:53:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 15:53, 25 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(нет различий)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key wiki:diff:1.41:old-56942:rev-57119 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=56942&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=56942&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-25T15:48:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 15:48, 25 декабря 2019&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(нет различий)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key wiki:diff:1.41:old-56777:rev-56942 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=56777&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: moved from bibliohraphy.ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bukvica.org/w/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F:%D0%9D%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE_%D0%9C._:_%D0%9C%D0%B8%D1%80,_1973&amp;diff=56777&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-25T15:39:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;moved from bibliohraphy.ru&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Книга ЗФ&lt;br /&gt;
|БД=w0016040&lt;br /&gt;
|год=1973&lt;br /&gt;
|N=63&lt;br /&gt;
|описание исх=&amp;lt;b&amp;gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к.&lt;br /&gt;
|содержание исх=&amp;lt;i&amp;gt;Содерж. &amp;lt;/i&amp;gt;:&amp;lt;p&amp;gt;ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30&amp;lt;p&amp;gt;ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35&amp;lt;p&amp;gt;БРАУН Г. и И. - Логическая машина [G. und J. Brown. Die Logikmaschine: из сб. “Die Hase des Neandertales”. - Berlin, 1969] / Пер. с нем. Е. Факторовича, С. 36-41&amp;lt;p&amp;gt;АЗИМОВ А. - Мой сын - физик [I. Asimov. My Son, the Physicist: из сб. “Nightfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 42-46&amp;lt;p&amp;gt;НАСТРАДИНОВА В. - Возвращение Одиссея [В. Настрадинова. Одисей се завръща. / /Космос, 1971, № 10] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 47-57&amp;lt;p&amp;gt;СЭНДЕРС У. - Договор [W. P. Sanders. Pact: из сб. “Flowers for Algernon and Other Stories”, ed. by. R. Mills. - N. Y. , 1958] / Пер. с англ. А. Иорданского, С. 58-76&amp;lt;p&amp;gt;ПЛЕКТЕЙ Д. - Не нашей работы [D. Plachta. Alien Artifact: из сб. “Worlds of SF IF”, Sept. 1965] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 77-81&amp;lt;p&amp;gt;ФЕРРЕ Ж. М. - Скучная жизнь Себастьяна Сюша [J. -M. Ferrer. La vie terne de Sebastien Suche. / /Fiction, № 145] / Пер. с фр. А. Григорьева, С. 82-85&amp;lt;p&amp;gt;ДРЕЙПЕР Х. - Зпс нйд в бблтк [H. Draper. Ms fnd in a lbry: из сб. “17 X Infinity Great SF”, ed. by Gr. Conklin] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 86-95&amp;lt;p&amp;gt;АБЕРНЕТИ Р. - Отпрыск [R. Abernety. Junior: из сб. “SF The Best of the Best”, ed. by J. Merril, 1967] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 96-104&amp;lt;p&amp;gt;ХОСИ С. - Цирк в космосе [С. Хоси. Утю но сакас: из кн. “Синкасита сарутати”, 1968] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 105-107&amp;lt;p&amp;gt;АЗИМОВ А. - Здесь нет никого, кроме… [I. Asimov. Nobody Here but. .. : из сб. “Nigntfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Р. Рыбаковой, С. 108-124&amp;lt;p&amp;gt;ЛЕМ Ст. - Бутерброд [St. Lem. Przekladaniec: из сб. St. Lem. “Bezsennosc”. - Krakow, 1971] / Пер. с пол. Д. Брускина, С. 125-145&amp;lt;p&amp;gt;НЕЛЬСОН А. - Мыльная опера [A. Nelson. Soap Opera: из сб. “Thirteen Great Stories”, ed. by. Gr. Conklin] / Пер. с англ. Я. Берлина, С. 146-161&amp;lt;p&amp;gt;ЧЕНДЛЕР Б. - Половина пары [B. Chandler. The Half of the Pair: из сб. “Penguin SF”, ed. by B. Aldiss, 1964] / Пер. с англ. М. Гордона, С. 162-166&amp;lt;p&amp;gt;ЯРОМИН А. - Вэля и мой компьютер [A. Jaromin. Vela i woj komputer. / /Mlody Technik, 1970, № 10] / Пер. с пол. Е. Вайсброта, С. 167-173&amp;lt;p&amp;gt;БРАУН Р. - Приключения древнего рецепта [R. G. Brown. Hair-Raising Adventure: из сб. “Star SF”, 1965] / Пер. с англ. Ю. Эстрина, С. 174-192&amp;lt;p&amp;gt;КАСАРЕС Биой А. - Встреча [A. Bioy Casares. Una puerta se abre. / /Revista de Occidente, Madr. , 1971, mayo] / Пер. с исп. Р. Рыбкина, С. 193-202&amp;lt;p&amp;gt;ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик [J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226&amp;lt;p&amp;gt;ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина [G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957] / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;br /&gt;
|описание=&amp;lt;b&amp;gt;НЕЖДАННО-НЕГАДАННО&amp;lt;/b&amp;gt;: Сб. науч.-фантаст. рассказов /Пер. с англ., болг., фр. и др.; Предисл. Е.Парнова; Худож. И.Урманче.&amp;lt;br/&amp;gt;М.: Мир, 1973.&amp;lt;br/&amp;gt;248 с., ил.&amp;lt;br/&amp;gt;(Зарубежная фантастика).&amp;lt;br/&amp;gt;56 к.&lt;br /&gt;
|содержание=\n*ШЕКЛИ Р. - Человек по Платону [R. Sheckley. Cruel Equations: из сб. R. Sheckley. “Can You Feel Ahything when I Do This”] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 13-30\n*ЭЗЕРТОН Дж. - Нежданно-негаданно [J. Atherton. Waste Not, Want Not: из сб. “The Playboy Book of SF and Fantasy”, 1965] / Пер. с англ. Р. Рыбкина, С. 31-35\n*БРАУН Г. и И. - Логическая машина [G. und J. Brown. Die Logikmaschine: из сб. “Die Hase des Neandertales”. - Berlin, 1969] / Пер. с нем. Е. Факторовича, С. 36-41\n*АЗИМОВ А. - Мой сын - физик [I. Asimov. My Son, the Physicist: из сб. “Nightfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 42-46\n*НАСТРАДИНОВА В. - Возвращение Одиссея [В. Настрадинова. Одисей се завръща. / /Космос, 1971, № 10] / Пер. с болг. И. Мартынова, С. 47-57\n*СЭНДЕРС У. - Договор [W. P. Sanders. Pact: из сб. “Flowers for Algernon and Other Stories”, ed. by. R. Mills. - N. Y. , 1958] / Пер. с англ. А. Иорданского, С. 58-76\n*ПЛЕКТЕЙ Д. - Не нашей работы [D. Plachta. Alien Artifact: из сб. “Worlds of SF IF”, Sept. 1965] / Пер. с англ. Н. Галь, С. 77-81\n*ФЕРРЕ Ж. М. - Скучная жизнь Себастьяна Сюша [J. -M. Ferrer. La vie terne de Sebastien Suche. / /Fiction, № 145] / Пер. с фр. А. Григорьева, С. 82-85\n*ДРЕЙПЕР Х. - Зпс нйд в бблтк [H. Draper. Ms fnd in a lbry: из сб. “17 X Infinity Great SF”, ed. by Gr. Conklin] / Пер. с англ. И. Почиталина, С. 86-95\n*АБЕРНЕТИ Р. - Отпрыск [R. Abernety. Junior: из сб. “SF The Best of the Best”, ed. by J. Merril, 1967] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 96-104\n*ХОСИ С. - Цирк в космосе [С. Хоси. Утю но сакас: из кн. “Синкасита сарутати”, 1968] / Пер. с яп. З. Рахима, С. 105-107\n*АЗИМОВ А. - Здесь нет никого, кроме… [I. Asimov. Nobody Here but. .. : из сб. “Nigntfall and Other Stories”. - N. Y. , 1969] / Пер. с англ. Р. Рыбаковой, С. 108-124\n*ЛЕМ Ст. - Бутерброд [St. Lem. Przekladaniec: из сб. St. Lem. “Bezsennosc”. - Krakow, 1971] / Пер. с пол. Д. Брускина, С. 125-145\n*НЕЛЬСОН А. - Мыльная опера [A. Nelson. Soap Opera: из сб. “Thirteen Great Stories”, ed. by. Gr. Conklin] / Пер. с англ. Я. Берлина, С. 146-161\n*ЧЕНДЛЕР Б. - Половина пары [B. Chandler. The Half of the Pair: из сб. “Penguin SF”, ed. by B. Aldiss, 1964] / Пер. с англ. М. Гордона, С. 162-166\n*ЯРОМИН А. - Вэля и мой компьютер [A. Jaromin. Vela i woj komputer. / /Mlody Technik, 1970, № 10] / Пер. с пол. Е. Вайсброта, С. 167-173\n*БРАУН Р. - Приключения древнего рецепта [R. G. Brown. Hair-Raising Adventure: из сб. “Star SF”, 1965] / Пер. с англ. Ю. Эстрина, С. 174-192\n*КАСАРЕС Биой А. - Встреча [A. Bioy Casares. Una puerta se abre. / /Revista de Occidente, Madr. , 1971, mayo] / Пер. с исп. Р. Рыбкина, С. 193-202\n*ВОДХЕМС Д. - Не тот кролик [J. Wodhams. Wrong Rabbit. / /Analog, March 1970] / Пер. с англ. И. Гуровой, С. 203-226\n*ФАЙФ Г. Б. - Хорошо смазанная машина [G. B. Fife. Well Oiled Machine: из сб. “SF Carnival”. - N. Y. : Bantam Books, 1957] / Пер. с англ. К. Косцинского, С. 227-246.&lt;br /&gt;
|источник=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>